Translation of "civil registry office" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Civil - translation : Civil registry office - translation : Office - translation : Registry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Marriage registration and divorce are performed in a State civil registry office. | ويتم تسجيل الزواج والطلاق في أحد مكاتب الدولة للسجل المدني. |
Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized. | وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا ي عترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية. |
(b) Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with the civil registry office. | (ب) يترتب على تسجيل الزواج لدى أجهزة الأحوال المدنية حقوق وواجبات بالنسبة للزوج، والزوجة. |
Article 182 of the law on marriage and the family establishes the procedures for registering a marriage with a civil registry office. | وتحدد المادة 182 من قانون الزواج والأسرة إجراءات تسجيل الزواج في مكاتب السجل المدني. |
General Register Office (GRO) is the name given to the civil registry in England and Wales, Scotland, many other Commonwealth nations and Ireland. | مكتب السجل العام (GRO) هو الاسم الذي ي عر ف به السجل المدني في إنجلترا وويلز، واسكتلندا، والعديد من دول الكومنولث الأخرى، وأيرلندا. |
Under the law on marriage and the family, a marriage is recognized in Kazakhstan only if it is performed in a civil registry office. | وبموجب قانون الزواج والأسرة، لا يعترف بالزواج في كازاخستان إلا إذا ع قد في مكتب للسجل المدني. |
The Office of the Prosecutor and the Registry have established a field office in Uganda. | وأنشأ مكتب المدعي العام وقلم المحكمة مكتبا ميدانيا في أوغندا. |
Only officials of the civil registry are authorized to solemnize a marriage. | والأشخاص المؤهلون وحدهم لعقد الزواج هم موظفو الأحوال المدنية. |
The marriage certificate is registered in the civil registry of the commune. | ويتم إدراج عقد الزواج في سجل الحالة المدنية للمجتمع المحلي. |
A divorce certificate is issued by the civil registry office on the basis of the decision of the court, after which the woman may re marry. | وبعد أن يتم الطلاق بناء على حكم محكمة، أو تسجيله عن طريق أجهزة الأحوال المدنية، تحصل المرأة على شهادة تفيد طلاقها، وتتيح لها الزواج مرة أخرى. |
A marriage registered with a civil registry office presumes the equal union of a man and woman, with the free and full consent of the parties. | ي فترض في الزواج المعقود في مكتب للسجل المدني قيام قران متكافئ بين رجل وامرأة، برضا الطرفين الحر الكامل. |
Registration of the marriage by the officer of the civil registry is required by Articles 214 ff of the Guinean Civil Code. | تنص المواد 214 وما يليها من القانون المدني الغيني على قيام ضابط الحالة المدنية بتسجيل عقد الزواج. |
The law establishes the obligation to enter into marriage in an official registry office. | ويقرر القانون تدوين الالتزام بعقد الزواج في مكتب للسجلات الرسمية. |
The Office of the Prosecutor and the Registry have established a field office in Kinshasa and a field presence in Bunia. | وأنشأ مكتب المدعي العام وقلم المحكمة مكتبا ميدانيا في كينشاسا ولهما أيضا وجود ميداني في بونيا. |
If a man and a woman in fact have marital relations, the marriage must be registered with the civil registry office if those relations are to be recognized as legal marital relations. | وفي حالة المعاشرة غير الشرعية بين الرجل والمرأة، لا يتم الاعتراف بعلاقتهما الزوجية إلا بعد تسجيل زواجهما لدى أجهزة الأحوال المدنية. |
The Registry Office is responsible for the management and administration of the war crimes project (including the administration of the Registry, the Special Chamber and the Special Department). | وقلم المحكمة مسؤول عن تدبير وإدارة مشروع إنشاء دائرة جرائم الحرب (بما في ذلك إدارة قلم المحكمة والدائرة الخاصة والإدارة الخاصة). |
The marriage must be celebrated before an officer of the civil registry and it must be formally registered. | وينبغي عقد الزواج أمام ضابط الحالة المدنية وأن يسجل رسميا. |
Registry | سادسا قلم المحكمة |
Legislation has been adopted to allow the replacement of the books and certificates in the Civil Registry, including a Transitional Act Establishing the Civil Status of Undocumented Persons. | وجرى اعتماد تشريع يتيح استعواض الدفاتر والشهادات في السجل المدني، بما في ذلك قانون مؤقت خاص بإثبات الحالة المدنية لﻷشخاص الذين ﻻ يملكون وثائق ﻻثبات الهوية. |
Registry searches | البحث في السجل |
C. Registry | جيم |
If there are legitimate reasons, civil registry authorities may lower the age for marriage by no more than two years. | ويمكن لسلطات السجل المدني، إذا كانت هناك أسباب مشروعة، خفض سن الزواج بما لا يزيد على عامين. |
The Office of the Prosecutor and the Registry have devoted particular attention to working closely together in the field. | 15 وكرس مكتب المدعي العام وقلم المحكمة اهتماما خاصا للعمل عن كثب معا في الميدان. |
Only Registry staff have access to these storage areas, and a security company provides surveillance outside of office hours. | ويقصر دخول مناطق التخزين على موظفي السجل، وتقوم شركة أمن بتوفير خدمات المراقبة خارج ساعات العمل. |
(c) The Registry | )ج( قلم المحكمة |
143. The Office of the Prosecutor operates independently of the judges of the Tribunal, the Registrar and the Registry staff. | ١٤٣ يعمل مكتب المدعي العام مستقﻻ عن قضاة المحكمة والمسجل وموظفي قلم المحكمة. |
Divorces are registered in civil registry offices solely with the mutual consent of the spouses or on the basis of a court decision. | ولا يسجل الطلاق في مكاتب السجل المدني إلا برضا الزوجين أو بناء على حكم المحكمة. |
Among other developments 2,150 Civil Registry books (of a total of 3,000) have been handed over as part of the replacement exercise by agreement with the Supreme Electoral Tribunal and application of Decree No. 204 (which amends Decree No. 577 on the expansion and streamlining of procedures to replace Civil Registry books). | وجرى، ضمن تطورات أخرى، تسليم ١٥٠ ٢ من دفاتر المناطق المدنية )من اجمالي ٠٠٠ ٣( بوصفها جزءا من عملية اﻻستعواض بموجب اتفاق مع المحكمة اﻻنتخابية العليا وتطبيقا للمرسوم رقم ٢٠٤ )الذي يعدل المرسوم رقم ٥٧٧ بشأن توسيع وتنسيق إجراءات استعواض دفاتر السجل المدني(. |
E mail registry mjpo.gov.cy | 311 وذكرت مصر أنه بالرغم من أن ليس لديها سلطة مختصة محددة لمتابعة مثل هذا النشاط، فإنه ينبغي معالجة جميع الطلبات المتصلة بهذا الميدان من خلال القنوات الدبلوماسية في وزارة الخارجية، التي تقوم بإرسال هذه الطلبات إلى السلطات المختصة. |
State Land Registry Act. | قانون تسجيل الأراضي في الولاية. |
Registry Clerk (GS 4) | كاتب تسجيل (ع 4) |
Error Deleting Registry Key | جاري الحذف. |
Registry Unit 1 1 | وحدة تسجيل الوارد والصادر |
B. The Registry 7 | باء ـ قلم المحكمة |
The Registry 1 174.2 | قلم المحكمة ١٧٤,٢ ١ |
B. The Registry 247 | قلم المحكمة |
B. The Registry 49.2 | باء قلم المحكمة ٢,٩٤ |
Registry Unit 1 1 | وحدة تسجيل الوارد والصادر |
They joined the Prosecutor's Office and the Registry, both of which were slated to become wholly domestic institutions on an accelerated basis. | والتحق هؤلاء الموظفون بمكتب المدعي العام وقلم المحكمة، اللذين كان قد تقرر تحويلهما على وجه السرعة إلى مؤسستين وطنيتين بالكامل. |
The Executive Board shall identify a registry administrator to maintain the registry under its authority. | 3 يكون لسجل آلية التنمية النظيفة الحسابات التالية |
The Registry Office in the special Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina and the Special Department in the Prosecutor Office of Bosnia and Herzegovina became operational in January 2005. | وأصبح قلم الدائرة الخاصة في محكمة البوسنة والهرسك والإدارة الخاصة في مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك يعملان في كانون الثاني يناير 2005. |
Clean development mechanism registry requirements | اشتراطات سجل آلية التنمية النظيفة |
Registry Unit 1 2 3 | ٢)أ( |
Registry mail and post exch. | التسجيل تبادل البريد |
Registry reprod. archives Communications Section | محفوظات التسجيل اﻻستنساخ |
Related searches : Civil Registry - Registry Office - Civil Office - National Civil Registry - Commercial Registry Office - Court Registry Office - Residential Registry Office - General Registry Office - Land Registry Office - Public Registry Office - Trade Registry Office - Civil Status Office - Civil Engineering Office