Translation of "engage us with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We hope that all nations will engage with us towards that goal. | ونأمل أن تشترك معنا جميع الأمم لتحقيق ذلك الهدف. |
This is not to say that the US should necessarily engage with every problem. | ولا أعني بهذا أن الولايات المتحدة لابد أن تتورط بالضرورة في كل مشكلة. |
The US should welcome the Japanese initiative and engage with Asia as a whole. | كما يتعين على الولايات المتحدة أن ترحب بالمبادرة اليابانية وأن تشرك آسيا ككل في العمل. |
Send us videos of your favorite ways to engage with the children in your life. | أرسلوا لنا مقاطع فيديو لطرقكم المفضلة للتفاعل مع الأطفال في حياتكم. |
The US, lame duck president or not, must re engage. | كما يتعين على الولايات المتحدة أن تعود إلى الاضطلاع بدور قوي في المنطقة. |
Those are ways to engage and excite us about your content. | وجعلنا متحمسين لمحتوى علومك. |
It allows us to engage in really new and interesting ways. | فهو يمكننا من أن نتفاعل بطرق جديدة و وشيقة. |
The small idea is, let's all of us engage more with this in the way that Jason has illustrated. | الفكرة الصغيرة، جميعنا فل نرتبط أكثر بهذا بالطريقة التي شرحها جايسون. |
It's a profound moral matter that engages and should engage us all. | أنها موضوع سامي يتعلق ويجب أن يتعلق بنا جميعا . |
Learners, you can engage with lessons independently. | الدارسون، يمكنكم التفاعل مع الدروس بشكل مستقل. |
God bestowed upon Turkey a geographical position that fundamentally requires for us to engage with East and West, North and South. | لقد أنعم الله على تركيا بموقع جغرافي يتطلب منا في الأساس أن نتعامل مع الشرق والغرب، والشمال والجنوب. |
Now in order for us to really chew on information and do something with it, we have to engage at least two of those modalities, or we have to engage one of those modalities coupled with an emotional experience. | الآن .. لكي يتسنى لنا هضم المعلومات .. وتحليلها من اجل فهمها واستخدامها علينا أن نفعل طريقتي تحليل من الطرق الاربعة السابقة أو ان ندمج إحدى الطرق السابقة مع تجربة عاطفية |
Now in order for us to really chew on information and do something with it, we have to engage at least two of those modalities, or we have to engage one of those modalities coupled with an emotional experience. | الآن .. لكي يتسنى لنا هضم المعلومات .. وتحليلها من اجل فهمها واستخدامها علينا أن نفعل طريقتي تحليل من الطرق الاربعة السابقة |
From now on, US diplomatic relations with other countries will engage directly with their people and connect them to the American people as much as possible. | ومن الآن فصاعدا، سوف تتجه العلاقات الدبلوماسية الأميركية مع الدول الأخرى نحو المشاركة المباشرة مع الشعوب وتعزيز الصلات بين هذه الشعوب والشعب الأميركي قدر الإمكان. |
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign. | قم بزيارة مبادرة السبعة بلايين إجراء للمشاركة في الحملة. |
The idea is to engage with what is human. | وتكمن الفكرة في التعامل مع ما هو إنساني. |
We have to engage with the machinery of government. | علينا أن نتشارك مع أجهزة الحكومة. |
What the US needs is to explain better to its own people why America should engage more deeply with the Middle East s mounting problems. | ويتعين على الولايات المتحدة أن تشرح بشكل أفضل لشعبها الأسباب التي قد تضطر أميركا إلى التورط بشكل أكثر عمقا في المشاكل المتصاعدة في الشرق الأوسط. |
let me invite you each to engage with us and with each other, with everyone around you, to help make the world richer, fairer, cooler and safer by together reinventing fire. | عدوني أدعوكم جميعا لتشاركوا معنا و تشاركوا مع بعضكم البعض و مع من هم حولكم في جعل العالم أغنى و و أنظف |
It's even fun to engage with them because it's visual. | بل إن مشاركتهم أمر ممتع لأنه بصري . |
Here, every single student has to engage with the material. | هنا، كل طالب على حدى يجب أن يتفاعل مع المادة. |
The coming months leading to the high level plenary meeting will provide us with a unique opportunity to engage in consultations on the outstanding issues. | فالأشهر القادمة التي تسبق انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى ستوفر لنا فرصة نادرة للانخراط في مشاورات بشأن القضايا العالقة. |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
Far be it from us to engage here in singling out the countries or international organizations concerned. | حاشى أن نخص بالمﻻمة هنا البلدان أو المنظمات الدولية المعنية. |
His speech in Mexico in 2009 demonstrated this. Some foreigners with full bellies and nothing better to do engage in finger pointing at us, he said. | ولقد أبرز خطابه في المكسيك في عام 2009 هذا المفهوم، فقال إن بعض الأجانب من أصحاب البطون الممتلئة والذين لا يجدون شيئا يشغلهم أفضل من الانخراط في توجيه أصابع الاتهام إلينا. |
My department authorized me to engage you to do some work for us. It's a job in Brazil. | قسمي خو لني بأن أوظ فـك لبعض الأعمـال لنـا في (البرازيل) |
The United States sought to engage with China to improve its record. | والولايات المتحدة تسعى إلى الاشتراك مع الصين في تحسين سجلها. |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
With us, with us. | تعال معنا |
Likewise, US involvement in the negotiations would benefit all parties. The process would provide an opportunity for the Egyptian military to engage with the US, helping to bolster its case for aid in a difficult environment. | ان الانخراط الامريكي في المفاوضات سوف يفيد جميع الاطراف حيث ان هذه العملية سوف تمنح العسكر في مصر الفرصة للتواصل مع الولايات المتحدة الامريكية مما يساعد في تعزيز مطالبتهم بالمساعدات في ظل بيئة صعبة . |
The US, the European Union, and Russia have tried to engage Iran on this issue, so far without success. | ولقد حاولت الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، وروسيا إشراك إيران بشأن هذه القضية، ولكن من دون نجاح ي ذك ر حتى الآن. |
With the emerging democratic dispensation, we have partners with whom we can engage on governance issues. | وفي وجود إدارات ديمقراطية ناشئة في المنطقة، فسوف نجد شركاء نستطيع أن نناقش معهم القضايا المتصلة بالحكم. |
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role play. | ولكن كما تعلمون، الكثير من الراشدين يترددون في المشاركة في تمثيل الأدوار |
Minority groups should be encouraged to engage with national institutions in this regard. | وينبغي تشجيع الأقليات على العمل مع المؤسسات الوطنية في هذا المجال. |
As they engage with the lesson, the class roster builds down the left. | بينما يتفاعلون مع الدرس فإن سجل الفصل يتكون بالأسفل على اليسار. |
You know, they engage. | انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم |
Request permission to engage. | عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر. |
Engage a special train. | اللحاق بقطار خاص. |
If we engage Lucullus... | إذا إشتبكنا مع لوكولوس |
But, taken together, these cancellations make clear that even a US administration that wants to engage more with Asia may still find itself preoccupied with domestic priorities, especially this year, as mid term elections approach. | ولكن إذا جمعنا كل حالات التأجيل هذه معا فسوف يتبين لنا بوضوح أنه حتى الإدارة الأميركية الراغبة في المزيد من المشاركة مع آسيا قد تجد نفسها منهمكة في التعامل مع أولويات محلية، وخاصة في عامنا هذا، مع اقتراب موعد انتخابات التجديد النصفية. |
Like the radicals, the neo Keynesians did not engage their challengers with empirical testing. | ومثلهم كمثل الراديكاليين، لم يهتم أتباع كينـز الجدد بإخضاع وجهات نظر المعترضين عليهم للاختبار العملي. |
With their important role in modernization, applied scientists engage in cultural debates as well. | فضلا عن دورهم المهم في التحديث، شارك العلماء التطبيقيون أيضا في المناقشات الثقافية. |
(iii) Establishing mechanisms enabling the Assembly to engage fully and systematically with civil society | '3 إنشاء آليات تمكن الجمعية العامة من الاتصال بصورة تامة ومنتظمة بالمجتمع المدني |
UNICEF staff require the technical and organizational skills to engage with and support partners. | ويحتاج موظفو اليونيسيف إلى المهارات التقنية والتنظيمية للاشتراك في العمل مع الشركاء ودعمهم. |
Related searches : Engage With - Let Us Engage - With Us - Engage With Society - Engage Yourself With - Engage With Culture - Engage With Issues - Engage Himself With - Not Engage With - Engage With Fans - Engage Actively With - Engage With Communities - Engage Oneself With - Engage Herself With