Translation of "continuing to provide" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continuing - translation : Continuing to provide - translation : Provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Various charitable associations and committees are also continuing to provide assistance. | وتقوم الجمعيات واللجان الخيرية المختلفة بمواصلة تقديم المساعدات. |
quot (c) Continuing its efforts to provide humanitarian relief to all in need throughout the country | quot )ج( مواصلة جهودها لتقديم اﻹغاثة اﻹنسانية الى كل من يحتاجها في جميع أنحاء البلد |
These conferences helped provide a framework for continuing mobilization efforts for African children. | وساعدت هذه المؤتمرات على توفير إطار لمواصلة جهود التعبئة من أجل اﻷطفال اﻻفريقيين. |
It was continuing to provide them with the necessities of life and some 1,300 resettled persons had received compensation. | وهي تواصل تقديم المساعدات الضرورية لهم وتلقى نحو 300 1 من المستوطنين هذه التعويضات. |
68. The Human Rights Division is continuing to provide support for developing the new doctrine of the armed forces. | ٦٨ واصلت شعبة حقوق اﻹنسان تقديم الدعم لبلورة فلسفة جديدة للقوات المسلحة. |
5.17 The estimated requirements ( 8,601,000) would provide for continuing established posts, as well as the following | ٥ ٧١ ستوفر اﻻحتياجات التقديرية )٠٠٠ ١٠٦ ٨ دوﻻر( اﻻعتمادات الﻻزمة لﻻحتفاظ بالوظائف الثابتة، وكذلك لما يلي |
We are also grateful to Secretary General Boutros Boutros Ghali for continuing to provide a forum for States to resolve the outstanding issues. | كما نشعر باﻻمتنان لﻷمين العام بطرس بطرس غالي لمواصلته توفير محفل للدول لحسم المسائل المعلقة. |
And this is continuing and continuing and continuing. | وهذا يستمر ويستمر ويستمر |
The Office of Internal Oversight Services has undertaken to provide the UNCC secretariat with continuing advice on the conduct of this process. | وقد تعهد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتزويد أمانة لجنة التعويضات بالمشورة المستمرة المتعلقة بكيفية تنفيذ هذه العملية. |
The Commission was also asked to provide for arrangements for maintenance on a continuing basis of the physical representation of the boundary. | وقد ط لب الى اللجنة أيضا اتخاذ الترتيبات من أجل الصيانة على أساس مستمر للتعيين المادي للحدود. |
125. In view of the continuing political instability in Togo, UNHCR will provide care and maintenance assistance to Togolese refugees beyond 1994. | ١٢٥ ستوفر المفوضية الرعاية والاعالة للاجئين التوغويين بعد عام ١٩٩٤، نظرا إلى استمرار انعدام الاستقرار السياسي في توغو. |
The continuing need to provide temporary protection was recognized, as well as the need to ease the burden of refugee receiving States in the region. | وسلم اﻻجتماع باستمـرار الحاجة الى توفير الحماية المؤقتة. وكذلك الحاجة الى التخفيف من أعبـاء الدول المستقبلة لﻻجئين في المنطقة. |
Continuing into the city center, eight green sectors provide clean, renewable resources of energy, using wind, solar, and heat concentrators. | وتمتد نحو مركز المدينة ثمانية قطاعات خضراء توفر مصادر طاقة نظيفة ومتجددة بواسطة مكثفات الرياح والأشعة الشمسية والحرارة |
quot (a) Requests Member States to provide the Secretary General with their views on the continuing operation of the Register and its further development quot | quot )أ( تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تبلغ اﻷمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره quot |
The competent authorities are continuing to estimate the number of victims and to assess the extent of material damage in order to provide the necessary compensation to the victims. | ﻻ تزال السلطات المعنية تقوم بحصر شامل لتقدير حجم الخسائر في اﻷرواح وفي الممتلكات من أجــل تقديم التعويضــات العاجلة ﻷسر المتوفين والمصابين. |
Noting with appreciation the continuing efforts of the United Nations system to increase its capacity and that of its Member States to provide assistance to victims of humanitarian emergencies, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرتها والجهود التي تبذلها دولها الأعضاء لتقديم المساعدة إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية، |
In order to bring that moment closer, the international community must show its commitment to peace and development in Angola by continuing to provide material, technical and financial assistance. | وبغية تقريب تلك اللحظة يجب على المجتمع الدولي أن يظهر التزامه بالسلم والتنمية في أنغوﻻ من خﻻل استمراره في تقديم المساعدة المادية والتقنية والمالية. |
This continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict. | ولانعدام الأمن المتواصل هذا أثر ضار ومباشر على قدرة المجتمع الدولي على تقديم المساعدة وتوفير الخدمات الأساسية لضحايا الصراع. |
That continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict. | وتلك الحالة من عدم الاستقرار المستمر لها أثر ضار مباشر على قدرة المجتمع الدولي على إيصال المساعدة وتوفير الخدمات الأساسية لضحايا الصراع. |
Its role is (a) to provide a country with comprehensive and detailed information about the structure of its economy (b) to establish the statistical foundation for continuing economic analysis and (c) to provide the information needed for constructing maintaining a country's business register in order to provide a frame for business surveys. | ويتمثل دوره في (أ) تزويد البلد بمعلومات شاملة ومفصلة عن هيكل الاقتصاد لديه (ب) إنشاء الأساس الإحصائي لمواصلة التحليل الاقتصادي (ج) وتوفير المعلومات اللازمة لإنشاء صيانة سجل الأعمال التجارية لبلد ما من أجل توفير إطار للدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية. |
By continuing to provide us with preferential markets our development partners would enable us to reach a level that might allow us one day to compete on an equal footing. | إن شركاءنا في التنمية، باستمرار منحنا المعاملة التفضيلية في الأسواق، سيمك نوننا من بلوغ مستوى قد يسمح لنا في يوم من الأيام بالمنافسة على قدم المساواة. |
I was continuing to shrink... to become... | كنت استمر فى التقلص |
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 12 تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير |
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 13 تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير |
maintain continuing access to natural resources | المحافظة على الانتفاع المتواصل من الموارد الطبيعية |
That percentage was continuing to fall. | ومازالت هذه النسبة آخذة في اﻻنخفاض. |
These things are continuing to happen. | وتستمر هذه الامور بالحدوث |
11. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 11 تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير |
12. Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 12 تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة ويزيدها استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير |
Therefore, they are continuing to buy weapons. | لذا، تواصل شراء الأسلحة. |
Efforts to overcome these difficulties are continuing. | وﻻتزال الجهود للتغلب على هذه الصعوبات متواصلة. |
(a) Bodies continuing to receive verbatim records | )أ( الهيئات التي يستمر حصولها على محاضر حرفية |
1. Bodies continuing to receive verbatim records | ١ الهيئات التي تواصل الحصول على محاضر حرفية |
They were continuing to pay the debt. | وكانوا يستمر ون في دفع الد ين |
Thanks for continuing to watch 12pm Tutorials. | خوش آمدید. 12pm به یکی دیگر از خودآموزهای |
14. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2003 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 14 تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير |
11. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 11 تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير |
13. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 13 تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والتأهيل والتعمير |
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 13 تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير |
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 13 تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والتأهيل والتعمير |
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 13 تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير |
As part of our continuing effort to provide information and document good practices, the Commonwealth has published a new book entitled Gender Mainstreaming in Conflict Transformation Building Sustainable Peace. | وكجزء من سعينا المتواصل إلى توفير المعلومات وتوثيق الممارسات الرشيدة، نشر الكمنولث كتابا جديدا عنوانه إدراج المسائل الجنسانية في التيار الرئيسي لتغيير الصراع بناء السلام المستدام . |
They clearly demonstrate the immense challenges faced by the humanitarian community in the last year, as well as the continuing need to provide more effective and predictable humanitarian assistance. | فهما يثبتان بوضوح التحديات الكبرى التي واجهتها أوساط المساعدة الإنسانية في العام الماضي، فضلا عن ضرورة تقديم مساعدات إنسانية أشد فعالية وأكثر إمكانية للتنبؤ بها. |
Continuing the effort | متابعة الجهد |
Investigations are continuing. | وما زالت التحقيقات مستمرة. |
Related searches : Continuing To Develop - Committed To Continuing - Continuing To Pursue - Forward To Continuing - Continuing To Improve - Continuing To Deliver - Continuing To Invest - Prior To Continuing - Continuing To Engage - Expect To Provide - Propose To Provide - Requests To Provide - Meant To Provide