Translation of "complement and enhance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Complement - translation : Complement and enhance - translation : Enhance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3. The agenda for development should complement, renew and enhance the principles of sustainable development contained in Agenda 21. | ٣ وأضاف قائﻻ إن خطة التنمية ينبغي أن تكمل مبادئ التنمية المستدامة التي يتضمنها جدول أعمال القرن ٢١ وأن تجددها وتنهض بها. |
Rather, they should be carefully analysed as an opportunity to enhance and complement the very work of the Committee. | وبدﻻ من ذلك، ينبغي تحليل هذه القرارات بعناية باعتبارها فرصة لتعزيز وإكمال عمل اللجنة ذاته. |
That is a good example of how a regional organization can complement the efforts and enhance the capability of the United Nations. | وذلك مثال جيد على الكيفية التي يمكن بها لمنظمة إقليمية استكمال الجهود وتعزيز قدرات الأمم المتحدة. |
We believe that at the 2006 Review Conference we will need to address elements that will complement and enhance the Programme of Action. | ونعتقد أنه سيتعين علينا في المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 معالجة العناصر التي تكم ل برنامج العمل وتعززه. |
It will complement and enhance the impact of the use of ITNs, particularly in areas where indoor biting occurs before people actually go to sleep | ومن شأن هذه التقانات أن تكمل بل وأن تزيد من تأثير استخدام السباكة طويل الأجل المعالجة بمبيدات الحشرات وبخاصة في المناطق التي يحدث فيها اللدغ داخل الدور قبل توجه الناس فعلا إلى النوم. |
Complement | أضف لون |
Two's complement | المتمم الثنائي |
One's complement | مكم ل الواحد |
(c) The importance, in order to complement national development efforts, of the implementation of the commitment to enhance the coherence and consistency of international monetary, financial and trading systems | (ج) أهمية تنفيذ الالتزام بتعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية، من أجل إكمال جهود التنمية المبذولة على الصعيد الوطني |
(c) The importance, in order to complement national development efforts, of the implementation of the commitment to enhance the coherence and consistency of international monetary, financial and trading systems | (ج) أهمية تنفيذ الالتزام بتعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل إكمال جهود التنمية المبذولة على الصعيد الوطني |
In general, mixed warm and cold AIHA shows a positive reaction to IgG and complement, sometimes IgG alone, and sometimes complement alone. | خليط من AIHA الدافئة والباردة عموما يظهر رد فعل إيجابي لـ IgGوللمكمل، وأحيانا لـ IgG وحده، و في بعض الأحيان للمكمل وحده. |
To complement membership offerings, | ولإتمام عروض العضوية، |
They complement your mouth... | ومتناسقون تماما مع فمك. |
They complement and even depend on each other. | فكل منهما يكمل الآخر بل ويعتمد عليه. |
General description This Major Programme comprises three cross cutting programmes, which complement each other and the other Major Programmes, in order to enhance the quality and excellence of UNIDO's technical cooperation and global forum activities. | واو 1 يشتمل هذا البرنامج الرئيسي على ثلاثة برامج جامعة مكم لة لبعضها البعض ولغيرها من البرامج الرئيسية، من أجل تعزيز نوعية وامتياز أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني والمحفل العالمي. |
Cases may also arise with complement alone or with IgA, IgM or a combination of these three antibody classes and complement. | قد تنشأ حالات أيضا مع المكمل وحدها أو مع IgA، IgM، أو مزيج من هذه الطبقات الثلاث، والأجسام المضادة للمكمل. |
Call out the full complement. | ارسل احدهم الى الحصن ليستدعي جميع الجنود |
Be compatible with, and complement, national legislation and regulatory controls | 2 أن تكون متوافقة مع التشريعات والضوابط التنظيمية الوطنية وأن تكون مكملة لها |
likely to complement home country production. | في مثل هذه الحالات، من شأن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر أن يكون مكملا للإنتاج في البلد الموطن. |
The institutions should complement each other. | ينبغي للمؤسسات أن يكمل بعضها البعض. |
They can complement the United Nations. | وبوسعها أن تكمل عمل اﻷمم المتحدة. |
International efforts should only complement national programmes. | وينبغي للجهود الدولية أن تكمل فقط البرامج الوطنية. |
Complement means you add up to 90. | تعرف الزاوية المتممة فان مجموع قياسها 90 |
I wish to support and complement the work of that procedure. | وأود دعم وتكملة أعمال ذلك الإجراء. |
I wish to support and complement the work of that mandate. | وأود دعم عمل تلك الولاية وتكملتها. |
Civil society and NGOs complement the efforts of the United Nations. | إن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية يكملان جهود الأمم المتحدة. |
These steps will complement and support efforts for global nuclear disarmament. | وستكمل هذه الخطوات الجهود الرامية الى نزع السﻻح النووي العالمي وستعززها. |
Enhance | حس ن |
Complement legal machinery with public awareness campaigns and the dissemination of information | التشهير باﻻنتهاكات استكمال اﻵليات القانونية بحمﻻت التوعية العامة ونشر المعلومات |
It is designed to complement the central poverty alleviation and investment programmes. | ويتوخى مفهوم هذه الخطة أن تكون مكملة لبرامج اﻻستثمار المركزية وتخفيف حدة الفقر. |
Innovative funding sources were a complement to ODA. | وموارد التمويل المبتكرة تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It's obviously got its full chromosomal complement still. | و من الواضح ان لازال لديها مجموعة كاملة من الكروموسومات . |
Angle 1 is a complement of angle 2. | تعد الزاوية 1 متممة للزاوية 2 |
Full safari, I suppose. Entire complement of boys. | أظنها ستكون رحلة كاملة بمجموعة الفتيان كلها |
The Convention Plus initiative, launched in 2003 by UNHCR to complement the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, led to the development in 2004 of tools to enhance State responsibility and international burden sharing for refugee protection. | وأدت مبادرة تكملة الاتفاقية التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2003 لتكملة اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين إلى القيام في عام 2004 بوضع أدوات لتعزيز مسؤولية الدول واشتراكها في تحمل عبء حماية اللاجئين. |
It will complement and support other programme activities of a normative and catalytic character. | وستعمل الخطة على استكمال الأنشطة البرنامجية الأخرى ذات الطابع المعياري والحفاز، وتدعيمها. |
(f) The re establishment of the Majilis Human Rights Commission, and expresses the hope that it will complement the work carried out by the Islamic Human Rights Commission to enhance the human rights situation in the Islamic Republic of Iran | (و) إعادة إنشاء لجنة حقوق الإنسان التابعة للبرلمان (المجلس)، وتعرب عن أملها في أن تكمل العمل الذي تقوم به اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
We believe that this would complement his forthcoming report on an agenda for development, which will contain an analysis and substantive recommendations on ways to enhance the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for development. | ونعتقد أن هذا من شأنه أن يتمم تقريره وشيك الصدور بشأن خطة للتنمية، وهو سيحتوي على تحليل وتوصيات مضمونية حول طرق تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية. |
5. Stresses, in order to complement national development efforts, the importance of full implementation of the commitment to enhance further the coherence and consistency of international monetary, financial and trading systems, and in this context requests the Secretary General to keep actions under review | 5 تشدد على أهمية التنفيذ التام للالتزام بمواصلة تعزيز تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية واتساقها، في سبيل تكميل الجهود الإنمائية الوطنية، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد، أن يبقي الإجراءات المتخذة قيد الاستعراض |
These initiatives complement the efforts made routinely with small and medium sized telescopes. | وهذه المبادرات تكمل الجهود المبذولة روتينيا، التي تستخدم فيها مقاريب صغيرة ومتوسطة. |
Decentralization of UNIDO activities and an expanded field presence could complement that process. | كما يتعي ن تقييم نجاح التحالف الاستراتيجي مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. |
Don't forget to complement each other and that shooting the drama is fun. | لا تنسوا مدح بعضكم البعض وأن تصوير الدراما ممتع |
The airport will complement Dubai International Airport, some away. | المطار ستكمل مطار دبي الدولي، بعض 40 كيلو متر بعيدا. |
A training manual to complement the guide is planned. | ويجري التخطيط لوضع كتي ب تدريبـي ي كم ل الدليل الأول. |
Whether to use Two's Complement for non decimal numbers | استخدام المتمم الثنائي للأعداد غير العشرية |
Related searches : And Enhance - Complement And Supplement - Supplement And Complement - Complement And Support - Support And Complement - Support And Enhance - Broaden And Enhance - Enhance And Consolidate - Accelerate And Enhance - Extend And Enhance - Enhance And Improve - Preserve And Enhance - Maintain And Enhance