Translation of "concluded an agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Concluded - translation : Concluded an agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An agreement on the package should have been concluded by now. | وكان ينبغي أن يكون قد تم التوصل اﻵن الى اتفاق بشأن مجموعة المقترحات. |
An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy. | وعلى سبيل المثال، تم فعﻻ عقد اتفاق للتشاور مع ايطاليا. |
Japan also concluded an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement in 1999 | وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق ضمانات الوكالة |
In 1965 Jordan and Saudi Arabia concluded an agreement that realigned and delimited the boundary. | في عام 1965 أبرم الأردن والمملكة العربية السعودية اتفاق الثنائي ينص على إعادة ترسيم الحدود. |
This is indeed what happens when, for instance, an armistice agreement is concluded between belligerents. | وهذا ما يقع في الواقع عندما يبرم، مثلا، اتفاق هدنة بين المتحاربين. |
It has successfully concluded an agreement encompassing every non governmental organization operating in the country. | وقد نجحت في إبرام اتفاق يشمل جميع المنظمات غير الحكومية العاملة في البﻻد. |
There were often considerable delays before such an agreement could be concluded and, in some cases, countries had failed to conclude an agreement at all. | وكثيرا ما تحصل حاﻻت تأخير لفترات مديدة قبل عقد اتفاق من هذا القبيل، وفي بعض الحاﻻت، لم تبرم بعض البلدان أي اتفاق إطﻻقا. |
The agreement was concluded on 9 July 2005. | وتم إبرام اتفاق في 9 تموز يوليه 2005. |
Within ASEAN, an agreement to establish stand by arrangements to mitigate natural disasters was concluded last July. | وضمن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أبرم في تموز يوليه الماضي اتفاق على ترتيبات احتياطية لتخفيف حدة الكوارث الطبيعية. |
Reversing a former position, Egypt concluded an agreement with the United States concerning Qualifying Industrial Zones (QIZs). | وعكسـت مصر موقفا كانت تقفـه في السابق فعقـدت مع الولايات المتحدة اتفاقا بشـأن المناطق الصناعية المؤهلـة. |
The event was concluded with the signing of an agreement of cooperation between UN Habitat and UCLG. | وقد اختتمت الفعالية بتوقيع على اتفاق تعاون بين موئل الأمم المتحدة و المدن المتحدة والحكومات المحلية . |
The round of talks concluded without producing any agreement. | وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. |
Last year, the Union concluded two Europol agreements, as well as an Extradition and Mutual Legal Assistance Agreement. | ففي العام الماضي عقد الاتحاد اتفاقيتين للشرطة الأوروبية الدولية Europol، علاوة على اتفاقية لتسليم المجرمين والتعاون القانوني المتبادل. |
The United Nations Relationship Agreement concluded in October 2004 provides an existing framework for cooperation with the Court. | ويوفر اتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة، الذي أبرم في تشرين الأول أكتوبر 2004، إطارا قائما للتعاون مع المحكمة الدولية. |
It has concluded an agreement with the Bretton Woods institutions on economic recovery, and negotiations are now under way for the conclusion of an agreement on the facility for strengthened structural adjustment. | لقد أبرمت حكومة النيجر اتفاقا بشأن اﻻنعاش اﻻقتصادي مع مؤسسات بريتون وودز، والمفاوضات جارية اﻵن من أجل إبرام اتفاق بشأن مرفق تعزيز التكيف الهيكلي. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
On 22 September 2004, it concluded an additional protocol to its safeguards agreement with the Agency, pursuant to the Treaty. | وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة. |
5. On 1 December 1993, Israel and Jordan concluded an agreement allowing Amman to open additional banks in the territories. | ٥ في ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، عقدت إسرائيل واﻷردن اتفاقا يسمح لعمان أن تفتح مصارف إضافية في اﻷراضي المحتلة. |
The PLO had already concluded an agreement with the French network France 2 to help develop a Palestinian television station. | وقد سبق لمنظمة التحرير الفلسطينية أن أبرمت اتفاقا مع الشبكة الفرنسية فرنسا ٢ للمساعدة على إنشاء محطة تلفزيون فلسطينية. |
Latin America and the Caribbean an initial memorandum of agreement was concluded in 1998 with the UNEP regional office in Mexico. | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وق ع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك مذكرة تفاهم أولى في عام 1998. |
The coalition agreement was concluded smoothly and in a fully democratic manner. | وأ برم اتفاق التحالف بكل سلاسة وعلى نحو ديمقراطي تماما. |
2.1 The author and his wife concluded an agreement dissolving their marriage, and this was approved by the court in February 1990. | 2 1 أبرم صاحب البلاغ وزوجته اتفاقا لفسخ زواجهما، وهو ما وافقت عليه المحكمة في شباط فبراير 1990. |
It had accordingly concluded an IAEA Safeguards Agreement in 1995, and had not held any nuclear weapons in its territory since 1996. | ولهذا الغرض أبرمت في عام 1995 اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار معاهدة عدم الانتشار، ولا توجد في إقليميها أسلحة نووية منذ عام 1996. |
It reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary General once an agreement has been concluded between the parties. | ويعيد تأكيد استعداده للنظر على الفور في أي توصيات مقدمة من اﻷمين العام متى تم إبرام اتفاق بين الطرفين. |
Pursuant to an agreement concluded between the International Atomic Energy Agency and the Government of Monaco, an international marine radioactivity laboratory has been operating in the Principality. | فتنفيذا ﻻتفاق أبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة موناكو، يجري تشغيل معمل دولي لﻻشعاعات البحرية. |
That agreement was subsequently concluded by the Bosnian Commander, General Halilović, at Sarajevo. | وقد أنجز هذا اﻻتفاق فيما بعد الجنرال هاليلو فيتش، القائد البسنوي في سراييفو. |
A cooperation agreement will also be concluded with Russia in the near future. | كما سيجري إبرام اتفاق للتعاون مع روسيا في المستقبـــل القريب. |
The most recent resulted in the agreement concluded with Eritrea in August 1994. | وقد أسفرت أحدث تلك اللجان عن اﻻتفاق المبرم مع اريتريا في آب أغسطس ١٩٩٤. |
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. | فهذا الاتفاق قد أ برم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين. |
In 2005, an agreement was concluded with the United Nations Industrial Development Organization identifying common areas of work, such as alternative livelihood programmes. | وفي عام 2005، أ برم اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية يحدد مجالات العمل المشتركة، مثل برامج س ب ل العيش البديلة. |
It is unfortunate that the NPT Review Conference concluded its work without being able to reach an agreement on a substantial final document. | ومن دواعي الأسف أن يختتم المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أعماله بدون أن يتمكن من التوصل إلى اتفاق على وثيقة ختامية هامة. |
His own country, a party to the Treaty since 1970, had concluded a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1973 and an additional protocol to that agreement on 22 September 2004. | وقال إن بلده، الطرف في المعاهدة منذ عام 1970، كان قد أبرم اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة في عام 1973 والبروتوكول الإضافي لتلك الاتفاقية في 22 أيلول سبتمبر 2004. |
Québec concluded a bilateral agreement with Canada entitled Asymmetrical Federalism that respects Québec's Jurisdiction . | وأبرمت كيبيك اتفاقا ثنائيا مع كندا بعنوان نظام اتحادي لا متماثل يحترم اختصاصات كيبيك . |
Serbia and Montenegro and the Federal Republic of Germany concluded a bilateral Readmission Agreement. | فقد أبرمت صربيا والجبل الأسود اتفاقا ثنائيا مع جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن عودة المشردين النازحين. |
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. | ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال. |
A new agreement, dated 16 May 1990, was then concluded by the two claimants. | وتوصل الطرفان بعدئذ إلى إبرام عقد جديد مؤرخ 16 أيار مايو 1990. |
relationship agreement concluded between the United Nations and the specialized agencies relating to the | المبرم بين اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة فيما يتصل |
The African Development Fund had recently concluded an agreement for a soft loan of 36 million Namibian dollars to support the development of education. | أما صندوق التنمية اﻻفريقي فقد منحها مؤخرا قرضا مماثﻻ لصالح قطاع التعليم قدره ٣٦ مليون دوﻻر من دوﻻرات ناميبيا. |
We view the agreement that Mrs. Ogata concluded on 18 November with the Bosnian parties as an essential acquisition, but also a starting point. | إن اﻻتفاق الذي أبرمته السيدة أوغاتا في ١٨ تشرين الثاني نوفمبر مع اﻷطراف البوسنية يشكل في نظرنا انجازا أساسيا، لكنه أيضا نقطة انطﻻق. |
in ensuring respect for commitments arising from an agreement concluded by the Community institutions the Member States fulfil, within the Community system, an obligation in relation to the Community, which has assumed responsibility for the performance of the agreement. | ''فإن الدول الأعضاء، في ضمانها احترام الالتزامات المترتبة على اتفاق تبرمه مؤسسات الجماعة الأوروبية، يقع على عاتقها، في إطار نظام الجماعة، التزام إزاء الجماعة، التي تتحمل مسؤولية الوفاء بالاتفاق (). |
The dispute arose out of an agreement for the sale of coffee concluded over the phone between two Polish companies active in international coffee trading. | نشأ النزاع عن اتفاق على بيع بن أ برم هاتفيا بين شركتين بولنديتين تعملان في تجارة البن الدولية. |
They also agreed that all six protocols of agreement, which they had concluded and signed during the Arusha talks, would be attached to the peace agreement, of which they would form an integral part. | كما اتفقا على أن ت لحق جميع البروتوكوﻻت الستة التي أبرماها ووقعاها خﻻل محادثات أروشا، باتفاق السلم وأن تشكل تلك البروتوكوﻻت جزءا ﻻ يتجزأ منه. |
As indicated above, the Court concluded the Relationship Agreement with the United Nations in 2004. | وكما أشير إليه سابقا، أبرمت المحكمة الاتفاق بشأن العلاقة مع الأمم المتحدة في عام 2004. |
In May, the seventh NPT Review Conference concluded without reaching agreement on substantive agenda items. | وفي أيار مايو اختتم المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار أعماله دون التوصل إلى اتفاق بشأن البنود الموضوعية في جدول أعماله. |
The Libyan Arab Jamahiriya had not concluded any extradition agreement with other States concerning torture. | وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية لم تبرم مع دول أخرى اتفاقات تسليم بشأن التعذيب. |
Related searches : Agreement Concluded - Agreement Was Concluded - Agreement Is Concluded - Agreement Concluded Between - Agreement Concluded With - An Agreement - An Agreement Over - Absent An Agreement - Closed An Agreement - Seek An Agreement - Such An Agreement - Release An Agreement - Closing An Agreement