Translation of "challenge us with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But this shouldn't discourage us. It should challenge us. | ولكن هذا لا ينبغي أن تثنينا. ينبغي أن تمثل تحديا لنا. |
The tool is available, it's there, who wants to share this challenge with us? | اداة التشارك متوفرة , انها هناك من يريد أن يشارك في هذا التحدي معنا |
Let us therefore take up the challenge. | وبالتالي فلنتصد للتحدي. |
That is the challenge before us all. | وهذا هو التحدي الذي يواجهنا جميعا. |
I think the challenge for us is | اعتقد ان التحدي لنا |
It's really a huge challenge for us. | انها فعلا تمثل تحد كبير بالنسبة لنا |
The big challenge in front of us. | التحد الكبير أمامنا. |
Each of us senses this challenge almost daily. | ويستشعر كل واحد منا هذه التحديات بشكل شبه يومي. |
However, poverty remains a major challenge for us. | لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا. |
The challenge before us is to be practical. | ويجب أن يكون التحدي الذي نواجهه عمليا. |
Today I'm here for us to challenge ourselves. | أنا هنا اليوم لنتحدى أنفسنا |
Many of the humanitarian emergencies that faced us then still challenge us today. | فالعديد من حاﻻت الطوارئ التي كنا نواجههــا حينئـــذ ﻻ تـــزال تمثـــل تحديــا لنا. |
If you want to challenge us, come to Ravenna. | إذا كنت تريد أن تتحدانا، تعالى إلى رافينا. |
This exercise leaves us with the need to mend bilateral relations and the challenge of improving relationships with the Organization. | وتتركنا هذه العملية أمام ضرورة إصلاح العلاقات الثنائية والتحدي المتمثل في تحسين العلاقات مع المنظمة. |
The challenge of peace is the greatest of all challenges. So let us rise to that challenge. | إن تحدي السﻻم هو التحدي اﻷكبر، فلنكن جميعا على مستوى هذا التحدي. |
That presents us with the challenge of ensuring the availability of those resources in the long run. | ويضعنا ذلك أمام التحدي المتمثل في ضمان توفر تلك الموارد في الأجل الطويل. |
All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy. | لا شك أن كل هذه الدوافع تشكل تحديا خطيرا لتفوق الدبلوماسية الأميركية العالمية. |
It is time for us to rise to the challenge. | لقد حان الوقت الى ان نرتقي لمستوى التحدي. |
This is a huge challenge for us to do that. | انه تحد كبير بالنسبة لنا .. ان نقوم بهذا |
I think the challenge for us is I'm very certain that that will happen, the challenge is, will we develop the kind of educational tools and things with the net to let us take advantage of that device? | اعتقد ان التحدي لنا انا متاكد ان هذا ما سوف يحدث , التحدي , سيجعلنا ان نطور انواع من وسائل التعليم مع مختلف الاحتياجات من الانترنت لكي تساعدنا هذه الوسيلة ان نتقدم |
We'll come with a design challenge and we find the champion adapters in the natural world, who might inspire us. | وسنجد حلقة الوصل البطولية في عالم الطبيعة، والتي قد تكون مصدر إلهامنا. |
This process starts with a challenge | هذه العملية تبدأ بتحدي |
We have destined death for you and no one can challenge Us | نحن قد رنا بالتشديد والتخفيف بينكم الموت وما نحن بمسبوقين بعاجزين . |
We have destined death for you and no one can challenge Us | نحن ق د رنا بينكم الموت ، وما نحن بعاجزين عن أن نغي ر خلقكم يوم القيامة ، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال . |
Let us therefore rise to the real challenge and mobilize that will. | فلنرق إلى مستوى التحدي الفعلي ونحشد تلك الإرادة. |
The challenge for us, therefore, is to create the conditions for trade. | ولذلك، فإن التحدي الذي ينتظرنا يتمثل في تهيئة الظروف المؤاتية للتجارة. |
The challenge for us now is to identify and support countless more. | والتحدي الماثل أمامنا الآن هو تحديد ودعم لا محصور لأكثر من ذلك. |
Finally, the positive alternative meshes with our economic challenge and our national security challenge. | ينسجم مع التحدي الذي يواجه إقتصادنا وتحدي أمننا القومي. |
And to get us thinking about this, I want to tell you about one of my biggest challenge with self control. | ولنبدأ التفكير بالأمر، أريد أن أخبركم عن واحد من أكبر التحديات التي واجهتني مع ضبط النفس. |
The challenge that small arms and light weapons pose for us is complex. | إن التحدي الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالنسبة لنا يتسم بالتعقد. |
The challenge now facing us is to implement the recommendations of that Conference. | والتحدي الذي يواجهنا اﻵن هو تنفيذ توصيات هذا المؤتمر. |
The proliferation of armed conflicts in Africa is a great challenge to us. | إن انتشار الصراعات المسلحة في افريقيا يمثل تحديا كبيرا لنا. |
Because we are confronted with a challenge. | لأننا نواجه تحديا |
That is why, in dealing with impoverished, isolated, nuclearized North Korea, where Sino US cooperation is the only option, the US and China face both a challenge and an opportunity. | ولهذا السبب فإن الولايات المتحدة والصين تواجهان تحديا كبيرا وفرصة عظيمة، في التعامل مع كوريا الشمالية الفقيرة المنعزلة النووية، حيث التعاون بين البلدين هو الخيار الوحيد. |
But the long term nature of this challenge must not lull us into inaction. | ولكن لا ينبغي للطبيعة الطويلة الأمد لهذه التحديات أن تدفعنا إلى التقاعس عن العمل. |
Let us take on the challenge, and let our legacy be no more poverty. | فلنتصد للتحدي، وليتمثــل تراثنا في القضاء على الفقر. |
The challenge facing us is therefore all too real and has far reaching consequences. | ولذلك، فإن التحدي الذي يواجهنا جميعا حقيقي تماما وتترتب عليه آثار بعيدة المدى. |
The situation in the Middle East today remains a major challenge for us all. | وما برحت الحالة في الشرق الأوسط تشكل تحديا ضخما لنا جميعا. |
The challenge is to translate our commitments into actions, lest history judge us harshly. | ويتمثل التحدي في ترجمة التزاماتنا إلى أعمال، وإلا كان حكم التاريخ قاسيا علينا. |
Reform is always a challenge, as it requires us to confront the status quo. | إن الإصلاح يشكل دائما تحديا، لأنه يتطلب منا أن نواجه الأمر الواقع. |
Let us consider, for example, the formidable challenge facing some of the new democracies. | فلننظر، على سبيل المثال، في التحديات الهائلة التي تجابه بعض الديمقراطيات الحديثة. |
But it also illustrates the true breadth of the coordination challenge that faces us. | ولكنه يدل أيضا على الحجم الحقيقي لتحدي التنسيق الضخم الذي يواجهنا. |
The immediate challenge facing us now is the implementation of the Programme of Action. | إن التحدي المباشر الذي يواجهنا حاليا هو تنفيذ برنامج العمل. |
A challenge that can pull from us more than we knew we could do? | التحدي الذي يمكن أن يسلبنا أكثر مما نعرف أن بقدرتنا القيام به أعتقد أنه ينبغي أن نعالج |
BJ We had a big challenge with breathing. | بسيل جونز كان لدينا تحد كبير بخصوص التنفس |
Related searches : With Us - Present With Challenge - Supplies Us With - Trusting Us With - Engage Us With - Connect Us With - Inform Us With - Connecting Us With - Presented Us With - Supported Us With - Helping Us With - Helped Us With - Leave Us With