Translation of "cost of mitigation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cost - translation : Cost of mitigation - translation : Mitigation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Cost benefits of hazard mitigation | )أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر |
Cost benefit analysis is a principal tool for deciding whether altering it through mitigation policy is warranted. | ويشكل تحليل التكاليف والمنفعة أداة أساسية في تحديد ما إذا كان تغيير هذا الوضع من خلال سياسة تقليص انبعاث الغازات أمرا مقبولا . |
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. | واستخدمت أطراف قليلة نموذج عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد. |
mitigation | والتخفيف من آثارها |
Norway has also strongly emphasized research on economic issues related to climate change, inter alia cost effective mitigation measures. | كما تشدد النرويج كثيرا على البحوث بشأن المسائل اﻻقتصادية المتصلة بتغير المناخ، وفي جملتها التدابير الفعالة الكلفة للحد من غازات الدفيئة. |
Space applications could contribute to cost effective water resource management, as well as to the prediction and mitigation of water related emergencies. | ويمكن للتطبيقات الفضائية أن تساهم في تحقيق فعالية الكلفة في إدارة الموارد المائية، وفي توقع وتخفيف حدة الطوارئ المتصلة بالمياه. |
Disaster mitigation | التخفيف من الكوارث |
A risk mitigation plan is determined for each identified performance risk and time, cost, and responsibility is determined and documented. | يتم تحديد خطة تخفيف من المخاطر لكل مخاطر الأداء التي تم تحديدها، والوقت والتكلفة، ويتم تحديد المسؤولية وتوثيقها. |
Prevention and mitigation | 3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
In the light of the Asian tsunami of last December, it would be cost effective for the world to invest in mitigation measures, in particular renewable energy resources. | ونظرا لما أحدثته أمواج تسونامي الآسيوية في كانون الأول ديسمبر الماضي، سيكون أمرا مجزيا للعالم أن يستثمر في تدابير تخفيف آثار الكوارث، وخاصة المصادر المتجددة للطاقة. |
Radiation mitigation and standard setting | التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف حدة الكوارث |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف |
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction | اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير |
approach to greenhouse gas mitigation | النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة |
23. Disaster mitigation has been increasingly recognized as the most cost effective means of reducing the impact of disasters, particularly those caused by natural hazards or those having sudden impact. | ٢٣ ٢٠ ما برح هناك ادراك متزايد بأن تخفيف حدة الكوارث هو الوسيلة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة للحد من آثار الكوارث، وﻻسيما الكوارث الناجمة عن اﻷخطار الطبيعية أو تلك التي يكون أثرها مفاجئا. |
Reliable and timely information provided to emergency managers will optimize and increase the cost effectiveness of relief operations and mitigation programmes, as well as mobilize and increase public support. | وسيؤدي توفير المعلومات بصورة موثوقة وجيدة التوقيت الى القائمين على إدارة حاﻻت الطوارئ الى الوصول الى الحد اﻷمثل فيما يتعلق بفعالية تكاليف عمليات اﻹغاثة وبرامج التخفيف، وزيادة هذه الفعالية، فضﻻ عن تعبئة وزيادة الدعم العام. |
30. Mitigation of carbon emissions to reduce global warming | 30) تخفيض الانبعاثات الكربونية لتخفيف الاحتباس الحراري العالمي |
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact | (ه ) الإنذار المبكر وتخفيف آثار الجفاف |
in the workshop on mitigation assessments | 3 كيف يمكن الإفادة من هذه الأدوات في معالجة الاحتياجات الإنمائية الوطنية |
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million) | )ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( |
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. | )د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
Thus our focus on the provision of relief to the affected countries should not divert attention from work on disaster mitigation programmes, which in most cases are highly cost effective. | ولهذا ينبغي أﻻ يحول تركيزنا على تقديــم المساعــدة الغوثية إلى البلدان المتضررة اﻻنتباه عن العمل من أجل برامج تخفيف حدة الكوارث، وهذه البرامــج تكون فــي معظم الحاﻻت اقتصادية من حيث الكلفة. |
Such a system would trigger entrepreneurial searches for low cost mitigation opportunities in developing countries, because rich countries would want to pay less by lowering emissions abroad. | إن مثل هذا النظام من شأنه أن يدفع أصحاب الأعمال إلى البحث عن فرص التخفيف المنخفضة التكاليف في البلدان النامية، وذلك لأن البلدان المتقدمة سوف تكون راغبة في تحمل قدر أقل من التكاليف من خلال خفض الانبعاثات في الخارج. |
Scientific, technical and socio economic aspects of mitigation of climate change | رابعا الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية الاقتصادية للتخفيف من تغير المناخ (البند 4 من جدول الأعمال) |
In addition, they recalled the possibility of voluntary mitigation measures. | وإضافة إلى ذلك أشاروا إلى إمكانية اتخاذ تدابير طوعية لتخفيف حدة ذلك الأثر. |
DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND | منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures. | ودعا إلى التنفيذ العاجل لجميع هذه التدابير المخففة لآثار الكوارث. |
of units cost cost | تكلفة الوحــدة |
Agriculture was cited as a typical sector having considerable potential not only for integration of mitigation and adaptation but also for integration of mitigation into economic and rural development. | وقد تمت الإشارة إلى الزراعة كقطاع نموذجي لـه إمكانية كبيرة لا لإدماج التخفيف والتكيف فحسب، بل لإدماج التخفيف في التنمية الاقتصادية والريفية أيضا . |
But climate change mitigation and adaptation are costly. | ولكن عمليات تخفيف تغير المناخ والتكيف معها مكلفة للغاية. |
Global hands on training workshop on mitigation assessments | باء حلقة التدريب العملي العالمية المعنية بعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
E. Disaster prevention and mitigation in developing and | هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد |
The first, called mitigation, means reducing the amount of manmade climate change. | وتتلخص الاستجابة الأولى في التخفيف ، أي تقليص مقدار التغير الناتج عن تصرفات الإنسان في مناخ الأرض. |
29. A package of R D and mitigation to combat global warming | 29) اعتماد حزمة الأبحاث والتنمية وأساليب التخفيف المختلفة لمكافحة الاحتباس الحراري العالمي |
Adaptation must be a vital part of the negotiations. So must mitigation. | إن التكيف لابد وأن يشكل جزءا حيويا من المفاوضات، ويصدق نفس القول على التدابير الواجب اتخاذها للتخفيف من حدة المشكلة. |
Support by farmers' organizations of individual farmers in adaptation and mitigation initiatives | باء دعم منظمات المزارعين لفرادى المزارعين في إطار مبادرات التكيف وتخفيف حدة الآثار |
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale | دال التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي |
Related searches : Cost Mitigation - Mitigation Of Impacts - Mitigation Of Risks - Mitigation Of Damages - Mitigation Of Loss - Cost Of - Disaster Mitigation - Mitigation Costs - Loss Mitigation - Impact Mitigation - Damage Mitigation - Mitigation Efforts - Mitigation Activities