Translation of "common agriculture policy" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Protocol for common policy
بروتوكول السياسات المشتركة
14.2 Government Policy on Agriculture and Rural Development
14 2 سياسة الحكومة في مجال الزراعة والتنمية الريفية
reform of Common Agricultural Policy
اصﻻح السياسة الزراعية المشتركة
Other policy areas, including trade and agriculture, have a great effect on global development.
وثمـة مجـالات أخرى للسياسات العامة، بما في ذلك التجارة والزراعة، تؤثـر تأثيـرا كبيرا على التنمية العالمية.
A much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed.
وثمة حاجة الى تكامل أكبر بكثير بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy.
ونتيجة لهذا أصبحت أوروبا عاجزة عن وضع سياسة خارجية مشتركة.
Common policy measures on immigration, linked to labor market needs
واتخاذ تدابير سياسية مشتركة في إدارة الهجرة، بحيث يتم ربطها باحتياجات سوق العمل
While the EU s member states have proved themselves capable of putting aside their differences when forging a common monetary policy, a common foreign policy has proved more elusive.
على الرغم من نجاح الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إثبات قدرتها على تنحية الخلافات جانبا حين يتصل الأمر بصياغة سياسة نقدية موحدة، إلا أن الأمر كان مختلفا فيما يتصل بالسياسة الخارجية الموحدة.
The Ministry of Agriculture, Water and Rural Development adopted a National Agricultural Policy in October 1995.
اعتمدت وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية سياسة قومية زراعية في تشرين الأول أكتوبر1995.
An agriculture ministry (also called an agriculture department, agriculture board, agriculture council, or agriculture agency) is a ministry charged with agriculture.
وزارة الزراعة (Ministry of Agriculture) ويتم اختصارها ب MOA وهي وكالة حكومية مكلفة بالزراعة.
Fundamental reform of the Common Agricultural Policy should not remain a taboo.
ولا ينبغي للإصلاح الجوهري للسياسة الزراعية المشتركة أن يظل من المحرمات.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
لكن السوق الواحدة لا تتطلب سياسة اجتماعية أو سياسية واحدة. بل تتطلب ما هو أقل من هذا بكثير، أي سياسة عامة مشتركة للضرائب.
The EU has a common currency and the ECB, but it does not have a common fiscal policy or treasury.
يستخدم الاتحاد الأوروبي عملة موحدة، ولديه البنك المركزي الأوروبي، ولكنه لا يتمتع بسياسة مالية موحدة أو خزانة موحدة.
Yet, in the absence of a European government, there can be no common defense policy, let alone a common army.
ولكن في غياب حكومة أوروبية موحدة، فلن يتسنى للأوروبيين صياغة سياسة دفاعية مشتركة، ناهيك عن تشكيل جيش موحد.
Agricultural policy describes a set of laws relating to domestic agriculture and imports of foreign agricultural products.
تصف السياسة الزراعية مجموعة من القوانين المرتبطة بـ الزراعة المحلية والمنتجات الزراعية الواردة من الخارج.
16. The Joint Consultative Group on Policy is yet to produce a common policy for application by United Nations organizations.
١٦ مازال يتعين على الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات أن يأتي بسياسة موحدة تصلح للتطبيق من جانب منظمات اﻷمم المتحدة.
Policy advice and planning assistance Policy assistance for food security and sustainable agriculture and rural development Tropical Forestry Action Plan (TFAP) and responsible and sustainable fisheries.
)أ( المشورة في مجال السياسات والمساعدة على التخطيط المساعدة في سياسات اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية المستدامة، وخطة عمل حفظ الغابات المدارية واﻻستغﻻل المسؤول والمستدام لمصايد اﻷسماك
The development of agriculture continued to be a priority of the Government apos s overall policy of diversification.
وﻻ تزال التنمية الزراعية تمثل واحدا من مجاﻻت اﻷولوية في سياسة التنويع التي تنتهجها الحكومة.
A common fiscal policy remains a distant dream, as does a genuine political union.
وتظل السياسة المالية المشتركة حلما بعيد المنال، تماما كحال الاتحاد السياسي الحقيقي.
Fourth, the EU s aspiration for a common foreign and security policy must be addressed.
رابعا ، لابد من العمل على تلبية طموح الاتحاد الأوروبي إلى سياسة أمنية وخارجية مشتركة.
This applies in particular to the Water Framework Directive and the Common Agricultural Policy.
ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة.
This makes it even more important for the EEAS to align the Common Security and Defense Policy with wider foreign policy efforts.
وهذا يزيد من أهمية حرص هيئة العمل الخارجي الأوروبية على التوفيق بين السياسة الأمنية والدفاعية المشتركة وجهود السياسة الخارجية الأوسع نطاقا.
At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe s agriculture and textile markets.
وفي الوقت نفسه، همشت سياسة الاتحاد الأوروبي أولويات جنوبية واضحة، مثل فتح الأسواق الزراعية وأسواق المنسوجات الأوروبية.
The Commission helped to organize and convene the Fifth Regional Training Workshop on Policy Analysis in Food and Agriculture.
٣٠٩ وساعدت اللجنة في تنظيم وعقد الحلقة التدريبية اﻹقليمية الخامسة المعنية بتحليل السياسات في مجال اﻷغذية والزراعة.
The EU has been working for a decade on a common foreign and security policy.
كان الاتحاد الأوروبي يعمل جاهدا طيلة العقد الماضي سعيا إلى التوصل إلى سياسة خارجية وأمنية مشتركة.
This cooperation was facılıtated by common approaches to competition law and policy among cooperating countries.
وهذا التعاون يس ره اتباع نهج مشتركة من قبل البلدان المتعاونة إزاء قوانين وسياسات المنافسة.
(Lyle Vanclief, Former Canadian Minister of Agriculture 1997 2003 )According to The Institute for Agriculture and Trade Policy, corn, soybeans, cotton, wheat and rice are sold below the cost of production, or dumped.
(لايل فانكليف (Lyle Vanclief), وزير الزراعة الكندي السابق 1997 2003 )وفق ا لـ معهد السياسات الزراعية والتجارية، ي باع الذرة وفول الصويا والقطن والقمح والأرز بسعر أقل من تكلفة إنتاجه أو أقل من تكلفته.
In the context of land degradation, a much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed.
وفيما يتعلق بتدهور اﻷراضي يلزم تحقيق قدر أكبر من التكامل بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
Agriculture
1 الزراعــة
putting a stop to Moscow s divide and conquer politics by adopting a common EU energy  policy
وضع حد لسياسات quot ف ـر ق ت ـس د quot التي تنتهجها موسكو، وذلك بتبني الاتحاد الأوروبي لخطة طاقة مشتركة
It gave the US a stick with which to tear down the EU s common agricultural policy.
كما منح الولايات المتحدة المعول الذي تستطيع به تقويض السياسة الزراعية المشتركة في الاتحاد الأوروبي.
ANKARA Regardless of how differently governments may formulate policy, ensuring financial stability is their common responsibility.
أنقرة ــ بصرف النظر عن مدى اختلاف وتعدد الكيفية التي تصوغ بها الحكومات سياساتها، فإن ضمان الاستقرار المالي ي ع د مسؤولية مشتركة بين كل الحكومات.
For similar reasons, Great Britain, though allergic to any common European defense policy, offered two planes.
ولأسباب مماثلة، قدمت بريطانيا العظمى طائرتين، على الرغم من حساسيتها إزاء أي سياسة دفاع أوروبية مشتركة.
putting a stop to Moscow s divide and conquer politics by adopting a common EU energy policy
وضع حد لسياسات ف ـر ق ت ـس د التي تنتهجها موسكو، وذلك بتبني الاتحاد الأوروبي لخطة طاقة مشتركة
Then, every state looked inward, squandering valuable opportunities to achieve common prosperity through international policy coordination.
فآنذاك كانت كل دولة تنظر إلى الداخل، وتهدر الفرص الثمينة لتحقيق الازدهار المشترك من خلال تنسيق السياسات الدولية.
It mostly functions as a single country for international travel purposes, with a common visa policy.
وهي بمثابة دولة واحدة لأغراض السفر الدولي، مع وجود سياسة تأشيرات مشتركة.
(a) Overall administration and management provision of policy guidelines and coordination of the central common services
(أ) الإدارة الشاملة والتنظيم توفير المبادئ التوجيهية للسياسة العامة وتنسيق الخدمات المشتركة المركزية
251. A common indication of political commitment is often the existence of a national population policy.
٢٥١ وأحد المؤشرات العامة على وجود التزام سياسي يتمثل، في أحيان كثيرة، في وجود سياسة وطنية للسكان.
This will be further enhanced through the forthcoming reform of the EU s Common Fisheries Policy (11).
ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﻹﺍ.٤ ٢ﺭﺰﺠﻟﺍﻭ ﺔﻴﻠﺣﺎﺴﻟﺍ
The part that was actually rejected and raises the most concerns among citizens of the member States is in Part III, which focuses on Union policies such as the Common Market, competition policy and the Common Agricultural Policy.
أما الجزء الذي قوبل بالرفض حقا ، والذي يحرك أغلب المخاوف بين مواطني الدول الأعضاء فهو الجزء الثالث، والذي يركز على سياسات الاتحاد مثل السوق المشتركة، وسياسة المنافسة، والسياسة الزراعية المشتركة.
This useful policy reduces exploitative practices that sometimes enable multinational corporations and wealthy governments to obtain outrageous profits from indigenous agriculture.
والحقيقة أن هذه السياسة النافعة تفيد في تقليل الممارسات الاستغلالية التي تمكن المؤسسات متعددة الجنسيات والحكومات الغنية أحيانا من جني أرباح خيالية من الزراعات الوطنية الأصلية.
Trade policy is managed by the European Union, where Finland has traditionally been among the free trade supporters, except for agriculture.
تدار السياسة التجارية عبر الاتحاد الأوروبي حيث تعد فنلندا تقليديا من بين مؤيدي التجارة الحرة إلا لأغراض الزراعة.
The settlement policy and the construction of the separation barrier increased the deterioration of the Palestinian economy, agriculture and food security.
وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
5. Food and Agriculture Organization Food security and agriculture
٥ منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة اﻷمن الغذائي والزراعة
The pressures of agricultural policy, especially from the developed countries, are such that they are literally destroying agriculture in the developing countries.
وضغوط السياسات الزراعية، لا سيما من البلدان المتقدمة النمو، إنما تدمر الزراعة في البلدان النامية، بالمعنى الحرفي للكلمة.

 

Related searches : Agriculture Policy - Common Policy - Common Transport Policy - Common Trade Policy - Common Visa Policy - Common Cultural Policy - Common Fisheries Policy - Common Commercial Policy - Common Customs Policy - Common Energy Policy - A Common Policy - Common Policy Framework