Translation of "common cultural policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Common - translation : Common cultural policy - translation : Cultural - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Protocol for common policy | بروتوكول السياسات المشتركة |
reform of Common Agricultural Policy | اصﻻح السياسة الزراعية المشتركة |
Europe s common market has been the single greatest success of post World War II European policy, boosting economic growth and fostering cultural interchange. | كانت السوق الأوروبية المشتركة واحدة من أعظم قصص النجاح على الإطلاق للسياسة الأوروبي في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية، بزيادة النمو الاقتصادي وتعزيز التبادل الثقافي. |
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. | ونتيجة لهذا أصبحت أوروبا عاجزة عن وضع سياسة خارجية مشتركة. |
Common policy measures on immigration, linked to labor market needs | واتخاذ تدابير سياسية مشتركة في إدارة الهجرة، بحيث يتم ربطها باحتياجات سوق العمل |
A companion policy conference has attracted scholars and artists from around the world exploring the relationship between cultural practice and public policy and suggesting new directions for cultural diplomacy. | ولقد اجتذب مؤتمر سياسي مواز العلماء والفنانين من مختلف أنحاء العالم لاستكشاف العلاقة بين الممارسة الثقافية والسياسة العامة واقتراح توجهات جديدة للدبلوماسية الثقافية. |
However, there are a number of core cultural features that are common throughout the island, creating a strongly unified Malagasy cultural identity. | ومع ذلك، هناك عدد من السمات الثقافية الأساسية المشتركة في جميع أنحاء الجزيرة، وخلق وحد قوة تعزز الهوية الثقافية في مدغشقر. |
In 1995 the Saeima adopted the Basic Guidelines of Cultural Policy in Latvia, defining the basic principles, aims and tasks of the cultural policy, and which were formulated in accordance with the basic principles of cultural policy provided for by documents of the UNESCO and the Council of Europe. | 607 وفي عام 1995 اعتمد البرلمان المبادئ التوجيهية الرئيسية للسياسة الثقافية في لاتفيا التي وضعت الأسس الرئيسية والأهداف لهذه السياسة والمهام التي تؤديها، والتي صيغت وفقا للمبادئ الأساسية للسياسة الثقافية التي تضمنتها وثائق اليونسكو ومجلس أوروبا. |
While the EU s member states have proved themselves capable of putting aside their differences when forging a common monetary policy, a common foreign policy has proved more elusive. | على الرغم من نجاح الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إثبات قدرتها على تنحية الخلافات جانبا حين يتصل الأمر بصياغة سياسة نقدية موحدة، إلا أن الأمر كان مختلفا فيما يتصل بالسياسة الخارجية الموحدة. |
The national policy in cultural education is implemented by the National Centre of Cultural Education that is subordinated to the MC. | 641 ويتولى المركز القومي للتعليم الثقافي تطبيق السياسة القومية في هذا المجال، وهو خاضع لإشراف وزارة الثقافة. |
The Government is preparing to adopt an integrated conservation policy for cultural heritage. | 69 وتعد الحكومة لاتخاذ سياسة حفظ متكاملة للتراث الثقافي. |
Fundamental reform of the Common Agricultural Policy should not remain a taboo. | ولا ينبغي للإصلاح الجوهري للسياسة الزراعية المشتركة أن يظل من المحرمات. |
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy. | لكن السوق الواحدة لا تتطلب سياسة اجتماعية أو سياسية واحدة. بل تتطلب ما هو أقل من هذا بكثير، أي سياسة عامة مشتركة للضرائب. |
The EU has a common currency and the ECB, but it does not have a common fiscal policy or treasury. | يستخدم الاتحاد الأوروبي عملة موحدة، ولديه البنك المركزي الأوروبي، ولكنه لا يتمتع بسياسة مالية موحدة أو خزانة موحدة. |
Yet, in the absence of a European government, there can be no common defense policy, let alone a common army. | ولكن في غياب حكومة أوروبية موحدة، فلن يتسنى للأوروبيين صياغة سياسة دفاعية مشتركة، ناهيك عن تشكيل جيش موحد. |
16. The Joint Consultative Group on Policy is yet to produce a common policy for application by United Nations organizations. | ١٦ مازال يتعين على الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات أن يأتي بسياسة موحدة تصلح للتطبيق من جانب منظمات اﻷمم المتحدة. |
This subset of policy studies, which is often referred to as international policy studies, typically requires mastery of a second language and attention to cross cultural issues in order to address national and cultural biases. | وعادة ما تتطلب هذه المجموعة الفرعية من دراسات السياسات، والتي ي شار إليها غالب ا باسم دراسات السياسات الدولية، إتقان لغة ثانية والانتباه إلى القضايا المشتركة بين الثقافات من أجل معالجة التحيزات القومية والثقافية. |
A common fiscal policy remains a distant dream, as does a genuine political union. | وتظل السياسة المالية المشتركة حلما بعيد المنال، تماما كحال الاتحاد السياسي الحقيقي. |
Fourth, the EU s aspiration for a common foreign and security policy must be addressed. | رابعا ، لابد من العمل على تلبية طموح الاتحاد الأوروبي إلى سياسة أمنية وخارجية مشتركة. |
This applies in particular to the Water Framework Directive and the Common Agricultural Policy. | ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة. |
The pathetic efforts to inculcate a common sense of Britishness or Dutchness in multi cultural societies, however well intentioned, attest to the breakdown of a common identity. | ولكن الجهود المثيرة للشفقة، والتي تبذل لغرس الحس السليم بالانتماء البريطاني أو الهولندي في مجتمعات متعددة الثقافات، تشهد على انهيار الهوية المشتركة، على الرغم مما تنطوي عليه من نوايا حسنة. |
This makes it even more important for the EEAS to align the Common Security and Defense Policy with wider foreign policy efforts. | وهذا يزيد من أهمية حرص هيئة العمل الخارجي الأوروبية على التوفيق بين السياسة الأمنية والدفاعية المشتركة وجهود السياسة الخارجية الأوسع نطاقا. |
India and Afghanistan enjoy traditional bonds of friendship, a shared history, many common traditions and enduring cultural ties. | وثمة صلات تقليدية بين الهند وأفغانستان قائمة على الصداقة والتاريخ المشترك والتقاليد العديدة المشتركة والروابط الثقافية القديمة العهد. |
The EU has been working for a decade on a common foreign and security policy. | كان الاتحاد الأوروبي يعمل جاهدا طيلة العقد الماضي سعيا إلى التوصل إلى سياسة خارجية وأمنية مشتركة. |
This cooperation was facılıtated by common approaches to competition law and policy among cooperating countries. | وهذا التعاون يس ره اتباع نهج مشتركة من قبل البلدان المتعاونة إزاء قوانين وسياسات المنافسة. |
Important improvement in women's spiritual life is attributable to the implementation of the policy of cultural socialization. | وتحقق تحسن هام في الحياة الروحية للمرأة يرجع إلى تنفيذ سياسة تطبيق الاشتراكية الثقافية. |
Among the most important principles of the national policy of Ukraine was the realization of cultural autonomy. | ٦١ ومن أهم مبادئ السياسة الوطنية ﻷوكرانيا تحقيق استقﻻل ذاتي ثقافي. |
putting a stop to Moscow s divide and conquer politics by adopting a common EU energy policy | وضع حد لسياسات quot ف ـر ق ت ـس د quot التي تنتهجها موسكو، وذلك بتبني الاتحاد الأوروبي لخطة طاقة مشتركة |
It gave the US a stick with which to tear down the EU s common agricultural policy. | كما منح الولايات المتحدة المعول الذي تستطيع به تقويض السياسة الزراعية المشتركة في الاتحاد الأوروبي. |
ANKARA Regardless of how differently governments may formulate policy, ensuring financial stability is their common responsibility. | أنقرة ــ بصرف النظر عن مدى اختلاف وتعدد الكيفية التي تصوغ بها الحكومات سياساتها، فإن ضمان الاستقرار المالي ي ع د مسؤولية مشتركة بين كل الحكومات. |
For similar reasons, Great Britain, though allergic to any common European defense policy, offered two planes. | ولأسباب مماثلة، قدمت بريطانيا العظمى طائرتين، على الرغم من حساسيتها إزاء أي سياسة دفاع أوروبية مشتركة. |
putting a stop to Moscow s divide and conquer politics by adopting a common EU energy policy | وضع حد لسياسات ف ـر ق ت ـس د التي تنتهجها موسكو، وذلك بتبني الاتحاد الأوروبي لخطة طاقة مشتركة |
Then, every state looked inward, squandering valuable opportunities to achieve common prosperity through international policy coordination. | فآنذاك كانت كل دولة تنظر إلى الداخل، وتهدر الفرص الثمينة لتحقيق الازدهار المشترك من خلال تنسيق السياسات الدولية. |
It mostly functions as a single country for international travel purposes, with a common visa policy. | وهي بمثابة دولة واحدة لأغراض السفر الدولي، مع وجود سياسة تأشيرات مشتركة. |
(a) Overall administration and management provision of policy guidelines and coordination of the central common services | (أ) الإدارة الشاملة والتنظيم توفير المبادئ التوجيهية للسياسة العامة وتنسيق الخدمات المشتركة المركزية |
251. A common indication of political commitment is often the existence of a national population policy. | ٢٥١ وأحد المؤشرات العامة على وجود التزام سياسي يتمثل، في أحيان كثيرة، في وجود سياسة وطنية للسكان. |
This will be further enhanced through the forthcoming reform of the EU s Common Fisheries Policy (11). | ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﻹﺍ.٤ ٢ﺭﺰﺠﻟﺍﻭ ﺔﻴﻠﺣﺎﺴﻟﺍ |
The part that was actually rejected and raises the most concerns among citizens of the member States is in Part III, which focuses on Union policies such as the Common Market, competition policy and the Common Agricultural Policy. | أما الجزء الذي قوبل بالرفض حقا ، والذي يحرك أغلب المخاوف بين مواطني الدول الأعضاء فهو الجزء الثالث، والذي يركز على سياسات الاتحاد مثل السوق المشتركة، وسياسة المنافسة، والسياسة الزراعية المشتركة. |
Public language has thus become the common currency of cultural exchange, and everyone is on notice to mind one s manners. | وعلى هذا فقد تحولت اللغة العامة إلى عملة مشتركة للتبادل الثقافي، وبات كل شخص منتبها إلى مراقبة سلوكياته. |
Land reform, water sharing schemes, common economic enterprise zones, joint tourism projects and cultural exchanges can make a major difference. | فاﻹصﻻح الزراعي ومشاريع اقتسام المياه، وإنشاء مناطق للمشاريع اﻻقتصادية المشتركة، ومشاريع السياحة المشتركة، والتبادل الثقافي يمكن أن تحدث فرقا هائﻻ. |
After all, that seems to be the common denominator of every policy controlled by his White House. | وعلى ما يبدو في النهاية أن هذا السبب هو القاسم المشترك الأعظم الذي سنجده في كل سياسة يتحكم فيها بيته الأبيض . |
The EU urgently needs to build a common energy policy and a single market for natural gas. | إن الاتحاد الأوروبي في حاجة ماسة إلى بناء سياسة مشتركة في التعامل مع الطاقة وسوق موحدة للغاز الطبيعي. |
So far, political myopia and national interests have prevented European leaders from formulating a common language policy. | حتى الآن، حال قصر النظر السياسي والمصالح الوطنية الضيقة دون عمل زعماء أوروبا على صياغة سياسة لغوية مشتركة. |
It will include items such as the common agricultural policy, regional structural funds, and research and innovation. | وسوف تتضمن الموازنة المقترحة بنودا مثل السياسة الزراعية المشتركة، والصناديق العمرانية الإقليمية، والبحوث والإبداع. |
European plans for a Common Foreign and Security Policy and for closer defense cooperation seemed brutally discredited. | وأصبح المشروع الأوروبي لتوحيد السياسة الخارجية والأمنية وتوثيق أواصر التعاون الدفاعي في حكم المستحيل. |
Related searches : Cultural Policy - Common Policy - Foreign Cultural Policy - European Cultural Policy - Cultural Heritage Policy - Common Transport Policy - Common Trade Policy - Common Visa Policy - Common Agriculture Policy - Common Fisheries Policy - Common Commercial Policy - Common Agricultural Policy - Common Customs Policy - Common Energy Policy