Translation of "not engage with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
Like the radicals, the neo Keynesians did not engage their challengers with empirical testing. | ومثلهم كمثل الراديكاليين، لم يهتم أتباع كينـز الجدد بإخضاع وجهات نظر المعترضين عليهم للاختبار العملي. |
This is not to say that the US should necessarily engage with every problem. | ولا أعني بهذا أن الولايات المتحدة لابد أن تتورط بالضرورة في كل مشكلة. |
Not if we engage, as Antony said. | ماهى التقارير التى لديكم |
Learners, you can engage with lessons independently. | الدارسون، يمكنكم التفاعل مع الدروس بشكل مستقل. |
Of course, not only men engage in sexual signaling. | بالطبع, ليس الرجال وحدهم من يستخدمون هذه الإشارات الجنسية. |
The US, lame duck president or not, must re engage. | كما يتعين على الولايات المتحدة أن تعود إلى الاضطلاع بدور قوي في المنطقة. |
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign. | قم بزيارة مبادرة السبعة بلايين إجراء للمشاركة في الحملة. |
The idea is to engage with what is human. | وتكمن الفكرة في التعامل مع ما هو إنساني. |
We have to engage with the machinery of government. | علينا أن نتشارك مع أجهزة الحكومة. |
The Security Council does not engage in child apos s play. | إن مجلس اﻷمن ﻻ يعبث. |
It's even fun to engage with them because it's visual. | بل إن مشاركتهم أمر ممتع لأنه بصري . |
Here, every single student has to engage with the material. | هنا، كل طالب على حدى يجب أن يتفاعل مع المادة. |
But they should not have to make do. They should not have to risk their safety when they seek to engage with the world online. | ولكن ما كان ينبغي لهم أن يضطروا إلى هذا، وما كان ينبغي لهم أن يخاطروا بسلامتهم عندما يسعون إلى التواصل مع العالم على شبكة الإنترنت. |
Of course, not all judges and prosecutors engage in nakedly partisan activities. | بالطبع، لا نستطيع أن نزعم أن كل القضاة ومدعي العموم ينخرطون في أنشطة حزبية سافرة. |
The first troops down the trail did not engage in much fighting. | القوات التي تتوضع أول الممر لن تشارك في معارك قتالية كثيرة. |
At the same time, HOAs do not always engage proactively with the Department during mission planning or in regular mandate reviews. | 11 وفي نفس الوقت، لا تعمل المنظمات والوكالات الإنسانية دائما بصورة استباقية مع الإدارة خلال التخطيط للبعثات أو عند إجراء الاستعراضات الدورية للولايات. |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
Participants are not asked to complete specific assignments, but rather to engage with the material, with each other and with other material they may find on the web. | لا يطلب المشاركين لإكمال مهام محددة، بل بالأحرى للتعامل مع هذه المواد مع بعضها البعض ومع المواد الأخرى قد تجد على شبكة الإنترنت |
Therefore, we do not talk loudly... nor do we engage in useless conversations. | و لذلك، نحن لا نتحد ث بصوت عال .. كما أننا لا ننشغل بأحاديث غير مفيدة. |
The United States sought to engage with China to improve its record. | والولايات المتحدة تسعى إلى الاشتراك مع الصين في تحسين سجلها. |
We hope that all nations will engage with us towards that goal. | ونأمل أن تشترك معنا جميع الأمم لتحقيق ذلك الهدف. |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
The Clinton Administration did not deny the nature of these rights but did not find it politically expedient to engage in a battle with Congress over the Covenant. | لم تنكر إدارة كلينتون طبيعة هذه الحقوق لكنها لم تجد من المناسب سياسيا المشاركة في معركة مع الكونجرس بشأن العهد. |
Attempting to engage one of the world s most authoritarian governments will not be easy. | إن محاولة إشراك واحدة من أشد الحكومات استبدادا في العالم لن يكون بالمهمة اليسيرة. |
It has no rapid reaction force and does not engage in regular political deliberations. | كما لا تملك قوة ردع سريع، ولا تنخرط في المداولات السياسية العادية. |
Government officials and their cronies did not necessarily engage in straightforward theft or pillaging. | الواقع أن المسؤولين الحكوميين وأتباعهم لم ينخرطوا بالضرورة في السرقة أو النهب الصريح. |
This allegation is untrue, since Iraq did not engage in the alleged immigration scheme. | إن هذا اﻻدعاء ينافي الحقيقة إذ أن العراق لم يقم بعملية التهجير المزعومة. |
I'm not in the mood to engage in a dispute about a slaughtered duck. | أنا لن أتورط في نزاع حول بط مذبوح. |
With the emerging democratic dispensation, we have partners with whom we can engage on governance issues. | وفي وجود إدارات ديمقراطية ناشئة في المنطقة، فسوف نجد شركاء نستطيع أن نناقش معهم القضايا المتصلة بالحكم. |
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role play. | ولكن كما تعلمون، الكثير من الراشدين يترددون في المشاركة في تمثيل الأدوار |
Minority groups should be encouraged to engage with national institutions in this regard. | وينبغي تشجيع الأقليات على العمل مع المؤسسات الوطنية في هذا المجال. |
As they engage with the lesson, the class roster builds down the left. | بينما يتفاعلون مع الدرس فإن سجل الفصل يتكون بالأسفل على اليسار. |
A campaign that does not explicitly identify and engage with the concerns of its target group is unlikely to have much of an impact. | ذلك أن الحملة التي لا تحد د بوضوح فئتها المستهدفة وتشارك في شواغلها لا ي رتجى أن يكون لها أي تأثير ي ذكر. |
You know, they engage. | انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم |
Request permission to engage. | عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر. |
Engage a special train. | اللحاق بقطار خاص. |
If we engage Lucullus... | إذا إشتبكنا مع لوكولوس |
This time, Palestinian negotiators insist that they do not plan to engage in substantive negotiations. | هذه المرة، يصر المفاوضون الفلسطينيون على أنهم لا يعتزمون الانخراط في مفاوضات جوهرية. |
But we should not wait until next year's substantive session to engage in substantive work. | لكن ينبغي لنا ألا ننتظر لحين انعقاد الدورة الموضوعية في العام القادم لكي ننكب على العمل الموضوعي. |
We do not intend in this plenary debate to engage in an examination of proposals. | وﻻ ننوي في هذه المناقشة العامة أن نخوض في أي بحث للمقترحات المطروحة. |
I do not wish to engage in tiresome or laborious process of definition and semantics. | ﻻ أريد الخوض في العملية المملة والمضنية عملية وضع التعاريف ودراسة المعاني. |
The Arab League is set to meet later this month to advise the Palestinian leadership whether or not to engage in direct talks with Israel. | من المقرر أن يلتقي زعماء جامعة الدول العربية في وقت لاحق من هذا الشهر لتقديم المشورة إلى القيادة الفلسطينية فيما يتصل بالدخول في المحادثات المباشرة مع إسرائيل. |
With their important role in modernization, applied scientists engage in cultural debates as well. | فضلا عن دورهم المهم في التحديث، شارك العلماء التطبيقيون أيضا في المناقشات الثقافية. |
The US should welcome the Japanese initiative and engage with Asia as a whole. | كما يتعين على الولايات المتحدة أن ترحب بالمبادرة اليابانية وأن تشرك آسيا ككل في العمل. |
Related searches : Engage With - May Not Engage - Do Not Engage - Does Not Engage - Must Not Engage - Engage With Society - Engage Yourself With - Engage With Culture - Engage Us With - Engage With Issues - Engage Himself With - Engage With Fans - Engage Actively With - Engage With Communities