Translation of "opportunities to develop" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Develop opportunities for productive employment. | )ﻫ( إتاحة فرص العمالة المنتجة. |
Steps taken to develop a policy on equal opportunities | الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص |
The Equal Opportunities Commission was assisting the forces to develop policies and practices, and all forces had published equal opportunities policies. | وأردفت تقول ان اللجنة المعنية بتساوي الفرص تساعد قوى الشرطة على صوغ السياسات والممارسات الﻻزمة، وان سياسات مساواة الفرص قد عممت على جميع القوي. |
To develop feasible programs of economic and social support which increase the opportunities available to women. | وضع برامج عملية للدعم الاقتصادي والاجتماعي تعمل على زيادة الفرص المتاحة للمرأة. |
From an early age, girls are given opportunities to develop their leadership skills in a safe environment. | تعمل الرابطة مع الفتيات والشابات. |
Nanotechnology gives us increasing control over the material world, providing opportunities to enhance existing technologies and develop new ones. | إن التكنولوجيا متناهية الص غ ر تمنحنا سيطرة متزايدة على العالم المادي، وتوفر الفرص لتحسين التقنيات الموجودة حاليا وإنتاج تقنيات جديدة. |
First, we must assist youth to develop a stake in society by creating opportunities for them to positively influence their environment. | أولا، يجب أن نساعد الشباب على أن يجد مصلحة يحرص عليها في المجتمع بإتاحة الفرص أمامه للتأثير الإيجابي في بيئته. |
In supporting national recovery efforts, it undertakes initiatives to develop opportunities for rural women in the areas of agriculture and business. | وفي سياق دعم جهود الإنعاش الوطنية، تتخذ الوحدة مبادرات لإيجاد فرص تستفيد منها النساء الريفيات في مجالي الزراعة والتجارة. |
Pilot country projects to develop plans with UNITAR and national and subregional meetings may also provide opportunities to field test these guidance materials. | 18 كما قد تقدم المشاريع القطرية الريادية الرامية إلى وضع خطط مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية، فرصا سانحة لإخضاع مواد التوجيه تلك للاختبار الميداني. |
In this world, there is not time to develop options or opportunities or aspirations to build social relations that go beyond the immediate. | ففي هذا العالم، ﻻ يوجد الوقت الكافي لتطوير الخيارات أو الفرص أو التطلعات إلى بناء عﻻقات اجتماعية تتجاوز اﻵني المباشر. |
15. Thirdly, and finally, we must develop a truly global perception of critical human settlements issues and opportunities. | ١٥ ثالثا، وأخيرا، علينا أن نكون رؤية شاملة عالمية حقا للقضايا والفرص الحاسمة للمستوطنات البشرية. |
Physics, chemistry and computer science competitions offer opportunities to develop and showcase the scientific abilities and talents of children and young persons. | الاستفادة من الحدائق العامة والمزودة بجميع الأجهزة والملاعب الترفيهية لتنمية قدرات الأطفال الذهنية والجسمية. |
Voluntary migration of women in search of new job opportunities may also contribute to their empowerment as they develop skills and experience. | 59 وقد تساهم الهجرة الإرادية للمرأة بحثا عن فرص عمل إضافية أيضا في تمكينها بالنظر إلى ما تكتسبه من مهارات وخبرات. |
62. All sectors of society should be encouraged to develop reciprocity in learning, which provides older persons with opportunities to learn from younger generations. | 62 وينبغي تشجيع قطاعات المجتمع كافة على تطوير التعلم المتبادل الذي يتيح للمسنين فرص التعلم من الأجيال الفتية. |
Rural women's access to training and education is essential if they are to develop livelihood strategies that build on the opportunities created by globalization. | وحصول المرأة الريفية على التدريب والتعليم أمر أساسي إذا أريد لها أن تضع استراتيجيات لكسب موارد العيش تستفيد من الفرص الناشئة عن العولمة. |
(c) National policy, strategy and programme design Sector assessments identify constraints and untapped opportunities to be addressed in order to develop inclusive financial sectors. | (ج) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية تحدد التقييمات القطاعية القيود والفرص غير المستغلة مما يلزم معالجته لتطوير قطاعات مالية تخدم الجميع. |
If Latin America fails to deal with its new competitor, the peoples of the region will lose jobs and opportunities to develop as they should. | إذا عجزت أميركا اللاتينية عن التعامل مع منافسها الجديد، فلسوف تخسر شعوب المنطقة فرص العمل وفرص التنمية التي تستحقها. |
Some urge greater support for single sex programmes for girls and young women to increase their opportunities to develop as individuals and reach greater empowerment. | ويشجع البعض على زيادة الدعم لإقامة برامج غير مختلطة للفتيات والشابات لتحسين فرصهن في التطور الفردي وتحقيق قدر أكبر من التمكين. |
With respect to illiteracy, the Constitution stipulates that adults shall be provided with opportunities to educate themselves and to develop skills through education and training programmes. | 94 وفيما يتصل بالأمية، ينص الدستور على أن يتمتع البالغون بفرص للتعلم وتنمية المهارات من خلال البرامج التدريبية المختلفة. |
The federal, provincial and territorial governments are working together in supporting equal opportunities for Canadians with disabilities to develop skills and meet educational goals. | 62 تعمل الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم سوية على دعم تكافؤ الفرص أمام الكنديين المعوقين من أجل تطوير مهاراتهم وبلوغ أهدافهم التعليمية. |
However, for small scale distributors to survive by capturing the above opportunities there is a need to develop skills and entrepreneurship so as to improve their competitiveness. | بيد أنه لكي يستمر صغار الموزعين في البقاء بانتهاز الفرص المشار إليها أعلاه، لا بد من تنمية المهارات وإدارة المشاريع لتحسين قدرتها التنافسية. |
Experience in local politics gives women unique and important opportunities to develop their capacities and the necessary support for office in other spheres of government. | 6 وتعطي الخبرة في مجال السياسة المحلية للنساء فرصا فريدة ومهمة لتنمية قدراتهن والدعم اللازم لشغل مناصب في دوائر حكومية أخرى. |
Cultural, social, sporting, artistic and scouting activities are also used to help students to develop their participatory and decision making capacities and to give them opportunities for relaxation. | 106 وقد صدرت قواعد السلامة الخاصة بتنظيم مسابقات ركوب الهجن (الجمال) برقم خ 964 م وتاريخ 1 ذي القعدة 1422 (14 كانون الثاني يناير 2002) وتتضمن ما يلي |
While existing staff must have reasonable opportunities to develop within the Organization we cannot continue to rely on the same pool of people to address all our new needs. | وفي الوقت الذي يجب أن تتاح فيه للموظفين الحاليين فرص معقولة للترقي داخل المنظمة، فإننا لا نستطيع الاستمرار في الاعتماد على نفس المجموعة من الناس لتلبية جميع احتياجاتنا الجديدة. |
The women only solidarity group lending product remains restricted to the Gaza Strip, owing to the lack of market opportunities to develop it in urban centres outside the Gaza Strip. | 159 ظلت خدمة الإقراض المضمون جماعيا الموجهة للنساء فقط قاصرة على قطاع غزة بسبب عدم توافر فرص في السوق لتطويرها في المراكز الحضرية خارج قطاع غزة. |
Now we must leverage current scientific opportunities and invest the resources needed to develop more effective, less toxic therapies, thereby improving outcomes for all children with cancer. | والآن يتعين علينا أن نستفيد من الفرص العلمية الحالية وأن نستثمر في الموارد المطلوبة لتطوير علاجات أكثر فعالية وأقل س مية، وبالتالي تحسين النتائج لكل الأطفال المصابين بالسرطان. |
The challenge is to develop institutions and public policies in the fields of employment, education and training that can enhance employment opportunities while ensuring adequate social protection. | ويتمثل التحدي في إقامة مؤسسات ووضع سياسات عامة في ميادين العمالة، والتعليم، والتدريب، تساعد في زيادة فرص العمالة وتضمن في الوقت ذاته الحماية الاجتماعية الكافية. |
Voluntary migration of rural women in search of new job opportunities may contribute to their empowerment as they develop skills and experience and decide to build an independent life. | 42 ويمكن أن تساهم الهجرة الطوعية للنساء الريفيات بحثا عن فرص عمل جديدة في تمكينهن، حيث يؤدي ذلك إلى تنمية مهاراتهن وخبراتهن ويقررن بناء حياة مستقلة. |
That is why the European Union is the world's biggest provider of trade related assistance to help developing countries to fully exploit market access opportunities and develop their trading capacity. | ولهذا يكون الاتحاد الأوروبي أكبر مصدر للمساعدات المتصلة بالتجارة في العالم، وذلك لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة التامة من فرص الوصول إلى الأسواق وتطوير قدراتها التجارية. |
Please provide these data as well as steps taken to develop a policy on equal opportunities and details on financial resources that have been allocated to the Indigenous Employment Programme. | يرجى توفير هذه البيانات وسرد الخطوات التي اتخذت لاستحداث سياسات عامة بشأن تكافؤ الفرص وتقديم معلومات مفصلة عن الموارد المالية التي تخصص لبرنامج توفير فرص العمل للسكان الأصليين. |
In other words, the first priority would be to strengthen the conditions for companies to develop, which is necessary to generate major investments that will, in turn, create market opportunities for smaller firms. | وبعبارة أخرى، أن تكـون الأولوية الأولى هـي تعزيز الظروف المؤاتية لنمو الشركات، وهو ما يمثل ضرورة لتوليد استثمارات كبرى توجد بدورها فرص السوق للشركات الصغيرة. |
Please provide these data as well as details on steps taken to develop a policy on equal opportunities and details on financial resources that have been allocated to the Indigenous Employment Programme. | ويرجى تقديم هذه البيانات، وتقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة من أجل وضع سياسة بشأن تكافؤ الفرص ومعلومات مفصلة عن الموارد المالية التي خ صصت لبرنامج توظيف أفراد الشعوب الأصلية. |
An opening up of the trade regime could have significant long term benefits for the economy as the business community reactivates idle capacity and starts to develop new market opportunities. | فقد يعود فتح النظام التجاري بفوائد هامة طويلة المدى على الاقتصاد مع إعادة تنشيط أوساط الأعمال التجارية لطاقاتها العاطلة وشروعها في تطوير فرص جديدة في السوق. |
The Power to Develop | قوة التطور |
Among other changes that it has spurred, the GFMD has compelled governments to understand migration more holistically, and to develop a whole of government approach to addressing the opportunities and challenges that it poses. | من بين تغييرات أخرى حفزها المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، نجح في إلزام الحكومات بفهم الهجرة على خلفية أكثر شمولية، وتنمية نهج يشمل الأجهزة الحكومية بأسرها في التعامل مع الفرص التي تتيحها الهجرة والتحديات التي تفرضها. |
The objective is to develop products, services and business models which provide effective solutions to the problems faced by people who are socially excluded due to either lack of resources or lack of opportunities. | الهدف هو تطوير المنتجات والخدمات ونماذج الاعمال والتي توفر حلول فعاله للمشاكل التي يواجهها |
18. Requests the Secretary General to develop incentives for staff and management, including through training opportunities, to enable and encourage staff to continue to participate in the work of the Office of Staff Legal Assistance | 18 تطلب إلى الأمين العام أن يضع حوافز للموظفين والإدارة بعدة وسائل منها توفير فرص التدريب، لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في أعمال مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتشجيعهم على ذلك |
Under the circumstances, the centres have not been able to develop their full capacity and may thus miss new opportunities for them to contribute to the process of promoting regional approaches to disarmament and security. | وفي ظل هذه الظروف، لم تتمكن المراكز من تطوير قدراتها تطويرا كامﻻ وقد تفوت عليها بذلك فرصا جديدة لﻹسهام في عملية تعزيز النهج اﻻقليمية لنزع السﻻح وكذلك فيما يتعلق بقضايا اﻷمن. |
In Poland, a law will enable non governmental organizations to develop closer working relationships with the public administration and provide new opportunities for the non profit sector to diversify its human resource base. | وفي بولندا، سيصدر قانون يمكن المنظمات غير الحكومية من تطوير علاقات عمل أوثق مع الإدارة العامة وتوفير فرص جديدة للقطاع الذي لا يستهدف الربح لتنويع قاعدة موارده البشرية. |
Opportunities | باء الفرص |
The aim here is to create work opportunities for older persons, enabling them to meet their economic needs, and to develop through the care of children, thus fostering the cohesion and strengthening of the family. | والهدف هنا هو إنشاء فرص عمل لكبار السن لتمكينهم من الوفاء باحتياجاتهم الاقتصادية وتطوير أنفسهم من خلال رعاية الأطفال وبالتالي تشجيع التماسك في الأسرة وتعزيزها. |
The Palestinians were unable to mobilize national resources, attract foreign investment, or take advantage of global trade to become part of the global economy and develop the policies needed to create prosperity and employment opportunities. | فالفلسطينيون غير قادرين على تعبئة مواردهم الوطنية واجتذاب الاستثمار الأجنبي أو استغلال التجارة العالمية لكي تصبح جزءا من الاقتصاد العالمي وتطوير السياسات اللازمة لخلق الرخاء وفرص العمل. |
Its national strategy, based on the Beijing Platform for Action, aimed at increasing the opportunities for women's participation and helping them to develop their potential at the social, professional and political levels. | وتوج ه الإستراتيجية الوطنية المستندة إلى منهاج عمل بيجين، من أجل زيادة فرص المشاركة، وتمكين المرأة في المجالات الاجتماعية والمهنية والسياسية. |
To develop liquid metal battery, | لتطوير بطارية المعدن السائل، |
Is it easy to develop? | هل ي مكن تحميض صورها بسهولة |
Related searches : Develop Opportunities - Develop New Opportunities - Develop Business Opportunities - Likely To Develop - Looking To Develop - Continuing To Develop - Space To Develop - Starts To Develop - Aiming To Develop - Challenge To Develop - Tends To Develop - Intend To Develop - Tendency To Develop - Consider To Develop