Translation of "mitigation process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Mitigation - translation : Mitigation process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
mitigation | والتخفيف من آثارها |
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. | واستخدمت أطراف قليلة نموذج عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد. |
Disaster mitigation | التخفيف من الكوارث |
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process. | وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر. |
Prevention and mitigation | 3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
But a simple shift of responsibility to the advanced countries by exempting developing countries from the mitigation process will not work. | ولكن تحويل المسؤولية ببساطة إلى البلدان المتقدمة من خلال إعفاء البلدان النامية من عملية التخفيف لن ينجح في تحقيق الغاية المطلوبة. |
Radiation mitigation and standard setting | التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف حدة الكوارث |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف |
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction | اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير |
approach to greenhouse gas mitigation | النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة |
in the workshop on mitigation assessments | 3 كيف يمكن الإفادة من هذه الأدوات في معالجة الاحتياجات الإنمائية الوطنية |
(a) Cost benefits of hazard mitigation | )أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر |
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million) | )ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( |
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. | )د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND | منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
Four country case studies were also presented, highlighting the challenges and lessons learned in mitigation assessments, particularly in the process of training and retaining national experts. | كما ع رضت دراسات حالات إفرادية لأربع بلدان، تم تسليط الضوء فيها على التحديات والدروس المستخلصة في مجال تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، وبخاصة في سياق تدريب الخبراء الوطنيين والمحافظة عليهم. |
But climate change mitigation and adaptation are costly. | ولكن عمليات تخفيف تغير المناخ والتكيف معها مكلفة للغاية. |
Global hands on training workshop on mitigation assessments | باء حلقة التدريب العملي العالمية المعنية بعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
E. Disaster prevention and mitigation in developing and | هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد |
30. Mitigation of carbon emissions to reduce global warming | 30) تخفيض الانبعاثات الكربونية لتخفيف الاحتباس الحراري العالمي |
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale | دال التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي |
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact | (ه ) الإنذار المبكر وتخفيف آثار الجفاف |
In addition, they recalled the possibility of voluntary mitigation measures. | وإضافة إلى ذلك أشاروا إلى إمكانية اتخاذ تدابير طوعية لتخفيف حدة ذلك الأثر. |
Jamaica is currently drafting a national hazard mitigation policy (2005). | وتعمل جامايكا حاليا على وضع مشروع سياسة وطنية للتخفيف من الكوارث (2005). |
In other situations, such mitigation might require an established mechanism. | وفي حاﻻت أخرى قد يتطلب التخفيف من هذه اﻵثار آلية قائمة. |
expertise to natural disaster prediction and mitigation . 87 91 21 | سﻻمـة العمـال واستخـدام الخبرة الفنية الجيولوجية في التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها |
84. Disaster mitigation. Compared with the fourth cycle, there was a significant shift in this category towards enhanced capacity building for vulnerability reduction and disaster mitigation. | ٨٤ تخفيف حدة آثار الكوارث شهدت هذه الفئة، مقارنة بالدورة الرابعة، تحوﻻ هاما صوب تعزيز بناء القدرات من أجل زيادة المناعة في مواجهة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها. |
Two trends deserve attention and mitigation (but not regulation or secrecy!). | وهناك اتجاهان يستحقان الاهتمام والتخفيف (ولكن ليس التنظيم أو السرية!). |
Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions. | ولكن البلدان الغنية لابد وأن تتحرك أولا . |
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies. | (أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي. |
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures. | ودعا إلى التنفيذ العاجل لجميع هذه التدابير المخففة لآثار الكوارث. |
Scientific, technical and socio economic aspects of mitigation of climate change | رابعا الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية الاقتصادية للتخفيف من تغير المناخ (البند 4 من جدول الأعمال) |
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale 51 14 | التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي |
The Committee noted that the United States had endorsed the IADC space debris mitigation guidelines and that its domestic agencies were implementing debris mitigation practices consistent with them. | 48 ولاحظت اللجنة أن الولايات المتحدة قد أقر ت مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي وأن وكالاتها الداخلية تنفذ ممارسات بشأن التخفيف من الحطام تتسق مع تلك المبادئ. |
Agriculture was cited as a typical sector having considerable potential not only for integration of mitigation and adaptation but also for integration of mitigation into economic and rural development. | وقد تمت الإشارة إلى الزراعة كقطاع نموذجي لـه إمكانية كبيرة لا لإدماج التخفيف والتكيف فحسب، بل لإدماج التخفيف في التنمية الاقتصادية والريفية أيضا . |
(a) Consultancy expertise required for field missions to analyse needs, formulate mitigation projects at the national and regional levels, and to conduct disaster mitigation workshops and specialized training seminars | )أ( الخبرة اﻻستشارية الفنية الﻻزمة للبعثات الميدانية التي يكون الغرض منها تحليل وصياغة مشاريع التخفيف من حدة آثار الكوارث على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وإدارة حلقات العمل المعنية بالتخفيف من حدة آثار الكوارث والحلقات الدراسية المتعلقة بالتدريب التخصصي |
The first, called mitigation, means reducing the amount of manmade climate change. | وتتلخص الاستجابة الأولى في التخفيف ، أي تقليص مقدار التغير الناتج عن تصرفات الإنسان في مناخ الأرض. |
Related searches : Risk Mitigation Process - Disaster Mitigation - Mitigation Costs - Loss Mitigation - Impact Mitigation - Damage Mitigation - Mitigation Efforts - Mitigation Activities - Mitigation Options - Flood Mitigation - Tax Mitigation - Collision Mitigation - Conflict Mitigation