Translation of "closed end mutual funds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Pension funds, mutual funds, and investment banks are all long in the stock market. | كانت صناديق معاشات التقاعد، وصناديق الاستثمار المشتركة، والبنوك الاستثمارية تضارب في سوق الأسهم منذ مدة طويلة. |
Under the Law there are closed and open pension funds. | وبموجب هذا القانون تكون هناك صناديق مغلقة وأخرى مفتوحة. |
The following trust funds were closed during the current biennium | ٢٨ وأقفلت الصناديق اﻻستئمانية التالية أثناء فترة السنتين الراهنة |
The types of mutual funds envisaged are private, professional and public. | وأنواع صناديق الاستثمار المشتركة المتوخاة هي خاصة ومهنية وعامة. |
Anguilla's Mutual Funds Act 2004 provides for the regulation, authorization and control of mutual funds and their managers and administrators carrying on business in or from within Anguilla. | 35 وينص قانون صناديق الاستثمار المشتركة لأنغيلا لعام 2004 على تنظيم صناديق الاستثمار المشتركة وأنشطة مديريها ومديري برامجها الذين يديرون أعمالا في أنغيلا أو من داخل أنغيلا وعلى الإذن بها ومراقبتها. |
In 1992 1993, 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established by the Administrator 9 trust funds and 19 sub trust funds were closed. | وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أنشأ مدير البرنامج ٢١ صندوقا استئمانيا جديدا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا وجرى إغﻻق ٩ صناديق استئمانية و ١٩ صندوقا استئمانيا فرعيا. |
Or did you put your savings in stocks, mutual funds or bonds? | أو أنك لم تضع مدخراتك في الأسهم وصناديق الاستثمار المشترك أو السندات |
The top 1 own half the country's stocks, bonds and mutual funds. | الواحد بالمئة الذي في القمة يملك نصف الأسهم والسندات وصناديق الاستثمار المشترك للبلد |
(b) The following 12 trust funds were closed during the same period | )ب( وأقفلت الصناديق اﻻستئمانية اﻹثنا عشر التالية خﻻل الفترة نفسها |
28. During the biennium 1992 1993, 30 new individual trust funds were established, and 12 trust funds were closed. | ٢٨ وتم خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، إنشاء ٣٠ صندوقا استئمانيا جديدا، وإغﻻق ١٢ صندوقا استئمانيا. |
Of the nine closed trust funds listed, five trust funds did not have any financial activity during the current biennium. | ٢٩ ومن بين الصناديق اﻻستئمانية التسعة المقفلة والمدرجة أعﻻه، لم يكن لخمسة صناديق منها أي نشاط مالي أثناء فترة السنتين الحالية. |
83. Although 9 trust funds and 18 sub trust funds were closed during 1992 1993, the Board noted that 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established. | ٣٨ وبالرغم من إغﻻق ٩ صناديق استئمانيـــة و ١٨ صندوقا استئمانيــا فرعيا خﻻل فتــرة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، ﻻحظ المجلس أنه قد تم إنشاء ٢١ صندوقا استئمانيا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا جديدا. |
It is closed at the top end with the bottom end immersed in water or mercury. | وهو مغلق من نهايته العليا وتغمر نهايته الأخرى المفتوحة في الماء أو الزئبق. |
Substantial net worth is often required of investors by the law, since private equity funds are generally less regulated than ordinary mutual funds. | صافي قيمة كبيرة في كثير من الأحيان هو مطلوب من المستثمرين عليها في القانون، لأن صناديق الأسهم الخاصة هي عموما أقل تنظيما من صناديق الاستثمار العادية. |
More broadly, the duration of holdings by mutual funds and pension funds America s core stockholder class increased during the quarter century from 1985 to 2010. | وبشكل أكثر عموما، فإن مدة الحيازة لدى صناديق الاستثمار المشتركة وصناديق معاشات التقاعد ــ الطبقة الأساسية من حاملي الأسهم في أميركا ــ ازدادت أثناء ربع القرن من عام 1985 إلى عام 2010. |
By the end of the 1992 1993 biennium, 19 projects had been closed. | وبنهاية فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، كملت اﻹجراءات في ١٩ مشروعا. |
The saving may be deposited in bank accounts or used to buy mutual funds or corporate stock. | وقد يكون الادخار في هيئة ودائع في حسابات مصرفية أو في هيئة حصص في صناديق مشتركة أو أسهم شركات. |
(e) Strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
This includes the supervision of insurance, banking and trust companies, mutual funds, as well as company management operations. | وهذا يشمل اﻹشراف على شركات التأمين والشركات المصرفية واﻻستئمانية. وصناديق اﻻستثمار المشتركة، وكذلك عمليات إدارة الشركات. |
Funds were provided by a donor before the end of 1992. | وقامت احدى الجهات المانحة بتوفير اﻷموال قبل نهاية عام ١٩٩٢. |
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
In addition, Bermuda is developing its trust business and the provision of services for mutual funds and asset managers. | إضافة إلى ذلك، تقوم برمودا بتطوير أعمال الاستئمان وتوفير الخدمات لصناديق الاستثمار المشتركة ولمديري الأصول. |
Mutual funds and unit trusts, insurance companies and other types of financial companies mobilize private savings for productive use. | وتقوم صناديق اﻻستثمار المشترك وصناديق اﻻستثمار بالوحدات، وشركات التأمين، واﻷنواع اﻷخرى من الشركات المالية بتعبئة المدخرات الخاصة لﻻستعمال اﻻنتاجي. |
Banshee was closed to the notification area. Use the Quit option to end your session. | تم إغلاق بانشي إلى مساحة التبليغ. استخدم الخيار إنهي لإنهاء جلستك. |
Comment by the Administration. Projects are closed financially at the end of the subsequent year. | 588 تعليقات الإدارة يتم إقفال المشاريع ماليا في نهاية السنة التالية. |
In developing countries alone, pension funds, insurance companies, and mutual funds hold assets worth more than 6 trillion, and these assets are growing at an annual rate of 15 . | ففي البلدان النامية وحدها تحتفظ صناديق المعاشات، وشركات التأمين، وصناديق الاستثمار المشترك بأصول تتجاوز قيمتها 6 تريليون دولار أميركي، وتنمو هذه الأصول بمعدل سنوي يبلغ 15 . |
Funds must be set aside to that end in the regular budget. | وأن يصار إلى رصد اعتمادات لهذه الغاية في الميزانية العادية. |
We urge the United Nations to allocate more funds towards this end. | ونحث اﻷمم المتحدة على تخصيص المزيد من الموارد لتحقيق هذه الغاية. |
These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, but with a twist because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places. | هذه الصناديق هي للعمل الإنساني الصناديق الإستثمارية ، الأسهم الخاصة ، ولاحقا ، الصناديق المشتركة أوجدت من أجل الإستثمار ولكن بطريقة خاصة لأنه عادة ما تتكون المجتمعات حول هذه الصناديق كما حصل في اكيومن أو أماكن أخرى |
These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, but with a twist because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places. | هذه الصناديق هي للعمل الإنساني الصناديق الإستثمارية ، الأسهم الخاصة ، ولاحقا ، الصناديق المشتركة أوجدت من أجل الإستثمار |
Representative Ileana Ros Lehtinen has introduced legislation that would require US government pension funds, private pension funds, and mutual funds sold or distributed in the US to divest from companies that invest more than 20 million in Iran. | فقد تقدمت النائبة إلينا روس ليختاين بمشروع قانون يلزم صناديق التقاعد التابعة لحكومة الولايات المتحدة، وصناديق التقاعد الخاصة، وصناديق التقاعد المشتركة التي تباع أو توزع في الولايات المتحدة بالامتناع عن التعامل مع الشركات التي تستثمر أكثر من عشرين مليون دولار في إيران. |
A closed end fund (or closed ended fund) is a collective investment model based on issuing a fixed number of shares which are not redeemable from the fund. | رأسمال مغلق أو رأسمال ثابت (بالإنجليزية closed end fund) هو نوع من الاستثمار الجماعي يتميز بثبات عدد المستثمرين. |
And what she found is that for every 10 mutual funds the employer offered, rate of participation went down two percent. | وما وجدته هو أن لكل ١٠ صناديق استثمارية قدمت للموظف، أنخفض معدل المشاركة اثنان بالمائة. |
Only persons who are employees of the founders of pension funds may be participants of pension plans of the closed pension fund. | ولا يجوز الاشتراك في الصناديق المغلقة إلا للأشخاص الذين كانوا يعملون لدى مؤسسي تلك الصناديق. |
Funds budgeted in 1992, as of the end of the third quarter, totalled 47 million. | وبلغ مجموع اﻷموال التي رصدت في ميزانية عام ١٩٩٢، في نهاية الربع الثالث منه، ٤٧ مليون دوﻻر. |
It is noted that the reliability requirement originated from language in laws relating to the closed and heavily regulated area of funds transfer. | 15 وتجدر الإشارة إلى أن شرط الموثوقية مأخوذ في الأصل من لغة مستخدمة في القوانين المتعلقة بمجال تحويل الأموال الذي هو مجال مغلق ومنظ م تنظيما محكما. |
But it's closed. Nothing else is closed. | و لكنه مغلق لاشيء آخر مغلق |
When it's closed, it's closed for everybody! | إنه مغلق انه مغلق للجميع |
To this end we need to create a network of shared instruments and of mutual investigative and legal assistance. | ومن أجل هذا الغرض، نحن بحاجة الى إقامة شبكة من اﻷدوات المشتركة ومن المساعدات المتبادلة في المجال القانوني وفي التحقيقات. |
One night at the end of May the first to arrive, Poulain, a former Mayor found the door closed | في ليلة ما في نهاية شهر مايو أيار ... (أولالواصلين,( بولان... . |
Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky. | وأخيرا ، أصبحت الصناديق المشتركة عرضة للخطر أيضا ، وذلك لأن استثماراتها الآمنة المزعومة باتت عرضة للفساد، بعد أن أصبحت الضمانات التي تدعمها تبدو مزعزعة. |
The second phase was to end when 20,000 mz could be purchased with the EC funds. | وكان من المقرر أن تنتهي المرحلة الثانية عندما يتم شراء ٠٠٠ ٢٠ مانزانا باﻷموال المقدمة من الجماعة اﻷوروبية. |
Closed | مغلق |
CLOSED | مقفل |
However, in the interest of mutual and shared development, there must be an end to all agricultural subsidies on exports. | بالرغم من ذلك، من أجل تنمية متبادلة ومشتركة، يجب أن تتوقف جميع الإعانات للصادرات الزراعية. |
Related searches : Closed-end Mutual Funds - Closed-end Funds - Open-end Mutual Funds - Mutual Funds - Funds Closed - Mutual Funds Industry - Retail Mutual Funds - Equity Mutual Funds - Index Mutual Funds - Mutual Bond Funds - Bond Mutual Funds - Mutual Funds Holdings - Closed-ended Funds - Closed-end Fund - Closed-end Investment