Translation of "completely inadequate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Completely - translation : Completely inadequate - translation : Inadequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inadequate figures | أرقام غير دقيقة |
Inadequate health care. | عدم كفاية الرعاية الصحية |
E. Inadequate guarantees | هاء الضمانات غير المناسبة |
Inadequate project planning | عدم مﻻءمة تخطيط المشاريع |
Inadequate inventory control | عدم مﻻءمة مراقبة المخزون |
(a) Inadequate statistical capacity | (أ) عدم كفاية القدرات الإحصائية |
Inadequate health care coverage. | عدم كفاية التغطية الصحية |
JII JUDICIAL INVESTIGATION INADEQUATE | بطـــــﻻن التحقيــق القضائي |
Medical facilities were inadequate. | وكانت المرافق الطبية غير مﻻئمة. |
But global responses remain inadequate. | ولكن الاستجابات العالمية تظل غير كافية. |
Inadequate supply of care services. | عدم كفاية العرض العلاجي |
Current prevention coverage is inadequate. | ولاحظوا أن التغطية الوقائية الحالية غير كافية. |
Completely. | لقد كنت خفيا عن الأنظار، تماما، |
Completely. | بالكامل . |
Completely. | بالضبط. |
Completely. | كلية |
Completely. | نعم. |
But it's completely safe, completely noninvasive and silent. | جهاز غير مزعج وغير ثاقب. |
But it's completely safe, completely non invasive and silent. | ولكنه جهاز آمن تماما , جهاز غير مزعج وغير ثاقب. |
The current aid structures are inadequate. | الحقيقة أن بنية المساعدات الحالية غير لائقة. |
Such thinking is inadequate and outmoded. | لقد أصبح مثل هذا النمط من التفكير عتيقا وغير ملائم. |
Insufficient investment has meant inadequate infrastructure. | وكان نقص الاستثمار سببا في عدم كفاية البنية الأساسية. |
Inadequate housing in Bosnia and Herzegovina | السكن غير اللائق في البوسنة والهرسك |
Inadequate, outdated legislation on domestic violence. | قصور وتقادم التشريعات المتعلقة بالعنف المنـزلـي. |
Inadequate health care for indigenous peoples | عدم كفاية الرعاية الصحية للشعوب الأصلية |
(d) Inadequate access to the Internet | (د) ضآلة فرص الوصول إلى الإنترنت |
The volume of FDI was inadequate. | 45 وواصل كلامه قائلا إن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر لم يكن كافيا. |
Increasing but still inadequate financial resources | زيادة الموارد المالية، وإن كانت ما زالت غير كافية |
The information available was clearly inadequate. | ومن الواضح أن البيانات المتوفرة لديها غير كافية. |
Unfortunately, the donor response was inadequate. | ولسوء الحظ، لم تكن استجابة المانحين كافية. |
18. Current staff resources are inadequate. | ١٨ والموارد الحالية من الموظفين غير كافية. |
But disarmament alone will be inadequate. | إﻻ أن نزع السﻻح وحده ﻻ يكفي. |
Completely Random | عشوائي تماما |
Completely Random | عشوائي بالكامل |
Completely equivalent. | متعادلة تماما. |
Completely opposite. | على غير المتوقع |
Completely unbelievable. | لا يمكن |
Completely destroyed. | يتدمر بالكامل |
Almost completely. | إلي حد كبير |
Completely wonderful. | . رائع تماما ... |
Completely insane. | مجنونة كليا |
Completely incompatible. | ليس متوقع ابدا |
Completely untrustworthy. | غير جدير بالثقة اطلاقا |
Completely unreasonable. | غير منطقي على الإطلاق. |
Understandable. Completely. | مفهوم بالكامل |
Related searches : Inadequate Performance - Inadequate Remedy - Inadequate Maintenance - Is Inadequate - Inadequate Procedures - Feel Inadequate - Inadequate Nutrition - Inadequate Equipment - Inadequate Use - Inadequate Treatment - Inadequate Care - Inadequate Information