Translation of "mitigation efforts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Efforts - translation : Mitigation - translation : Mitigation efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Assist in early warning of natural disasters, prevention, management and mitigation efforts | )د( المساعدة في اﻹنذار المبكر من الكوارث الطبيعية، والوقاية منها، وإدارتها، وجهود التخفيف من آثارها |
These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response. | وتدعم هذه الهيئات اﻹقليمية الجهود الوطنية الرامية إلى تخفيف الكوارث الطبيعية والتأهب لها واﻻستجابة عند وقوعها. |
But an advanced country could also undertake mitigation efforts in the developing world and thus earn additional credits equal to the full value of its mitigation efforts (thus allowing more emissions at home). | ولكن أي دولة متقدمة من الممكن أيضا أن تتعهد بتنفيذ جهود التخفيف في البلدان النامية، فتكسب بالتالي قدرا إضافيا من الائتمان يعادل القيمة الكاملة لجهود التخفيف التي تبذلها هناك (وبالتالي السماح لها بقدر أكبر من الانبعاثات في الداخل). |
mitigation | والتخفيف من آثارها |
Disaster mitigation | التخفيف من الكوارث |
Several sources of financing for adaptation and mitigation efforts in developing countries could be made operational relatively quickly. | ومن الممكن خلق العديد من مصادر تمويل جهود التكيف والتخفيف في البلدان النامية وتفعيل عملها بشكل سريع نسبيا. |
We fully support efforts in the area of natural disaster mitigation, especially in the light of recent global trends. | إننا نؤيد الجهود المبذولة في مجال تخفيف وطأة الكوارث الطبيعية تأييدا تاما، وخصوصا على ضوء الاتجاهات العالمية الأخيرة. |
Prevention and mitigation | 3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها |
Meteorological observation from satellites mitigation was contributing to improved weather forecasting and the prevention and mitigation of natural disasters such as hurricanes, as well as efforts to address the devastating effects of climate change. | ومراقبة الظواهر والأحوال الجوية بالسواتل تسهم في تحسين التنبؤ بالطقس واتقاء وتخفيف أخطار الكوارث الطبيعية مثل الأعاصير، فضلا عن الجهود الرامية إلى معالجة الآثار المدمرة لتغير المناخ. |
To be sure, the issues are complex and difficult, especially those of financing adaptation and mitigation efforts in poorer countries. | لا شك أن القضايا معقدة وصعبة، وخاصة تلك المسائل المتعلقة بتكييف عمليات التمويل وجهود التخفيف في البلدان الفقيرة. |
However, no matter how significant their efforts, farmers and their organizations cannot bear the responsibility of adaptation and mitigation alone. | 103 ولكن مهما عظمت جهود المزارعين، فإنهم ومنظماتهم لا يمكنهم تحمل مسؤولية التكييف وفقا للظروف وتخفيف الآثار وحدهم. |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
Emphasizing the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of disasters, | وإذ تؤكد مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب لمواجهة الكوارث والتخفيف من آثارها، بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية، |
In Bangladesh, arsenic mitigation efforts in 45 districts led to full coverage with safe water, coupled with rigourous water quality surveillance. | وفي بنغلاديش، أسفرت جهود الحد من كمية الزرنيخ في 45 منطقة إلى توفير المياه المأمونة في هذه المناطق جميعها، بالترافق مع فرض رقابة صارمة على جودة المياه. |
Recognizing national and regional efforts to undertake disaster preparedness, response and mitigation efforts to minimize the impact of natural disasters, and reiterating the responsibility of all States in that regard, | وإذ تقر بالجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها والاضطلاع بجهود تخفيف آثار الكوارث الطبيعية للتقليل من حدتها إلى أدنى حد ممكن، وإذ تكرر تأكيد مسؤولية جميع الدول في هذا الصدد، |
Natural hazards cannot be prevented, but damage caused by hazards can be prevented and avoided by proper preparedness, response and mitigation efforts. | ولا يمكن منع وقوع الأخطار الطبيعية، ولكن يمكن الوقاية من الضرر الذي تسببه الأخطار وتفاديه عن طريق الإعداد السليم والاستجابة وجهود التخفيف من حدة الكوارث. |
Radiation mitigation and standard setting | التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف حدة الكوارث |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف |
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction | اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير |
approach to greenhouse gas mitigation | النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة |
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of natural disasters, | وإذ تؤكد أيضا مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها بغية التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية، |
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of natural disasters, | وإذ تؤكد أيضا مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية، |
in the workshop on mitigation assessments | 3 كيف يمكن الإفادة من هذه الأدوات في معالجة الاحتياجات الإنمائية الوطنية |
(a) Cost benefits of hazard mitigation | )أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر |
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million) | )ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( |
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. | )د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
(a) Adopt the combating of desertification and or the mitigation of the effects of drought as a central strategy in their efforts to eradicate poverty | )أ( اعتماد مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف كاستراتيجية مركزية في جهودها الرامية ﻻستئصال شأفة الفقر |
(a) adopt the combating of desertification and or the mitigation of the effects of drought as a central strategy in their efforts to eradicate poverty | )أ( اعتماد مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف كاستراتيجية مركزية في جهودها الرامية ﻻستئصال شأفة الفقر |
DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND | منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
But climate change mitigation and adaptation are costly. | ولكن عمليات تخفيف تغير المناخ والتكيف معها مكلفة للغاية. |
Global hands on training workshop on mitigation assessments | باء حلقة التدريب العملي العالمية المعنية بعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
E. Disaster prevention and mitigation in developing and | هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد |
Climate change, environmental degradation and unsustainable development, coupled with inadequate mitigation efforts, suggest that the number of people and assets affected by disasters will continue to rise. | وتغير المناخ والتدهور البيئي والتنمية غير المستدامة، إلى جانب نقص الجهود المبذولة لتخفيف الآثار الناجمة عن الكوارث، أمور توحي بأن عدد الأشخاص والممتلكات المتضررين من هذه الكوارث سيستمر في الازدياد. |
Rich countries must also demonstrate that low carbon growth is possible by investing in new technologies, which should be shared with developing countries to boost their mitigation efforts. | ويتعين على البلدان الغنية أيضا أن تثبت أن النمو المنخفض الكربون أمر ممكن من خلال الاستثمار في التقنيات الجديدة التي لابد من تقاسمها مع البلدان النامية من أجل دعم جهود التخفيف. |
30. Mitigation of carbon emissions to reduce global warming | 30) تخفيض الانبعاثات الكربونية لتخفيف الاحتباس الحراري العالمي |
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale | دال التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي |
But those costs will have a significantly higher expected value if we do not adopt sensible global strategies that include adjusting our mitigation efforts in response to new information. | ولكن تلك التكاليف سوف تتضاعف إذا لم نعمل على تبني استراتيجيات عالمية معقولة وتشتمل على تعديل جهود التخفيف تبعا للمعلومات الجديدة التي سوف نتوصل إليها مع الوقت. |
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact | (ه ) الإنذار المبكر وتخفيف آثار الجفاف |
Related searches : Disaster Mitigation - Mitigation Costs - Loss Mitigation - Impact Mitigation - Damage Mitigation - Mitigation Activities - Mitigation Options - Flood Mitigation - Mitigation Process - Tax Mitigation - Collision Mitigation - Conflict Mitigation