Translation of "civil status law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Civil - translation : Civil status law - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Christians, Jews and other minorities are covered partly by the Personal Status Law, partly the Civil Law and partly their own personal status legal systems. | المسيحيين، وتغطي اليهود والأقليات الأخرى جزئيا من قانون الأحوال الشخصية، وذلك جزئيا للقانون المدني، وجزئيا نظمها القانونية للأحوال الشخصية. |
Civil status Married | الحالة اﻻجتماعية متزوج |
The Civil Status Act | قانون الأحوال المدنية |
The Civil Law Courts deal with all commercial, civil, and criminal cases, as well disputes related to the personal status of non Muslims. | المحاكم المدنية التعامل مع القانون في جميع القضايا التجارية والمدنية والجنائية، وكذلك المنازعات المتعلقة بالأحوال الشخصية لغير المسلمين. |
To obtain civil status documents | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
To obtain civil status documents Other | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
Civil status Married to Leticia P. Corpus. | الحالة اﻻجتماعية متزوج من ليتيسيا ب. |
LLB (Hons) Civil Law obtained | الحصول على شهادة بكالوريوس في القانون المدني (درجة مشرف) |
Criminal law includes both military and civil criminal law. | ويشمل القانون الجنائي القانون العسكري والقانون الجنائي المدني على حد سواء. |
Article 15. Equality before the law and civil law | المادة 15 المساواة أمام القانون والقانون المدني |
To obtain civil status documents 0 0 0 0 | الحصول على وثائق الحالة المدنية المجمــوع الجدول رقم ٢ |
The status of women, protected in the 1946 Law on Equality of the Sexes, was also protected in the constitution and in labour, education, public health, civil and family law. | 17 وأضاف أن وضع المرأة القانوني الذي يحميه قانون عام 1946 المتعلق بالمساواة بين الجنسين يحميه أيضا الدستور، وقوانين العمل والتعليم والصحة العامة والقانون المدني والعائلي. |
Annual Report Year 2001. Port Vila Municipality Civil Status Unit. | (2001)، التقرير السنوي لعام 2001، بورت فيلا، وحدة الأحوال المدنية التابعة لبلدية المدينة. |
In charge School of Law, Chairs History of Law, Civil Law I, 1969 1970. | مشرفة كلية الحقوق، تاريخ القانون، القانون المدني، ١٩٦٩ ١٩٧٠. |
Women have the same legal status as men in civil relations | 15 1 للمرأة مركز قانوني مساو لمركز الرجل في المعاملات المدنية |
Noting with concern that in some States multiple legal systems coexist and that rights conferred under civil law may be undercut by their absence in customary law when customary law is given equal status, For the discussion, see chap. IV. | وإذ تﻻحظ مع القلق أن بعض الدول تتعايش فيها عدة نظم قضائية، وأن الحقوق التي تمنح بموجب القانون المدني قد ينتقص منها بسبب عدم وجودها في القانون العرفي حينما يتساوى وضع القانون العرفي مع وضع القانون المدني، |
Finnish law is codified and based on Swedish law and in a wider sense, civil law or Roman law. | يستند القانون الفنلندي إلى القانون السويدي وبشكل أوسع على القانون المدني أو القانون الروماني. |
Instructor, Faculty of Law, Economics and Political Science, Tunis (civil law, legal terminology). | قام بالتدريس في كلية الحقوق والعلوم السياسية واﻻقتصادية بتونس العاصمة )القانون المدني، والمصطلحات القانونية(. |
Law No. 43 of 1999 on Civil Servants (amending the Basic Law for Civil Servants No. 8 of 1974) guarantees the equal rights between male and female civil servants. | 105 ويضمن القانون رقم 43 لسنة 1999 بشأن المستخد مين المدنيين (المعد ل للقانون الأساسي للمستخد مين المدنيين رقم 8 لسنة 1974) الحقوق المتساوية بين المستخد مين المدنيين من ذكور وإناث. |
Ms. Gnacadja wondered whether the Family Law had two components, religious or customary law and civil law. | 44 السيدة نياكاجا تساءلت عما إذا كان قانون الأسرة يضم عنصرين هما القانون الديني أو العرفي، والقانون المدني. |
In practice, civil rights in the Niger are based essentially on customary law, Islamic law and, to a lesser degree, the Civil Code. | على صعيد الممارسة في النيجر، تستمد الحقوق المدنية أساسا من القانون العرفي والقانون الإسلامي، وبدرجة أقل من القانون المدني. |
BA in Economics, Yale University JD (1972), Harvard Law School, where served as editor of the Harvard Civil Rights Civil Liberties Law Review. | بكالوريوس في اﻻقتصاد من جامعة ييل ودكتوراه في القانون )١٩٧٢( من كلية الحقوق بهارفارد حيث عمل محررا لمجلة هارفارد لقانون الحقوق المدنية الحريات المدنية. |
Reviewing the relevant provisions concerning Sharia law and the status of muftis, she said that Muslims could use either Sharia law or Greek civil law, but the decision of the muftis must be compatible with Greek law and must not endanger the rights of the Muslim population. | 41 ومن خلال استعراض الأحكام ذات الصلة بقانون الشريعة ووضع المفتين، قالت إن المسلمين يستطيعون اللجوء إلى الشريعة أو إلى القانون المدني اليوناني، ولكن الفتاوى التي يصدرها المفتون لابد أن تتوافق مع القانون اليوناني وألا تعرض حقوق السكان المسلمين للخطر. |
In accordance with Order No. 85 05 of 29 March 1985 on the organization and functioning of civil status, marriages performed by civil status registrars in major centres are immediately registered marriages performed according to customary law must be declared not later than 10 days after the marriage ceremony (article 34). | بموجب الأمر رقم 85 05 المؤرخ 29 آذار مارس 1985 المتضمن تنظيم الحالة المدنية وسيرها، فإن عقود الزواج التي يشهد عليها ضباط الحالة المدنية في المراكز الرئيسية، ت سجل مباشرة، أما عقود الزواج المبرمة حسب الأعراف، فينبغي الإبلاغ بها مباشرة في أجل عشرة (10) أيام، (المادة 34). |
Its status is different from that under common law. | ومركزهم يختلف عن ذلك في ظل القانون العرفي. |
They will need to get a divorce under civil law as well custom law. | وهما بحاجة إلى حكم بالطلاق وفقا للقانون المدني والعرفي كذلك. |
According to the 2001 Annual Report of the Port Vila Civil Status Unit, Vila Central Hospital reported 1,625 births but the Civil Status Unit registered only 421 or 26 per cent. | ووفقا للتقرير السنوي لعام 2001 لوحدة الأحوال المدنية في بورت فيلا، قام مستشفى فيلا المركزي بالإبلاغ عن 625 1 حالة من حالات ولادة، ولكن الوحدة لم تسجل سوى 421 حالة فقط، أي 26 في المائة. |
Civil and political rights and the rule of law | ثالثا الحقوق المدنية والسياسية وسيادة القانون |
Oh, Vic, you don't know anything about civil law. | اوه فيك, انت لا تعرف شيئا عن القانون المدنى |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | فقد خصصوا وكرسوا وضعية المواطن من الدرجة الثانية للنساء في القانون المدني . |
Property relations between men and women that are not governed by family law are governed by civil law, since civil law is not at variance with the essence of family relations. | وينظم القانون المدني علاقات الملكية بين الرجل والمرأة التي لا ينظمها قانون الأسرة، فالقانون المدني ليس على خلاف مع جوهر العلاقات الأسرية. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | غير أن هناك شيئا من الحماية يوفرها القانون المدني في إطار قانون العقود. |
Ms. Al Saleh (Oman) said that Omani women enjoyed a wide range of civil and political freedoms founded on Islamic sharia law and civil law. | 60 السيدة الصالح (عمان) قالت إن المرأة العمانية تتمتع بمجموعة واسعة من الحريات المدنية والسياسية المبنية على الشريعة الإسلامية والقانون المدني. |
Observer status for the Hague Conference on Private International Law | منح مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مركز المراقب |
Observer status for the Hague Conference on Private International Law | منح مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مركز المراقب |
(d) Other assessments of the status of international space law | (د) تقييمات أخرى لحالة قانون الفضاء الدولي |
The law does not truly promote the status of minorities. | وﻻ يعزز القانون بوضع اﻷقليات حقيقة. |
Usually, the civil law of defamation should be invoked to redress suggested civil wrongs by the media. | وعادة، فإنه ينبغي تطبيق القانون المدني على التشهير لﻻنتصاف من اﻻساءات المدنية التي ترتكبها الصحافة. |
Article 15 Equality before the law and in civil matters | المادة 15 المساواة القانونية والمدنية |
Article 15 Equality before the Law and in Civil Matters | المادة 15 المساواة في القانون وفي الشؤون المدنية |
Article 15 Equality before the law and in civil matters | المادة 15 المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Article 15 Equality Before the Law and in Civil Matters | المادة 15 المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية |
How should the present status of international space law be regarded? | ورقة عمل مقد مة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان |
This definitely is the most efficient way to enforce the law, especially in a civil law context. | ومن المؤكد أن هذا يمثل أنجع طريقة لإنفاذ القانون، وبخاصة في سياق القانون المدني. |
Family relations in Bosnia and Herzegovina are determined by civil law. | المادة 16 الزواج والعلاقات الأسرية |
Related searches : Civil Status - Civil Law - Civil Status Single - Civil Status Documents - Civil Status Certificate - Civil Status Division - Civil Status Act - Civil Status Records - Civil Status Register - Civil Servant Status - Civil Status Office - Civil Law Agreement - Civil Law Court - Civil Law States