Translation of "continued growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continued - translation : Continued growth - translation : Growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This enables continued economic growth with high oil prices.
ويعمل هذا على تمكين النمو الاقتصادي المستمر بفضل أسعار النفط المرتفعة.
Non metal exports continued to record double digit growth.
واستمرت صادرات السلع غير المعدنية تسجل نموا برقمين.
AGENDA ITEM 95 INTERNATIONAL COOPERATION FOR ECONOMIC GROWTH AND DEVELOPMENT (continued)
البند ٩٥ من جدول اﻷعمال التعاون الدولي من أجل النمو اﻻقتصادي والتنمية )تابع(
AGENDA ITEM 95 INTERNATIONAL COOPERATION FOR ECONOMIC GROWTH AND DEVELOPMENT (continued)
البند ٩٥ من جدول اﻷعمال التعاون الدولي من أجل النمو اﻻقتصادي والتنمية )تابع(
AGENDA ITEM 95 INTERNATIONAL COOPERATION FOR ECONOMIC GROWTH AND DEVELOPMENT (continued)
البند ٥٩ من جدول اﻷعمال التعاون الدولي من أجل النمو اﻻقتصادي والتنمية )تابع(
The pace of Slovak economic growth has continued to exceed that of Czech growth to the present day (2003).
واصلت وتيرة النمو الاقتصادي ليتجاوز السلوفاكية أن النمو التشيكية وحتى يومنا هذا (2003).
But policymakers continued to benchmark recovery prospects to pre crisis growth performance.
ولكن صناع السياسات استمروا في قياس توقعات التعافي على أداء النمو قبل الأزمة.
But that forecast assumes continued growth, whereas France is slipping into recession.
ولكن هذه التوقعات تفترض النمو المستمر، في حين تنزلق فرنسا إلى الركود.
2005 2010 Growth continued in the first years of the EU membership.
2005 2010 استمرار النمو في السنوات الأولى من عضوية الاتحاد الأوروبي.
That had not occurred urbanization and large city growth had continued relentlessly.
ولم يحدث ذلك إذ استمر التحضر ونمو المدن الكبيرة بدون هوادة.
Paradoxically, once established, natural selection actually favors the continued growth of cancer.
ﺑﺎﻟﺨﻄﺄ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺫﻟﻚ ﻳﻓﻀﻞ ﺍﻼﻧﺘﻘﺎء الطبيعي النمو المستمر لخلايا السرطان
looking for food and shoes because then we get continued population growth.
وهم في حالة بحث دائم عن الطعام والاحذية لانه بدون هذا سوف تستمر الزيادة السكانية لديهم
American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment.
إن المصالح الأميركية في المنطقة تقوم على الاستقرار الإقليمي والنمو المستمر في مجالات التجارة والاستثمار.
Continued progress in these areas will increase the region's resilience and growth potential.
وسوف يزيد التقدم المستمر في هذه المجالات مرونة المنطقة وإمكانيات نموها.
The transport sector in the ESCWA region continued its robust growth in 1992.
٤٨ واصل قطاع النقل في منطقة اﻻسكوا نموه القوي في عام ١٩٩٢.
After the Second World War, growth continued, helped by a post war economic boom.
بعد الحرب العالمية الثانية، استمر النمو وساعد في ذلك الازدهار الاقتصادي ما بعد الحرب.
Real GDP growth continued at a modest pace in 2004 in the Pacific island economies.
15 وقد استمر نمو الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحقيقية بوتيرة متواضعة سنة 2004 في الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ.
As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase.
ولكن مع تباطؤ نمو المعروض من الغذاء استمر الطلب على الغذاء في النمو، ولا يرجع هذا إلى زيادة السكان فحسب.
Continued congressional polarization would maintain policy uncertainty, confound debt and deficit negotiations, and impede economic growth.
وسوف يعمل الاستقطاب المستمر في الكونجرس على إدامة حالة من عدم اليقين السياسي، وإرباك المفاوضات الخاصة بالديون والعجز، وإعاقة النمو الاقتصادي.
However, economic conditions and economic growth have continued to deteriorate in many countries, despite adjustment efforts.
٥٤ ومع ذلك استمرت اﻷحوال اﻻقتصادية والنمو اﻻقتصادي في التدهور في بلدان كثيرة على الرغم من جهود التكيف.
AGENDA ITEM 95 INTERNATIONAL COOPERATION FOR ECONOMIC GROWTH AND DEVELOPMENT (continued) (A C.2 48 L.10)
البند ٩٥ من جدول اﻷعمال التعاون الدولي من أجل النمو اﻻقتصادي والتنمية )تابع( (A C.2 48 L.10)
The external debt of the developing countries, especially those in Africa, continued to hamper their economic growth.
٥٥ وأضاف قائﻻ إن الديون الخارجية للبلدان النامية، وﻻ سيما تلك البلدان الموجودة في افريقيا، تواصل إعاقة نموها اﻻقتصادي.
And, as GDP growth has become increasingly dependent on government led investment, currency demand has continued to rise.
ومع اعتماد الناتج المحلي الإجمالي بشكل متزايد على الاستثمار الذي تقوده الحكومة، فقد استمر الطلب على العملة في الارتفاع.
In any case, both countries continued on a course of steady growth, figures in Venezuela being particularly high.
وعلى أي حال، استمر البلدان في طريق النمو المطرد، وكانت اﻷرقام في فنزويﻻ مرتفعة على وجه الخصوص.
This is an encouraging trend in the performance of our economy that provides confidence in its continued growth.
وهذا اتجاه مشجع في أداء اقتصادنا يبعث على الثقة في استمرار نموه.
We cannot have people on this level looking for food and shoes because then we get continued population growth.
لانه لايمكننا الابقاء على هذه الناس عند هذا المستوى وهم في حالة بحث دائم عن الطعام والاحذية لانه بدون هذا سوف تستمر الزيادة السكانية لديهم
China s continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed.
والحقيقة أن النمو الصيني المتواصل واندماج اقتصاد الصين في الاقتصاد العالمي يقدمان لأميركا فرصا أعظم في النمو والنجاح.
74. Tourism continued to be the main factor in the economy apos s growth during the period under review.
٧٤ ظلت السياحة تمثل العامل الرئيسي في النمو اﻻقتصادي خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض.
Their per capita GDP continued to fall as a result of population growth that was hindering their economic development.
فقد واصل نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي اﻻنخفاض نتيجة للزيادة الديمغرافية التي تجاوزت تقدمها اﻻقتصادي.
The development of municipal governance in particular has become important in view of the continued growth of urban centres.
وقد أصبح تطوير الحكم على صعيد المحليات مهما بصفة خاصة نظرا للنمو المستمر للمراكز الحضرية.
97. During the year under review, economic activities continued to improve world wide, but at different rates of growth.
٩٧ خﻻل السنة قيد اﻻستعراض، استمر تحسن اﻷنشطة اﻻقتصادية على نطاق عالمي، ولكن بمعدﻻت نمو مختلفة.
Structural constraints continued to undermine Africa's competitiveness and while it was Africa's responsibility to make regional integration the vehicle for accelerated growth, continued support from the international community was required.
ولا تزال القيود الهيكلية تقوض القدرة التنافسية لأفريقيا، ولئن كانت أفريقيا هي المسؤولة عن جعل التكامل الإقليمي محركا لتعجيل التنمية، فلابد من مواصلة الدعم من المجتمع الدولي.
In the process, however, they slipped into an unbalanced policy mix that now threatens their continued growth and financial stability.
ولكن في إطار هذه العملية انزلقت هذه الاقتصادات إلى مزيج غير متوازن من السياسات والذي يهدد الآن قدرتها على الاستمرار في تحقيق النمو الاستقرار المالي.
Stalin also sought continued peace with Britain and the United States, hoping to focus on internal reconstruction and economic growth.
وسعى ستالين أيضا لأستمرار السلام مع بريطانيا والولايات المتحدة, أملا في التركيز على إعادة البناء الداخلي والنمو الإقتصادي.
The city continued to show strong growth from that time onwards, with the exception during the Finnish Civil War period.
استمرت المدينة بإظهار نموا قويا منذ ذلك الوقت فصاعدا ، باستثناء فترة الحرب الأهلية الفنلندية.
Although growth continued in 2004, experts predicted that Iraq will be an importer of agricultural products for the foreseeable future.
على الرغم من استمرار النمو في عام 2004، وتوقع الخبراء ان العراق سيكون من الدول المستوردة للمنتجات الزراعية في المستقبل المنظور.
Thus the recovery which had begun last year when growth was 3.5 per cent continued, albeit at a slower pace.
وبذلك استمر اﻻنتعاش الذي بدأ في السنة اﻷسبق عندما بلغت نسبة النمو ٣,٥ في المائة، رغم إبطائه.
The key challenges included the lack of peace and security and economic growth, and corruption, which continued to undermine socioeconomic growth and development, as well as capacity gaps in governance institutions.
كما أن هذه التحديات تشمل وجود ثغرات في قدرات مؤسسات الحكم.
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued)
البنود ١٠٨ )تابع(، و ١٠٩ )تابع(، و ١١٠ الى ١١٥ )تابع(، و ١٧٢ )تابع(، و ١٢ )تابع( من جدول اﻷعمال
Our proposal would reaffirm the G 20 s continued leadership in ensuring greater stability and sustained growth in the world economy.
والواقع أن اقتراحنا يؤكد من جديد على زعامة مجموعة العشرين المستمرة وريادتها في ضمان قدر أعظم من الاستقرار والنمو المستدام للاقتصاد العالمي.
However, China s large size and low per capita income and capital stock imply continued rapid growth in its demand for commodities.
بيد أن حجم الصين الكبير وانخفاض نصيب الفرد في دخلها وفي مخزونها من رأس المال يعني ضمنا استمرار النمو السريع في طلبها على السلع الأساسية.
European growth is constrained by debt problems and continued concerns about the solvency of Greece and other highly indebted EU members.
إن النمو الأوروبي مقيد بمشاكل الديون والمخاوف المستمرة بشأن قدرة اليونان على سداد ديونها وغيرها من بلدان الاتحاد الأوروبي المثقلة بالديون.
Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47 respectively in 2003.
واستمر المعدل الكلي للولادات وللتمو السكاني الطبيعي في الانخفاض، بحيث وصل إلى المستويات 2.13 و 1.47 في المائة على التوالي عام 2003.
The rise in real output was attributed to the heightened tourism activity supported by continued growth in the financial services sector.
وعزيت الزيادة في الناتج الحقيقي إلى ارتفاع النشاط السياحي يدعمه النمو المستمر في قطاع الخدمات المالية.
Available statistical data (ITU World Communications Database) show that there is continued growth in the number of computers worldwide (Table 3).
وتوضح البيانات الإحصائية المتاحة (قاعدة بيانات الاتصالات العالمية للاتحاد الدولي للاتصالات) أن هناك نموا مستمرا في عدد الحواسيب على نطاق العالم (الجدول 3).

 

Related searches : Continued Profitable Growth - Continued Revenue Growth - Continued Global Growth - Continued Strong Growth - Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication