Translation of "claim any payment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claim - translation : Claim any payment - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) The Secretary General may reject any claim for payment or reimbursement of travel expenses which are incurred in contravention of any provision of these rules. | )ﻫ( لﻷمين العام أن يرفض أي طلب بدفع أو برد مصاريف السفر التي يتم تكبدها بما يخالف أي حكم من أحكام هذه القواعد. |
Claim any crown. | يطالب بأي تاج |
(c) If upon payment of the amounts referred to in sub paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of 100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim | (ج) إذا كان الرصيد الباقي لأي مطالبة 000 100 دولار أو أقل عند دفع المبالغ المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه، جاز للأمين التنفيذي أن يدفع مبلغ ذلك الرصيد كاملا |
A staff member who has not received any payment to which he or she is entitled shall not receive such payment unless the staff member makes claim in writing within one year from the date on which he or she would have been entitled to the payment. | ﻻ يجوز للموظف الذي لم يحصل على مبلغ يستحقه أن يحصل عليه ما لم يقدم طلبا خطيا بذلك في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان يستحق أن يؤدى له. |
Payment of any such sum shall be made | 2 ي سد د أي مبلغ من هذا القبيل |
not as payment for any favours that he received , | وما لأحد عنده من نعمة ت جزى . |
not as payment for any favours that he received , | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Any claim like that will inevitably attract attention. | إن أي زعم من هذا القبيل لابد وأن يلفت الانتباه. |
Having concluded also that expediting payment of this claim will not significantly alter the timing of payments to other claimants being paid through the current temporary payment mechanism. | وقد استنتج أيضا أن الدفع المعجل للتعويض لهذه المطالبة لن يغير تغييرا كبيرا في توقيت المدفوعات لأصحاب المطالبات الآخرين الذين تدفع لهم المبالغ عن طريق آلية الدفع المؤقتة الحالية، |
Any payment made should be reflected in the performance report. | وينبغي أن يرد أي مبلغ مدفوع في تقرير الأداء. |
Is there any kind of payment I can offer you? | هل هناك اي نوع من انواع الدفع أستطيع أن أقدمه لك |
The Panel finds that the other components of the claim for the payment of relief are not compensable. | ويخلص الفريق إلى أن العناصر الأخرى للمطالبة المتعلقة بمدفوعات الإغاثة غير القابلة للتعويض. |
Please mention, in any case, in any payment order For the Slavery Fund, account SH . | بالشيكات إلى الأمم المتحدة ، وتوج ه إلى خزانة الأمم المتحدة، قصر الأمم، جنيف، على العنوان التالي Trésorerie, Nations Unies, Palais des Nations, CH 1211 Geneva 10, Switzerlandويرجى، في جميع الأحوال، تضمين كل أمر بالدفع العبارة التالية For the Slavery Fund, account SH . |
Have you any proof to discredit the Peralta claim? | هل لديك أي دليل لدحض متطلبات (بيرالتا) |
And I do not ask you for it any payment . My payment is only from the Lord of the worlds . | وما أسألكم عليه على تبليغه من أجر إن ما أجري أي ثوابي إلا على رب العالمين . |
And I do not ask you for it any payment . My payment is only from the Lord of the worlds . | وما أسألكم عليه من أجر إن ما أجري إلا على رب العالمين . |
And I do not ask you for it any payment . My payment is only from the Lord of the worlds . | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
And I do not ask you for it any payment . My payment is only from the Lord of the worlds . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126 (S AC.26 Dec.255 (2005)) | 3 مقرر بشأن الدفع المعجل للمطالبة رقم 4002126 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات (S AC.26 Dec.255 (2005)) |
Let him who can unsheathe this sword, claim any crown... | دع الذي يمكن أن يستل هذا السيف يطالب بأي تاج... |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | وينبغي للدول ألا تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد. |
As if you were interested in substantiating any claim of mine. | هل انت تعتقد فى اى شئ فى صالحى دعنى اكون واضحا معك |
The payment was cleared by Payroll Section on the grounds that no clear instruction to stop processing of the claim was received. | وقد أنهى قسم كشوف المرتبات اجراءات الدفع على أساس أنه لم ترد تعليمات واضحة لوقف تجهيز المطالبة. |
Arbitrarily created expanded bureaux cannot command legitimacy or claim any representative character. | فالمكتب الموسع المنشأ بشكل تعسفي ﻻ يمكن أن يكتسب الشرعية أو يدعي أي طابع تمثيلي. |
Has the government any legal proof exposing my claim as a forgery? | هل لدى الحكومة أي أدلة قانونية تشير إلى أن مطالبتي مزورة |
Any rapid changes in a country apos s assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account. | ويمكن التخفيف من حدة أية تغيرات سريعة في معدﻻت اﻷنصبة ﻷحد البلدان بترتيب الجداول الزمنية للدفع التي تراعي الصعوبات الناتجة في الدفع. |
To adopt a decision concerning the payment of claim No. 4002126 filed by Lloyd's Syndicate No. 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005)). | أن يتخذ مقررا بشأن دفع المطالبة رقم 4002126 التي قدمتها مجموعة لويدز (Lloyd's Syndicate) رقم 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005)). |
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. | ولم تثر المطالبة أي قضايا قانونية أو قضايا تقييم وتحقق جديدة. |
Let him who can unsheathe this sword... claim any crown as his reward. | دع الذي يمكن أن يستل هذا السيف يطالب بأي تاج كمكافأة له |
Let he who can unsheathe this sword... claim any crown as his reward. | دع الذي يمكن أن يستل هذا السيف يطالب بأي تاج كمكافأة له |
Follow those who do not ask of you any payment , and they are rightly guided . | اتبعوا تأكيد للأول م ن لا يسألكم أجرا على رسالته وهم مهتدون فقيل له أنت على دينهم . |
Do you ( Muhammad ) ask them for any payment ( for your preaching ) which they cannot afford ? | أم تسألهم أجرا على ما جئتهم به من الدين فهم من مغرم غرم ذلك مثقلون فلا يسلمون . |
Do you ( Muhammad ) ask them for any payment ( for your preaching ) which they cannot afford ? | أتسأل أيها الرسول هؤلاء المشركون أجر ا على تبليغ الرسالة ، فهم في جهد ومشقة من التزام غرامة تطلبها منهم |
Payment of interest may be limited, however, to the extent that the value of the encumbered asset exceeds the value of the secured claim. | غير أن دفع الفائدة قد يكون محدودا طالما كانت قيمة الموجودات المرهونة أكبر من قيمة المطالبة المضمونة. |
(Claim by internationally recruited United Nations General Service staff member for retroactive payment of allowances granted to her prospectively after Judgement No. 408 Rosetti) | )دعوى مقامة من موظفة من فئة الخدمات العامة معينة دوليا تطلب فيها أن تدفع لها بأثر رجعي البدﻻت التي تقرر بعد صدور الحكم ٤٠٨ روزيتي منحها إياها بدون أثر رجعي( |
The claimant asserted his claim on the category D claim form as follows USD 112,600,000 for loss of tangible business property, USD 54,725,600 for loss of business income and USD 3,675,000 for payment of relief to others. | 119 وأكد صاحب المطالبة مطالبته في استمارة المطالبة من الفئة دال على النحو التالي 000 600 112 دولار لخسائر الممتلكات التجارية المادية، و600 725 54 دولار لفقدان الدخل التجاري، و000 675 3 دولار لمبالغ الإغاثة المدفوعة للغير. |
You receive without payment, give without payment. | م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا |
Accordingly, giving or receiving payment (including any compensation or reward) for organs should be prohibited. quot | ولذلك ينبغي حظر إعطاء أو تلقي أي مقابل )بما في ذلك أي تعويض أو مكافأة( لقاء اﻷعضاء quot . |
Now, about this team and the outfit, I'm not asking you for any payment for it. | سوف لن اطلب اي مقابل عن الخدمات التي قدمت لكم والعناية بمتاعكم |
Outer space should not, therefore, be subject to national appropriation or any other claim. | وبالتالي ﻻ يمكن ﻷي بلد امتﻻكهما أو التحجج بأي حق آخر له فيهما. |
Payment | 4 السداد |
Payment | الدفعThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | الدفعة |
Payment. | الثمن |
the courts will sustain the claim of any man and that man the eldest son against any woman, if they can. | الحكومة سوف تساند دعوى أى رجل و خصوصا أذا كان الابن الاكبر ضد أى سيدة . |
Related searches : Claim Payment - Payment Claim - Any Payment - Defending Any Claim - Any Claim Whatsoever - File Any Claim - Any Claim That - Claim Any Interest - Offset Any Claim - Any Other Claim - Making Any Claim - Bring Any Claim - Without Any Claim - Release Any Claim