Translation of "civil status records" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Civil - translation : Civil status records - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil status Married | الحالة اﻻجتماعية متزوج |
The Civil Status Act | قانون الأحوال المدنية |
To obtain civil status documents | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
To obtain civil status documents Other | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
In some cases, records may not reveal their status. | ففى بعض الحالات، لم تستطع السجلات أن تكشف عن أوضاعهم. |
Civil status Married to Leticia P. Corpus. | الحالة اﻻجتماعية متزوج من ليتيسيا ب. |
The State requires civil records to be treated as confidential. | جيم الحفاظ على الهوية (المادة 8) |
To obtain civil status documents 0 0 0 0 | الحصول على وثائق الحالة المدنية المجمــوع الجدول رقم ٢ |
Annual Report Year 2001. Port Vila Municipality Civil Status Unit. | (2001)، التقرير السنوي لعام 2001، بورت فيلا، وحدة الأحوال المدنية التابعة لبلدية المدينة. |
Women have the same legal status as men in civil relations | 15 1 للمرأة مركز قانوني مساو لمركز الرجل في المعاملات المدنية |
According to the 2001 Annual Report of the Port Vila Civil Status Unit, Vila Central Hospital reported 1,625 births but the Civil Status Unit registered only 421 or 26 per cent. | ووفقا للتقرير السنوي لعام 2001 لوحدة الأحوال المدنية في بورت فيلا، قام مستشفى فيلا المركزي بالإبلاغ عن 625 1 حالة من حالات ولادة، ولكن الوحدة لم تسجل سوى 421 حالة فقط، أي 26 في المائة. |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | فقد خصصوا وكرسوا وضعية المواطن من الدرجة الثانية للنساء في القانون المدني . |
The Civil Law Courts deal with all commercial, civil, and criminal cases, as well disputes related to the personal status of non Muslims. | المحاكم المدنية التعامل مع القانون في جميع القضايا التجارية والمدنية والجنائية، وكذلك المنازعات المتعلقة بالأحوال الشخصية لغير المسلمين. |
Real progress had been made with the entry into force of the Civil Status Act in 2002, which made it compulsory to register births and also allowed children born out of wedlock to enjoy civil status. | ولقد تحقق تقدم فعلي مع بدء سريان قانون الأحوال المدنية في عام 2005، الذي جعل من تسجيل المواليد أمرا إلزاميا، فضلا عن سماحه للأطفال المولودين خارج نطاق الزوجة بالتمتع بالمركز المدني. |
Christians, Jews and other minorities are covered partly by the Personal Status Law, partly the Civil Law and partly their own personal status legal systems. | المسيحيين، وتغطي اليهود والأقليات الأخرى جزئيا من قانون الأحوال الشخصية، وذلك جزئيا للقانون المدني، وجزئيا نظمها القانونية للأحوال الشخصية. |
Encouragement and support of civil society organizations devoted primarily to improving the socioeconomic status of women. | تشجيع ومساندة منظمات المجتمع المدني التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة. |
The same holds for all other certificates relating to civil status, namely birth and death certificates. | وهو ليس مثل سائر أعمال الحالة المدنية الأخرى مثل شهادة الميلاد أو شهادة الوفاة. |
Order No. 85 05 of 29 March 1985 on the organization and functioning of civil status | الأمر رقم 85 05 المؤرخ 29 آذار مارس 1985 المتضمن تنظيم الحالة المدنية وسير شؤونها |
Islamic courts heard only cases connected with civil status, marriage, divorce, the custody of children etc. | وﻻ تستمع المحاكم الشرعية إﻻ الى القضايا المتعلقة باﻷحوال الشخصية، والزواج والطﻻق وحضانة اﻷوﻻد، الخ. |
To take note of the status report on the archiving of Compensation Commission records that was provided by the secretariat. | أن يحيط علما بتقرير الحالة الذي قدمته الأمانة عن حفظ سجلات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters. | وهذه الاتفاقيات هي بشكل عام عبارة عن اتفاقيات تعاون قضائية في المواد المدنية والجزائية والأحوال الشخصية. |
Legislation has been adopted to allow the replacement of the books and certificates in the Civil Registry, including a Transitional Act Establishing the Civil Status of Undocumented Persons. | وجرى اعتماد تشريع يتيح استعواض الدفاتر والشهادات في السجل المدني، بما في ذلك قانون مؤقت خاص بإثبات الحالة المدنية لﻷشخاص الذين ﻻ يملكون وثائق ﻻثبات الهوية. |
Its divisions hear, inter alia, hadd offences, qisas offences and criminal, civil, commercial, personal status and inheritance cases. | ويكون بها دوائر لنظر قضايا الحدود والقصاص، والمواد الجنائية، والمواد المدنية والتجارية، والأحوال الشخصية، والتركات، وغيرها. |
But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties. | ولكن القضية الأكثر أهمية، حتى قبل أن تمنحه روسيا حق اللجوء السياسي المؤقت، تتعلق بحالة الحريات المدنية الأميركية. |
Status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights | حالة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
The Group makes the claim that information requested of the Government of Rwanda, including civil aviation records and customs documentation, has not been provided. | 4 ويدعي الفريق أن حكومة رواندا لم تقدم معلومات طلبت منها، شملت سجلات الطيران المدني ووثائق جمركية. |
CCP rule may not last, but the alternative state failure and civil chaos could be far worse than the status quo. | فقد لا يدوم حكم الحزب الشيوعي الصيني، ولكن البديل ــ فشل الدولة والفوضى المدنية ــ قد يكون أسوأ كثيرا من الوضع الراهن. |
Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child. | والفرع 18 (1) من قانون الأحوال المدنية ينص على تسجيل الطفل من قبل واحد من أشخاص عديدين(). |
Records | 2 تتاح جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Records | سابعا المحاضر |
Records | المحاضر |
In accordance with Order No. 85 05 of 29 March 1985 on the organization and functioning of civil status, marriages performed by civil status registrars in major centres are immediately registered marriages performed according to customary law must be declared not later than 10 days after the marriage ceremony (article 34). | بموجب الأمر رقم 85 05 المؤرخ 29 آذار مارس 1985 المتضمن تنظيم الحالة المدنية وسيرها، فإن عقود الزواج التي يشهد عليها ضباط الحالة المدنية في المراكز الرئيسية، ت سجل مباشرة، أما عقود الزواج المبرمة حسب الأعراف، فينبغي الإبلاغ بها مباشرة في أجل عشرة (10) أيام، (المادة 34). |
In joint legal custody, both parents share the ability to have access to their children's records, such as educational records, health records, and other records. | وفي الحضانة المشتركة القانونية، يتشارك كلا الوالدين في إمكانية الحصول على سجلات أطفالهم، مثل السجلات التعليمية والصحية وغيرها من السجلات. |
IPTC Records | IPTC سجلات |
Confidential records | السجلات السرية |
Records 25 | عاشرا تصريف الأعمال 25 |
Summary records | 2005 104 المحاضر الموجزة |
Summary records | المحاضر الموجزة |
Records 104 | 27 المحاضر 116 |
Records 198 | 21 المحاضر 217 |
Only in 2004 were British gays allowed to form civil partnerships relationships with the same legal status as marriage, but denied the title. | لقد تم السماح للمثليين جنسيا البريطانيين فقط سنة 2004 بعمل شراكة مدنية وهي علاقة تحمل نفس الوضع القانوني للزواج ولكن تم حرمانهم من اللقب . |
The status process is one in which the voices of civil society and all the people of Kosovo must be heard and respected. | إن عملية تحديد المركز عملية يجب أن تسمع وتحترم فيها جميع أصوات المجتمع المدني وجميع سكان كوسوفو. |
In that context, FAO promoted concerted efforts to enhance rural women apos s civil status, economic empowerment, social emancipation and decision making capacity. | وفي هذا السياق، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بتشجيع تضافر الجهود لتعزيز المركز المدني للمرأة الريفية وتمكينها اقتصاديا وتحريرها اجتماعيا وتعزيز قدرتها على اتخاذ القرار. |
1. Records management monitoring and controlling of records management systems provision of training and assistance in the development of records management systems in Secretariat offices, including document management, inventory of records, retention schedules and records disposition. | ١ تنظيم السجﻻت رصد نظم تنظيم السجﻻت ومراقبتها تقديم مساعدة وتدريب في مجال تطوير نظم تنظيم السجﻻت في مكاتب اﻷمانة العامة، بما في ذلك تنظيم الوثائق، وإعداد قائمة بالسجﻻت، واﻻحتفاظ بالجداول الزمنية، والتصرف بالسجﻻت. |
Changes to Federal Rules of Civil Procedure, effective December 1, 2006, created a new category for electronic records which may be requested during discovery in legal proceedings. | تغييرات في القواعد الاتحادية للإجراءات المدنية، اعتبارا من 1 ديسمبر 2006، بإنشاء فئة جديدة من أجل السجلات الإلكترونية التي قد تكون طلبت خلال الاكتشاف في الإجراءات القانونية. |
Related searches : Civil Records - Civil Status - Civil Status Single - Civil Status Documents - Civil Status Certificate - Civil Status Division - Civil Status Act - Civil Status Register - Civil Servant Status - Civil Status Office - Civil Status Law - Civil Status Act 1981