Translation of "civil office" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Marriage registration and divorce are performed in a State civil registry office.
ويتم تسجيل الزواج والطلاق في أحد مكاتب الدولة للسجل المدني.
Underemployed civil servants use not only out of office hours, but also office hours and facilities on their own business.
وﻻ يكتفي موظفو الخدمة المدنية العاطلون جزئيا باستخدام ساعات ما بعد الدوام وإنما يستخدمون أيضا ساعات الدوام والمرافق لﻻشتغال بأعمالهم الخاصة.
(b) Consultations with civil society, United Nations Office at Geneva, 10 March 2005
(ب) مشاورات مع المجتمع المدني، مكتب الأمم المتحدة في جنيف، 10 آذار مارس 2005
The attackers ransacked, looted and caused serious damage to the UNTAC District office, and the nearby District Civil Administration office also came under attack.
ونهب المهاجمون المكتب القطاعي للسلطة اﻻقليمية والحقوا به اضرارا بالغة كما تعرض أيضا مكتب اﻹدارة المدنية القطاعية المجاور للهجوم.
Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized.
وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا ي عترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
The Office was invited by UNIDIR to deliver a presentation on the civil uses of outer space.
ووجه المؤتمر دعوة إلى المكتب لكي يقد م عرضا عن الاستخدامات المدنية للفضاء الخارجي.
The Office for Civil Nuclear Security (OCNS), which is part of the Department of Trade and Industry, is the national security regulatory authority for the UK's civil nuclear industry.
وأما مكتب الأمن النووي المدني، الذي هو جزء من وزارة التجارة والصناعة، فهو الهيئة التنظيمية الأمنية الوطنية للصناعة النووية المدنية في المملكة المتحدة.
Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of military involvement in civil assistance in peacekeeping operations
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام
109. The International Civil Aviation Organization (ICAO) maintains close liaison with the League of Arab States, through the ICAO Middle East Regional Office located at Cairo, on matters relating to civil aviation.
١٠٨ تحافظ منظمة الطيران المدني الدولي على اتصال وثيق مع جامعة الدول العربية بشأن المسائل المتعلقة بالطيران المدني وذلك من خﻻل المكتب اﻻقليمي للشرق اﻷوسط التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي في القاهرة.
(b) Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with the civil registry office.
(ب) يترتب على تسجيل الزواج لدى أجهزة الأحوال المدنية حقوق وواجبات بالنسبة للزوج، والزوجة.
In civil matters, free legal assistance' depends on satisfying the means and merit tests and the Office prioritizes cases as follows
'2 جميع الشؤون الجنائية، مع عزو الأولوية لأكثرها خطورة
Establishment of one P 4 post of Land Reform Officer and seven United Nations Volunteer positions (one Land Reform Assistant, one Civil Service Reform Assistant and five Civil Affairs Officers) in the Rule of Law and Civil Affairs Office (A 59 748, para. 13 (d)).
33 إنشاء وظيفة من الرتبة ف 4 تخصص لموظف للإصلاح الزراعي وسبع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة (مساعد موظف للإصلاح الزراعي، ومساعد موظف لإصلاح الخدمة المدنية، وخمسة موظفين للشؤون المدنية) في مكتب حكم القانون والشؤون المدنية (A 59 748، الفقرة 13 (د)).
The Law On Civil Service, in its turn, provides the procedure for testing the suitability of an applicant for the office of a civil servant and the requirements that do not include discriminatory demands.
وينص قانون الخدمة المدنية أيضا على إجراءات اختبار صلاحية المرشح لأي وظيفة في الخدمة المدنية والاشتراطات المطلوبة ليس فيها أي تمييز.
The Civil Registrar's office draws attention to and gives advice on the above to men and women wishing to enter into marriage.
367 ويسترعى مكتب المسج ل المدني انتباه الرجال والنساء الراغبين في الدخول في عقد زواج إلى المعلومات السابقة ويقد م لهم النصيحة بشأنها.
Due to the civil unrest in Côte d'Ivoire, the Regional Office gradually relocated its operations from Abidjan to Dakar, Senegal during 2003.
62 ونظرا للقلاقل الأهلية في كوت ديفوار، نقل المكتب الإقليمي عملياته تدريجيا من أبيدجان إلى داكار، في السنغال خلال عام 2003.
Article 182 of the law on marriage and the family establishes the procedures for registering a marriage with a civil registry office.
وتحدد المادة 182 من قانون الزواج والأسرة إجراءات تسجيل الزواج في مكاتب السجل المدني.
In addition to the aforementioned efforts, the Office of the Civil Service Commission (OSCS) has established the Center for Civil Servant Protection from Sexual Harassment and Administrative Grievances in August 2005, to provide assistance to civil servants in cases of bullying, unfair treatment and sexual harassment.
إضافة إلى الجهود الآنفة الذكر، أنشأ مكتب لجنة الخدمة المدنية في آب أغسطس 2005 المركز المعني بحماية الموظفين المدنيين من التحرش الجنسي وبالتظلم الإداري ، وذلك لتقديم المساعدة إلى الموظفين المدنيين في حالات المعاملة القاسية وغير المنصفة والتحرش الجنسي.
General Register Office (GRO) is the name given to the civil registry in England and Wales, Scotland, many other Commonwealth nations and Ireland.
مكتب السجل العام (GRO) هو الاسم الذي ي عر ف به السجل المدني في إنجلترا وويلز، واسكتلندا، والعديد من دول الكومنولث الأخرى، وأيرلندا.
Civil affairs and civil society initiatives.
ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني.
National Identity cards are issued by the National Identity Card Unit which falls under the purview of the Civil Status Division (Prime Minister's Office).
تصدر بطاقات الهوية الوطنية عن وحدة بطاقات الهوية الوطنية التابعة لشعبة الحالة المدنية (مكتب رئيس الوزراء).
The Office works with Governments, international organizations and civil society groups to promote and enhance efforts to reduce drug abuse, crime and terrorism worldwide.
92 يعمل المكتب مع الحكومات والمنظمات الدولية وجماعات المجتمع المدني من أجل حفز وتعزيز جهود خفض تعاطي المخدرات والجريمة والإرهاب على الصعيد العالمي.
Under the law on marriage and the family, a marriage is recognized in Kazakhstan only if it is performed in a civil registry office.
وبموجب قانون الزواج والأسرة، لا يعترف بالزواج في كازاخستان إلا إذا ع قد في مكتب للسجل المدني.
Thus far, however, the National Civil Police has not responded to the request from the Office of the National Counsel for a case report.
بيد أن الشرطة المدنية الوطنية لم تستجب، حتى كتابة هذا التقرير، الى الطلب الوارد في التقرير، بشأن القضية والذي قدمته النيابة.
To facilitate more effective investigation and prosecution of civil and criminal cases, the Office has organized training for magistrates and law enforcement officers funded by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
ولتسهيل إجراء تحقيقات وعقد محاكمات أكثر فعالية للقضايا المدنية والجنائية، نظ م المكتب دورة تدريبية للقضاة وموظفي إنفاذ القانون مولتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
Replying to the question whether women were equally disadvantaged in public office and the civil service, the representative said that civil service jobs were compatible with family life and, since 1980, significant progress had been made in that sector.
وردا على سؤال عما اذا كان النساء يعانين نفس القدر من الغبن في المناصب الحكومية ووظائف الخدمة المدنية، قالت الممثلة ان وظائف الخدمة المدنية تتوافق مع الحياة اﻷسرية، وان تقدما هاما قد أحرز في هذا القطاع منذ سنة ٠٨٩١.
Civil
مدني
19. The Civil Affairs Office established, at the outset, an information programme to explain the role of UNPROFOR in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
١٩ وقد أنشأ مكتب الشؤون المدنية، في البداية، برنامجا اعﻻميا لشرح دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة.
Women and men who work as government civil servants will be entitled to family benefits in accordance with their ranks and positions within the bureaucracy, except for civil servants whose spouses work in the same department office as they do.
145 يحق للنساء والرجال الذين يعملون كمستخدمين مدنيين في الحكومة استحقاقات أسرية طبقا للرتب والوظائف التي يشغلها ضمن السلك البيروقراطي باستثناء النساء من المستخد مين المدنيين اللائي يعمل أزواجهن في نفس الإدارة المكتب.
The Office presented examples of the civil applications within the framework of the Programme, advising the member States of UNIDIR on the current status of space technologies that are being applied in the civil and peaceful uses of outer space.
وقد م المكتب أمثلة عن التطبيقات المدنية التي تتم في إطار البرنامج، حيث أحاط الدول الأعضاء في المؤتمر علما بالوضع الحالي لتكنولوجيات الفضاء الجاري تطبيقها في الاستخدامات المدنية والسلمية للفضاء الخارجي.
A divorce certificate is issued by the civil registry office on the basis of the decision of the court, after which the woman may re marry.
وبعد أن يتم الطلاق بناء على حكم محكمة، أو تسجيله عن طريق أجهزة الأحوال المدنية، تحصل المرأة على شهادة تفيد طلاقها، وتتيح لها الزواج مرة أخرى.
A marriage registered with a civil registry office presumes the equal union of a man and woman, with the free and full consent of the parties.
ي فترض في الزواج المعقود في مكتب للسجل المدني قيام قران متكافئ بين رجل وامرأة، برضا الطرفين الحر الكامل.
Thus, the National Civil Police and the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the Office of the Attorney General and a representative of the National Human Rights Coordinator should become members of the Commission.
وعلى هذا النحو ينبغي أن تضم اللجنة الشرطة المدنية الوطنية ونيابة الدفاع عن حقوق اﻻنسان والنيابة العامة وممثل عن اللجنة التنسيقية الوطنية لحقوق اﻻنسان.
Office furniture Office equipment
صهاريج البنزين باﻻضافة الى معدات القياس
Civil Society
الوصف العام
Civil aviation
سابعا الطيران المدني
Civil aviation
الطيران المدني
Civil airlines
الخطوط الجوية المدنية()
Civil Society
المجتمع المدني
Civil administration
الإدارة المدنية
Civil aviation
ثانيا الطيران المدني
Civil Basin
Civil الحوضStencils
Civil Motor
Civil المحر كStencils
Civil Soil
Civil التربةStencils
Civil Aerator
Civil جهاز للإشباع بالهواء المزو د بالهواءStencils
Civil Container
Civil حاويStencils

 

Related searches : Civil Registry Office - Civil Registration Office - Civil Status Office - Civil Engineering Office - Civil Engagement - Code Civil - Civil Matters - Estado Civil - Civil Infrastructure - Civil Security - Civil Damages - Civil Sector