Translation of "continuing to improve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Efforts made on a continuing basis to improve efficiency and effectiveness
(ج) جهود ت بذل بصفة مستمرة لتحسين الكفاءة والفعالية
There is a continuing need to improve the systemic coherence between trade, debt and finance.
وهناك حاجة مستمرة لتحسين التماسك الشامل بين التجارة والد ين والمالية.
There is a continuing need to improve consistency and systemic coherence among trade, debt and finance.
وتقوم حاجة مستمرة إلى تحسين التنسيق والتماسك التنظيمي بين التجارة والديون والتمويل.
Research is continuing in Canada to improve scientific understanding of climate change and its possible impact.
وما زالت البحوث جارية في كندا لتحسين التفهم العلمي لتغير المناخ وأثره المحتمل.
ASE is committed to continuing its work to improve the quality and effectiveness of the human enterprise in space.
والرابطة ملتزمة بمواصلة عملها لتحسين نوعية وفعالية النشاط البشري في الفضاء.
Instead, they should make goodwill gestures towards each other in order to improve the atmosphere for continuing negotiations.
وإنما يجدر بها أن تبدي لفتات ودية تجاه بعضها البعض من أجل تحسين الجو ﻻستمرار المفاوضات.
16. The Working Group recognized that there was a continuing need to improve coordination of technical cooperation activities.
١٦ وأقر الفريق العامل بالحاجة المستمرة إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.
The Special Committee notes the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to improve administrative aspects related to memorandums of understanding and encourages it to further improve its achievements in this regard.
145 وتشيد اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين الجوانب الإدارية المتصلة بمذكرات التفاهم وتشجعها على الاستمرار في تحسين إنجازاتها في هذا الشأن.
But continuing the fight also poses a serious threat to Uribe s main success, which has been to improve perceptions of security, including among investors.
إلا أن الاستمرار في الكفاح أيضا يفرض تهديدا خطيرا على النجاح الأساسي الذي أحرزه أوريبي ، والذي يتلخص في تحسين الأوضاع الأمنية، وهذا يصب في صالح الاستثمار بصورة خاصة.
Ms. Ude (Nigeria) said that it was important to implement a credible system for evaluating professional performance, while continuing to improve conditions of employment.
4 السيدة أودو (نيجيريا) قالت إن من المهم وضع نظام موثوق لتقييم الأداء المهني، مع الاستمرار في تحسين شروط تعيين الموظفين.
Continuing efforts to improve the quality and effectiveness of aid are also needed, with the full involvement of both donor and recipient countries.
والمطلوب أيضا استمرار بذل الجهود الرامية إلى تحسين نوعية وفعالية المساعدة، بمشاركة كاملة من جانب البلدان المانحة والمتلقية على حد سواء.
The Department was to be commended for using new means of communication while at the same time continuing to improve its use of traditional means.
وأضاف أن الإدارة تستحق الثناء حيث أنها تستخدم سبلا جديدة للاتصالات مع الاستمرار في نفس الوقت في تحسين استخدامها الوسائل التقليدية.
Foreign investment is on the increase, political stability, social tranquillity and security are assured and the living conditions of the people are continuing to improve.
والاستثمارات الأجنبية آخذة في التزايد، وتم تثبيت الاستقرار السياسي والوفاق الاجتماعي والأمن، والأحوال المعيشية للشعب آخـذة في التحسن.
And this is continuing and continuing and continuing.
وهذا يستمر ويستمر ويستمر
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is continuing its efforts to improve disaster management by broadening participation in the disaster assessment and coordination teams.
177 ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جهوده الرامية إلى تحسين إدارة الكوارث عن طريق توسيع المشاركة في أفرقة تقييم الكوارث وتنسيق مواجهتها.
We believe that if we are to deal exclusively with the issue of continuing to improve the working methods, that would be detrimental to the issue of expansion of the Security Council's membership.
إننا نرى أنه لو كنا سنعالج مسألة مواصلة تحسين أساليب العمل فقط، فإن هذا يضر بمسألة الزيادة في عدد أعضاء المجلس.
In paragraph 6 of resolution 1630 (2005), the Council requested the Committee to recommend to the Council ways to improve the implementation of and compliance with the arms embargo, in response to continuing violations.
وفي الفقرة 6 من القرار 1630 (2005)، طلب المجلس إلى اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس فيما يخص سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له ردا على الانتهاكات المتواصلة.
Although continuing to increase individual productivity will remain a primary objective, stronger emphasis is being placed on team productivity, document management, and best practices and policies to continually improve existing working methods.
41 وعلى الرغم من أن الاستمرار في زيادة الإنتاجية الفردية سيظل هدفا رئيسيا، إلا أنه يجري التركيز بصورة أقوى على إنتاجية الفريق، وإدارة الوثائق، وأفضل الممارسات والسياسات الهادفة إلى تحسين طرائق العمل الحالية باستمرار.
86. Encourages the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and the country level in positions that affect operational activities
86 تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية
The Committee notes with appreciation the overall high level of protection afforded to economic, social and cultural rights in the State party and its continuing efforts to improve the protection of these rights.
332 تلاحظ اللجنة مع التقدير مستوى الحماية المرتفع إجمالا للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف وجهودها المتواصلة لتحسين حماية هذه الحقوق.
To improve health coverage.
تحسين التغطية الصحية.
Training to improve procedures.
التدريـــب لتحسيـــــن اﻹجراءات.
To improve the quality of our aid, we must improve its coordination.
وبغية تحسين نوعية معونتنا، لا بد من تحسين تنسيقها.
I was continuing to shrink... to become...
كنت استمر فى التقلص
Improve Your Energy Levels Improve Your Physical Performance Improve Your Endurance
.Veloci Ti من ارتداء قلادة الأداء
maintain continuing access to natural resources
المحافظة على الانتفاع المتواصل من الموارد الطبيعية
That percentage was continuing to fall.
ومازالت هذه النسبة آخذة في اﻻنخفاض.
These things are continuing to happen.
وتستمر هذه الامور بالحدوث
Finally, the Government of the Republic of Yemen should like to express its profound gratitude to the distinguished members of the Committee for their continuing efforts to improve human rights in all countries in the world.
5 وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
I'm trying to improve infrastructure.
أحاول تحسين البنية التحتية
Try to improve your English.
حاول أن تحسن من لغتك الإنجليزية.
3. Welcomes the continuing efforts of the Secretary General to improve the situation of unrepresented and underrepresented Member States and of those in danger of becoming underrepresented under the system of desirable ranges
3 ترحب بجهود الأمين العام المتواصلة لتحسين حالة الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وحالة الدول المهددة بأن تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا في إطار نظام النطاقات المستصوبة
3. Welcomes the continuing efforts of the Secretary General to improve the situation of unrepresented and underrepresented Member States and of those in danger of becoming underrepresented under the system of desirable ranges
3 ترحب بجهود الأمين العام المتواصلة لتحسين وضع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الأعضاء المهددة بأن تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا في إطار نظام النطاقات المستصوبة
Therefore, they are continuing to buy weapons.
لذا، تواصل شراء الأسلحة.
Efforts to overcome these difficulties are continuing.
وﻻتزال الجهود للتغلب على هذه الصعوبات متواصلة.
(a) Bodies continuing to receive verbatim records
)أ( الهيئات التي يستمر حصولها على محاضر حرفية
1. Bodies continuing to receive verbatim records
١ الهيئات التي تواصل الحصول على محاضر حرفية
They were continuing to pay the debt.
وكانوا يستمر ون في دفع الد ين
Thanks for continuing to watch 12pm Tutorials.
خوش آمدید. 12pm به یکی دیگر از خودآموزهای
Because there isn't going to be a lot of money to improve public services, or to improve government, or to improve so many of the things that politicians talk about.
لأنه لن يكون هناك الكثير من الاموال لتحسين الخدمات العامة أو لتحسين الحكومة ، أو لتحسين الكثير من الاشياء التي يتحدث عنها السياسيين
And actually, we can use these insights to improve society and improve human well being.
و في الوقع، يمكن إستخدام هذه الرؤى لتحسين المجتمع وتحسين رفاه الإنسان
Continuing the effort
متابعة الجهد
Investigations are continuing.
وما زالت التحقيقات مستمرة.
Continuing assessment processes
ثالثا مواصلة عمليات التقييم
Continuing appointments coverage
ألف التعيين بعقود دائمة التغطية

 

Related searches : To Improve - Continuing To Develop - Continuing To Provide - Committed To Continuing - Continuing To Pursue - Forward To Continuing - Continuing To Deliver - Continuing To Invest - Prior To Continuing - Continuing To Engage - To Improve This - Aimed To Improve - Going To Improve