Translation of "present with challenge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Challenge - translation : Present - translation : Present with challenge - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

THE PRESENT CONTEXT, THE COMING CHALLENGE
ثانيا اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية السياق الحالي والتحدي المقبل
These questions, together with those raised in the preceding section, present a challenge to further deliberations.
وهذه المسائل، مقترنة بالمسائل التي أثيرت في القسم السابق، تمثل تحديا يجب أن تتصدى له مداوﻻت تجرى فيما بعد.
Dealing with the excess military capacity accumulated during the cold war years still present a formidable challenge.
ومعالجة القدرة العسكرية الزائدة المتراكمة خﻻل سنوات الحرب الباردة ﻻ تزال تمثل تحديا هائﻻ.
Herein lies the challenge for the present and the future.
وهنا يكمن التحدي المطروح اليوم والذي سيطرح غدا.
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan.
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان.
Geography and history have combined to present Pakistan with a special challenge and a special role in combating terrorism.
إن الجغرافيا والتاريخ قد اتحدا لوضع باكستان أمام تحد خاص ودور خاص في مكافحة الإرهاب.
9. The present document is an initial contribution to meeting this challenge.
٩ ولعل هذه الوثيقة هي بمثابة مساهمة أولية لمجابهة هذا التحدي ...
However, it is a very difficult challenge and at present all agents fail.
ولكنه يعد تحديا صعبا للغاية في الوقت الحالي وجميع العوامل ااتى حضعت له باءت بالفشل.
All these things challenge the present capacity of the United Nations to respond.
وجميع هذه اﻷشياء تتحدى قدرة اﻷمم المتحدة الحالية على اﻻستجابة.
Are we in Singapore, Hong Kong, or São Paulo? Why challenge the certainties of the present with the uncertainties of the future?
ان الرخاء في اسرائيل كبير للغاية فمن تلك ابيب الى القدس يزداد عدد الشقق الفاخرة بشكل كبير فهل نحن في سنغافورة أو هونج كونج أو ساو باولو لماذا نتحدى ثوابت الحاضر بغموض المستقبل
Overcoming gender stereotyping, present both in the Constitution and among the public, was the challenge.
ويتمثل التحدي في التغلب على القولبة النمطية النسائية الموجودة في كل من الدستور وعند الجمهور.
However, the conflict between traditions and statutory regulations continued to present a challenge for Member States.
ومع ذلك، لا يزال الصراع بين التقاليد واللوائح القانونية يمثل تحديا بالنسبة للدول الأعضاء.
II. UNITED NATIONS OPERATIONAL ACTIVITIES FOR DEVELOPMENT THE PRESENT CONTEXT, THE COMING CHALLENGE . 17 27 8
ثانيا اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية السياق الحالي والتحدي المقبل
This process starts with a challenge
هذه العملية تبدأ بتحدي
Finally, the positive alternative meshes with our economic challenge and our national security challenge.
ينسجم مع التحدي الذي يواجه إقتصادنا وتحدي أمننا القومي.
Because we are confronted with a challenge.
لأننا نواجه تحديا
BJ We had a big challenge with breathing.
بسيل جونز كان لدينا تحد كبير بخصوص التنفس
Like other developing countries, Suriname is confronted with the challenge to meet its present development needs and simultaneously safeguard the environment and natural resources for generations to come.
وتواجه سورينام، مثل غيرها من البلدان النامية، التحدي المتمثل في الوفاء بحاجاتها اﻹنمائية الحاضرة وحماية الموارد البيئية والطبيعية في الوقت نفسه من أجل اﻷجيال المقبلة.
The security situation continues to present a great challenge to the promotion and protection of human rights in Afghanistan.
7 لا تزال الحالة الأمنية تشكل تحديا كبيرا أمام تعزيز حماية حقوق الإنسان في أفغانستان.
quot It has become clear that United Nations machinery operates today in ways that are inadequate to the present challenge.
quot وقد أصبح واضحا أن آلية اﻷمم المتحدة تعمل اليوم بأساليب لم تعد مناسبة لمواجهة التحديات الحالية.
Let me first deal briefly with the security challenge.
وأود أولا أن أتناول بإيجاز تحدي الأمن.
India s essential challenge is to take up Gandhi s mantle and boldly imagine a future that is different from the West s present.
إن التحدي الأساسي الذي يواجه الهند الآن يتمثل في تبني فلسفة غاندي ووضع تصور جرئ لمستقبل يختلف عن حاضر الغرب.
this is a curable disease, with present medicine and present technology.
وهذا مرض من الممكن علاجه ، بالطب الحالي وبالتقنيات الحالية.
Disasters associated with natural hazards and vulnerability a development challenge
ثانيا الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وقابلية التضرر منها تحديات أمام التنمية
The main challenge was reconciling economic growth with social progress.
والتحدي اﻷكبر هو التوفيق بين النمو اﻻقتصادي والتقدم اﻻجتماعي.
We all wrestle with experience and challenge, limits and loss.
وأنا لست فنانا. إنه محق. كلنا نكافح بتجاربنا وتحدياتنا وحدود قدراتنا وأحزاننا.
China s greatest challenge lies in balancing its decentralized, family based traditions with its centralized governance, thereby developing in its institutions the kind of antifragility that is already present in its culture.
وتكمن أعظم التحديات التي تواجه الصين في إيجاد التوازن بين تقاليدها اللامركزية القائمة على الأسرة وبين حكومتها المركزية، وبالتالي يصبح بوسعها أن تطور في مؤسساتها ذلك النوع من مضادات الهشاشة القائم بالفعل في ثقافتها.
And children present with him
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم .
Especially with a kibitzer present.
خاصة مع وجود جيبيتزر
I will start by posing a little bit of a challenge the challenge of dealing with data, data that we have to deal with in medical situations.
بداية سوف أتحدث عن تحد يواجهنا تحد فيما يخص التعامل مع البيانات البيانات التي اقصد هي تلك التي نحصل عليها عبر المعدات الطبية
I will start by posing a little bit of a challenge the challenge of dealing with data, data that we have to deal with in medical situations.
بداية سوف أتحدث عن تحد يواجهنا تحد فيما يخص التعامل مع البيانات البيانات التي اقصد هي تلك
Challenge
التحديات
Challenge
التحدي
That is no easy challenge but we accept it with confidence.
وليس هذا بالتحدي اليسير، إﻻ أننا نقبله بثقة.
The follow up discussions to the United Nations 2005 World Summit would present a challenge to all to further increase and pool resources.
وسوف تمثل مناقشات متابعة نتائج مؤتمر القمة الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2005 تحديا للجميع من ناحية مواصلة زيادة وتجميع الموارد.
Terrorist and criminal groups, unimpeded by international borders and capable of utilizing sophisticated communications technology, present a renewed challenge to the international community.
والجماعات الإرهابية والإجرامية، التي لا تقف الحدود الدولية عقبة أمامها وتتمتع بالقدرة على استخدام تكنولوجيا الاتصالات الدقيقة، تمث ل تحديا مجددا بالنسبة للمجتمع الدولي.
It is therefore a global challenge to ensure that the present vigorous growth of global output is paralleled by an increase in employment.
ولذا فإن هناك تحديا عالميا يتمثل في ضمان حدوث زيادة في العمالة مصاحبة للنمو الشديد الراهن في الإنتاج العالمي.
and sons ever present with him ,
وبنين عشرة أو أكثر شهودا يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم .
I'll present you with a fight.
سوف أقدم لكم قتال.
The same with her present behavior.
نفس سلوكها الحالى
As such, it does create a challenge to protect, but we also have a challenge protecting the species that move along with it.
لذلك فهي تخلق تحديا لحمايتها ولدينا أيضا تحديات لحماية الفصائل التي تتحرك معها
He expressed concern with the present political environment, as presidential elections are scheduled to take place on 19 June 2005, particularly on the nomination of presidential candidates which may challenge the Political Transition Charter.
وأعرب عن قلقه إزاء البيئة السياسية الحالية، حيث من المقرر أن تجرى الانتخابات الرئاسية في 19 حزيران يونيه 2005، وبخاصة إزاء ترشيح مرشحي الرئاسة الذي قد يتعارض مع ميثاق الانتقال السياسي.
The present marked predominance provisions which the authors challenge came into effect after the Singer case was registered, but prior to the Committee's Views.
وقد أصبحت الأحكام الحالية المتعلقة بالهيمنة الواضحة للفرنسية والتي يطعن فيها صاحبا البلاغ، نافذة بعد تسجيل قضية سينجر ولكن قبل صدور آراء اللجنة.
Before concluding my remarks, let me underscore the fact that the Millennium Development Goals present a serious challenge to both developing and developed countries.
وقبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أشدد على حقيقة أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل تحديا صعبا للدول المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
Even as we cope with today s challenge, however, we must look ahead.
ولكن حتى ونحن نحاول التغلب على تحديات اليوم فيتعين علينا أن نتطلع إلى الأمام.

 

Related searches : Present A Challenge - Present With - Challenge Us With - Present With Symptoms - Present Sb With - Is Present With - Being Present With - Present Him With - Present Me With - May Present With - Patients Present With - Present Us With - With The Present