Translation of "commitment to develop" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commitment - translation : Commitment to develop - translation : Develop - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If matched by a genuine commitment to develop fiscal credibility, countries could increase their economic growth substantially.
والحقيقة أن بلدان أميركا اللاتينية قادرة على رفع معدلات نموها الاقتصادي على نحو ثابت إذا ما صاحب ذلك التزام أصيل بتنمية المصداقية المالية.
It is that commitment that made it possible to develop political and economic cooperation with the European Union.
وهذا الالتزام هو الذي سمح بتطوير التعاون السياسي والاقتصادي مع الاتحاد الأوروبي.
Some EU member States are currently working with partners to develop an advance market commitment for a malaria vaccine.
وتعمل بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حاليا مع بعض الشركاء التزام مسبق للسوق بشأن إيجاد لقاح للملاريا.
Work to develop national and international ethos which upholds girls' right to education and secures a strong political commitment to gender equity.
والعمل على تنمية الروح الشعبية على الصعيدين الوطني والدولي التي تؤيد حق الفتاة في التعليم وتكفل الالتزام السياسي القوي بالمساواة بين الجنسين.
One such area should be a commitment to develop a national action plan for the coordinated implementation of resolution 1325 (2000).
وينبغي أن يتمثل أحد هذه المجالات في الالتزام بإعداد خطة عمل وطنية لتنفيذ القرار 1325 (2000) على نحو منسق.
Another bargain central to the NPT is the commitment that non nuclear weapon States will not develop or acquire nuclear weapons.
وهناك صفقة أساسية أخرى لمعاهدة عدم الانتشار وهو التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم القيام بصنع أو حيازة الأسلحة النووية.
The international community should develop a costed, targeted and financed investment plan, and must revitalize commitment to improved governance and the rule of law.
ويتعين على المجتمع الدولي أن يضع خطة استثمارية محددة التكاليف وموجهة وممولة، وأن ينشط الالتزام بتحسين أسلوب الإدارة وحكم القانون.
With the 10 points as stepping stones, we must develop tools that will translate our full commitment to protection into improvements on the ground.
وباعتبار النقاط العشر خشبة قفز يجب علينا أن نطور أدوات ستترجم التزامنا الكامل بالحماية إلى تحسينات في الميدان.
The request reflected the commitment by the Governments of the member States of the Forum to develop a closer relationship with the United Nations.
ويوضح هذا الطلب التزام حكومات الدول اﻷعضاء في المحفل بإقامة عﻻقة أوثق مع اﻷمم المتحدة.
The Forum should encourage Governments to develop and adopt national policies and laws on indigenous traditional knowledge that reflect a commitment to its protection, promotion and preservation.
43 وينبغي للمنتدى تشجيع الحكومات على وضع واعتماد سياسات وقوانين وطنية بشأن المعارف التقليدية للشعوب تتضمن تعهدا بحمايتها وتعزيزها وصونها.
In addition, seven countries in the Latin American region have signed the Mendoza Declaration, expressing our commitment not to develop, store or use chemical or bacteriological weapons.
وباﻹضافة إلى ذلك، وقعت سبعة بلدان فــي منطقـة أمريكا الﻻتينية علـى إعــﻻن منـــدوزا معربـة بذلـك عــن التزامنـا بعدم استحداث أو تخزيــــن أو استعمـــال اﻷسلحـــة الكيميائية أو البكتريولوجية.
Recalling the commitment of Governments at the World Summit on Sustainable Development to develop integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, with support to developing countries,
وإذ يشير إلى التزام الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بوضع خطط للإدارة المتكاملة لموارد المياه وكفاءة استخدام المياه قبل حلول عام 2005، مع تقديم الدعم إلى البلدان النامية،()،
Re emphasizing its commitment to develop an effective resource mobilization strategy to support the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention and as well as the Partnership Programme,
2 يشجع الأطراف على القيام على نحو ناشط بالمشاركة والإسهام في تنفيذ برنامج الشراكة، بما في ذلك من خلال إطلاق مبادرات خاصة بها
The Power to Develop
قوة التطور
Affirms its commitment to
1 تؤكـد التزامها بما يلــي
Protection commitment to asylum
الحماية اﻻلتزام باتاحة اللجوء
FROM COMMITMENT TO ACTION
من اﻻلتزام الى العمل
The vaccine summit builds on a commitment last year by nearly 200 countries to eradicate polio, develop new and improved vaccines at affordable prices, and deliver them to every child by 2020.
ان قمة اللقاحات تقوم بالبناء على التزام حوالي 200 بلد في العام الماضي بالقضاء على شلل الاطفال وتطوير لقاحات جديدة ومحسنة وباسعار في متناول الجميع على ان يتم تقديمها لكل طفل بحلول سنة 2020 .
We welcome, therefore, the commitment of the contracting parties to apply corresponding principles in all uses of nuclear energy and to develop an international convention on the safety of radioactive waste management.
لذلك فإننا نرحب بالتزام اﻷطراف المتعاقدة بأن تطبق مبادئ مقابلة في جميع استخدامات الطاقة النووية، وبأن توجد اتفاقية دولية للسﻻمة في تصريف النفايات المشعة.
UNICEF will support national efforts for preparedness planning for WASH as part of its commitment to develop preparedness plans in all the countries in which it works (see Section E).
وستدعم المنظمة الجهود الوطنية في مجال التخطيط للاستعداد للطوارئ لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع في إطار التزامها بوضع خطط استعداد في جميع البلدان التي تعمل فيها (انظر الجزء هاء).
To develop liquid metal battery,
لتطوير بطارية المعدن السائل،
Is it easy to develop?
هل ي مكن تحميض صورها بسهولة
Thirdly, there may be a more perceptible commitment on the part of those States to engage indigenous peoples and their representative bodies in dialogue and to develop laws that better recognize indigenous rights.
وثالثا، قد يمثل هذا التصديق دلالة على التزام أكثر وضوحا من طرف هذه الدول بإشراك الشعوب الأصلية والهيئات الممثلة لها، في الحوار، وسن قوانين تعترف بحقوق الشعوب الأصلية بشكل أفضل.
In February 2007, Canada, Italy, the United Kingdom, Norway, and Russia announced their joint commitment to a 1.5 billion project to help develop vaccines for developing nations, and called on other countries to join them.
في فبراير 2007، أعلنت كندا وإيطاليا وبريطانيا والنرويج وروسيا التزامها بتمويل إطلاق مشروع بنحو 1.5 مليار دولار للمساعدة في تطوير لقاحات قالوا أنها يمكن أن ينقذ حياة الملايين في الدول الفقيرة، ودعوا الآخرين للانضمام إليهم.
1. Affirms its commitment to
1 تؤكـد التزامها بما يلــي
Moving from commitment to action
رابعا الانتقال من الالتزام إلى العمل
quot Commitment to collective security
quot اﻻلتزام باﻷمن الجماعي
The parties intend to develop their relations with the European Union, as European States which respect European values and standards, and confirm their commitment to the consistent implementation of democratic and market oriented reforms.
وينوي الطرفان تطوير علاقتهما مع الاتحاد الأوروبي بصفتهما دولتين أوروبيتين تحترمان القيم والمعايير الأوروبية، ويؤكدان أيضا التزامهما بالتنفيذ المستمر للإصلاحات الديمقراطية وإصلاحات السوق.
In his statement to the Counter Terrorism Committee on 7 March 2003, the Secretary General emphasized the need to develop an international programme of action, founded on an unshakeable commitment to upholding the rule of law.
7 وكان الأمين العام قد أكد في بيانه أمام لجنة مكافحة الإرهاب في 7 آذار مارس 2003 على ضرورة وضع برنامج عمل دولي يستند إلى التزام ثابت لا يتزعزع بحماية سيادة القانون.
Resources weren't there to develop them.
ولكن المصادر لم تكن موجوده لتطورهم
Urge UNESCO to develop and implement
55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي
Work to develop a competition culture.
46 العمل لأجل تنمية ثقافة المنافسة.
We have to develop the gluten.
لكي نحفز التلاصق فيما بينها
We need it to develop technology.
نحتاجه لتطوير التكنولوجيا.
And an idea started to develop.
وهناك بدأت فكرة بالتطور.
(e) Effective compliance by developed countries with their commitment to dedicate at least 0.7 per cent of their GDP to ODA, and to develop new sources of financing as recommended in paragraph 4 of the Monterrey Consensus
(ه ) الامتثال الفعال من جانب البلدان المتقدمة لالتزاماتها بتخصيص ما لا يقل عن نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية، وإيجاد مصادر تمويل جديدة على النحو الموصى به في الفقرة 4 من توافق آراء مونتيري
Norway maintains its commitment to Haiti.
وتحافظ النرويج على التزامها إزاء هايتي.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
والتزامنا بحفظ السلام لا يزال ثابتا .
III. POLITICAL COMMITMENT TO POPULATION CONCERNS
ثالثا اﻻلتزام السياسي باﻻهتمامات السكانية
His commitment to his character's outstanding.
التزامة بتلك الشخصي ة أمرا رائع
There was no time to develop it.
لم يكن ثمة وقت لتطويره.
The larvae have to develop very quickly.
يجب على اليرقات أن تنمو بسرعة.
Using applied statistical techniques to develop models.
استخدام التقنيات الاحصائية التطبيقة لتطوير نماذج.
Papuans should work hard to develop themselves
طبقا لما يصدقون
Emphasize their commitment to continue to develop the military dimension of the regional cooperation in South East Europe, by building upon the positive experience resulted from the organization of the Conference on Defence Conversion (Bucharest, March 2005).
8 يؤكدون التزامهم بمواصلة تطوير الب عد العسكري للتعاون الإقليمي في جنوب شرق أوروبا، وذلك بالبناء على التجربة الإيجابية المستفادة من تنظيم المؤتمر المعني بالتحول الدفاعي (بوخارست آذار مارس 2005)

 

Related searches : Develop Commitment - Likely To Develop - Looking To Develop - Continuing To Develop - Space To Develop - Starts To Develop - Aiming To Develop - Challenge To Develop - Tends To Develop - Intend To Develop - Opportunities To Develop - Tendency To Develop - Consider To Develop - Enable To Develop