Translation of "capacity needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Advice on capacity building needs
ألف إسداء المشورة بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
كما تحتاج قدراتنا فيما يتصل بنشر قوات الرد السريع إلى التعزيز.
The identified assistance needs may be divided into two categories domestic capacity building needs and information exchange.
() ويمكن تقسيم الاحتياجات من المساعدة إلى فئتين الاحتياجات المحلية من بناء القدرات وتبادل المعلومات.
Assess and cost human resource capacity gaps and infrastructure needs and
أن تقيم الفجوات في القدرات من الموارد البشرية والاحتياجات من البنية التحتية وأن تحدد تكلفتها و
They work in one capacity or another, depending on their needs.
وهو يقوم بهذا النشاط أو ذاك حسب احتياجاته.
(a) Conducting advisory services missions on needs assessment and capacity building, including training
(أ) إيفاد بعثات خدمات استشارية بشأن تقييم الاحتـيـاجات وبناء القدرات، بما في ذلك التدريب
Moreover, as this debate underscored, the protection needs of civilians are still considerably greater than our capacity to meet those needs.
وعلاوة على ذلك، وعلى النحو الذي أكدت عليه هذه المناقشة، ما زالت احتياجات حماية المدنيين أكبر بكثير من قدراتنا على الوفاء بتلك الاحتياجات.
One of the most pressing needs is to deal with the human capacity crisis.
18 وتتمثل إحدى الاحتياجات الملح ة في التعامل مع أزمة القدرات البشرية.
This capacity shall be determined in accordance with their trade facilitation needs and priorities.
وتحدد هذه القدرة تبعا لاحتياجاتها وأولوياتها في مجال تيسير التجارة.
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs.
فآليات التمويل تقدم المساعدة المالية لمساعدة البلد تقنيا ومساعدته على بناء القدرات.
The sustainability of programmes and projects needs to be secured through better capacity building.
85 ويلزم تأمين استدامة البرامج والمشاريع بتحسين عملية بناء القدرات.
One of the most pressing needs is to deal with the human capacity crisis.
ومن الحاجات الماسة أكثر مواجهة الأزمة في القدرات البشرية.
In order to be effective, multilateralism needs adequate capacity and the willingness to act.
ولكي تكون تعددية الأطراف فعالة، يلزمها القدرة الكافية والاستعداد للعمل.
Fourthly, building the capacity of regional organizations needs to be given serious long term support.
رابعا ، إن بناء قدرات المنظمات الإقليمية بحاجة إلى دعم جدي وطويل الأمد.
It is essential to improve and build infrastructure and human capacity to meet national needs.
7 من الضروري تحسين بل وبناء الهياكل الأساسية والقدرات البشرية اللازمة لتلبية الاحتياجات الوطنية.
I believe UNHCR apos s capacity for strategic thinking and planning needs to be enhanced.
وأعتقد أن قدرة المفوضية على التفكير والتخطيط اﻻستراتيجيين في حاجة الى تعزيز.
The general infrastructure and capacity necessary to manage chemicals under the Rotterdam Convention is directly related to infrastructure and capacity needs under the Stockholm Convention.
والبنية التحتية العامة، والقدرات الضرورية لإدارة المواد الكيميائية بموجب اتفاقية روتردام تتصل اتصالا مباشرة بالبنية التحتية وباحتياجات القدرات بموجب اتفاقية استكهولم.
In addition, a successful leader needs the hard power skills of organizational and Machiavellian political capacity.
وبالإضافة إلى ما سبق يحتاج الزعيم الناجح إلى مهارات القوة الصارمة المتمثلة في القدرة التنظيمية والقدرة السياسية الميكافيللية.
Consequently needs for capacity building, technical skills and information sharing are likely to be quite varied.
وبالتالي فقد تتنوع كذلك كثيرا احتياجات بناء القدرات، والمهارات التقنية وتبادل المعلومات.
Information exchange needs included capacity building for expanded use of the Internet and alternative training methods.
وتشتمل احتياجات تبادل المعلومات على بناء القدرات على التوسع في استخدام الشبكة العالمية الإنترنت وطرق التدريب البديلة.
Some countries have already communicated their capacity building needs in these areas related to environmental assessments.
وقد أبلغت بعض البلدان بالفعل عن حاجاتها من بناء القدرات في هذه المجالات المتصلة بتقييمات البيئة.
It also suggested ways in which the Office could improve its capacity to meet protection needs.
واقترح التقرير أيضا سبﻻ يمكن للمفوضية السامية أن تحسن بها قدرتها على تلبية احتياجات الحماية.
2 An example is capacity building needs assessments undertaken in the context of the UNEP UNCTAD Capacity Building Task Force (CBTF) on Trade, Environment and Development
(2) من أمثلة ذلك تقييمات الحاجات من بناء القدرات المضطلع بها في سياق فرقة العمل المشتركة بين اليونيب والأونكتاد لبناء القدرات بشأن التجارة والبيئة والتنمية.
Survey of capacity building needs for all developing countries and 17 countries in Asia and the Pacific
إعداد دراسة استقصائية بشأن احتياجات بناء القدرات للبلدان النامية و 17 من بلدان آسيا والمحيط الهادئ
To meet their capacity building needs, a number of countries have turned to external donors for assistance.
41 وقد لجأت عدة بلدان إلى مانحي المساعدة في الخارج من أجل تلبية احتياجاتها فيما يتعلق ببناء القدرات.
Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources,
وقد استنتجنا بأن اليونيدو في حاجة ملحة إلى تحسين قدرتها على اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المتوافرة،
The capacity of developing countries to manage the maturity structure and currency composition of debt needs further improvement.
35 وتحتاج قدرة البلدان النامية على إدارة آجال الاستحقاق وتكوين العملة من الاحتياجات المتعلقة بالديون لمزيد من التحسين.
The development of national implementation plans (NIPs) on POPs, provide the opportunity for Parties to prioritize capacity needs.
إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات.
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements.
ولكل حالة مفردة أيضا احتياجاتها الخاصة، من قبيل الحاجة إلى قدرات خاصة باللغة المحلية.
Allocation made on the basis of expressed needs, capacity to deliver and potential for non core resource mobilization
52 يوضح الجدولان أدناه إطار النتائج والموارد للمشاريع الهادفة في إطار العنصر 2 من البرنامج.
National Capacity Needs Self assessment for Global Environmental Management approved by the GEF CEO on 5 May 2004.
(42) التقييم الذاتي لاحتياجات بناء القدرات الوطنية على الإدارة العالمية للبيئة وهو المشروع الذي وافق عليه مجلس مرفق البيئة العالمية في 5 أيار مايو 2004.
National capacity needs to be strengthened and the gap between national policies and international regulations and standards reduced.
يلزم تعزيز القدرات الوطنية وتقليص الفجوة بين السياسات الوطنية واللوائح والمعايير الدولية.
These conflicts severely test the international community s capacity and resolve to deal with humanitarian needs and conflict resolution.
وهذه الصراعات تمثل امتحانا قاسيا لقدرة المجتمع الدولي وعزمه على تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية وحسم الصراعات.
The physical capacity also needs to be strengthened if intervention is to be rapid when it is needed.
إن الطاقة المادية تحتاج أيضــا الى تعزيز حتى يكون التدخل سريعا عند الحاجة إليه.
A cornerstone of UNICEF support for capacity building is development planning that takes into account the needs of children.
15 إحدى ركائز دعم اليونيسيف لبناء القدرات تتمثل في التخطيط الإنمائي الذي يأخذ في الحسبان حاجات الأطفال.
Secondly, the financial capacity of the United Nations to react to emergency humanitarian situations urgently needs to be increased.
ثانيا، يلزم على نحو عاجل زيادة القدرات المالية للأمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية.
It is important to recognize the efforts of States and their capacity to meet the needs of their people.
ومن الأهمية بمكان الاعتراف بجهود الدول وقدراتها على الوفاء باحتياجات شعوبها.
The Transitional Government needs to take urgent action to increase judicial capacity and to ensure humane conditions of detention.
ويلزم أن تتخذ الحكومة الانتقالية إجراءات عاجلة لزيادة قدرتها القضائية وضمان ظروف الاحتجاز الإنسانية.
ECOWAS needs to build its capacity at headquarters to deal with human rights issues and challenges in the subregion.
وينبغي أن تعز ز الجماعة قدرتها في المقر الرئيسي لمعالجة قضايا حقوق الإنسان وتحدياتها في المنطقة.
Support will be provided to enhance capacity for formulating integrated energy policies and plans to meet development needs effectively.
وسيقدم الدعم بغية تعزيز القدرة على وضع سياسات وخطط متكاملة في مجال الطاقة للوفاء باﻻحتياجات اﻹنمائية بطريقة فعالة.
However, the institutional and financial capacity to meet the support needs of the Humanitarian Coordinator in humanitarian response far outpaces the institutional and financial capacity to support the Resident Coordinator.
بيد أن القدرة المؤسسية والمالية على الوفاء بالاحتياجات الخاصة بدعم منسق الشؤون الإنسانية في الاستجابة الإنسانية تتجاوز بمقدار شاسع القدرة المؤسسية والمالية المطلوبة لدعم المنسق المقيم.
And indeed, unfortunately, if you navigate by needs you get a very unfocused agenda, because in these situations, needs are everywhere, but the capacity to implement change is very limited.
وبالطبع ، ولسوء الحظ ، إذا أستعرضت الإحتياجات ستصل لأجندة غير مرتبة لأنه في هذه الحالات ، الإحتياجات في كل مكان ولكن إمكانية تطبيق التغيير محدودة جدا
And indeed, unfortunately, if you navigate by needs you get a very unfocused agenda, because in these situations, needs are everywhere, but the capacity to implement change is very limited.
وبالطبع ، ولسوء الحظ ، إذا أستعرضت الإحتياجات ستصل لأجندة غير مرتبة لأنه في هذه الحالات ، الإحتياجات في كل مكان
This process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries.
وتتيح هذه العملية فرصة لمواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم احتياجات البلدان المستفيدة.
Each of the organizational elements needs to include a capacity assistance component in its work plan. The Secretariat is in the process of hiring a staff person to manage capacity assistance activities.
52 ويتعين أن يتضمن كل عنصر من العناصر التنظيمية مكونا خاصا بمساعدات ونشاطات بناء القدرات.

 

Related searches : Capacity Needs Assessment - Recruitment Needs - Economic Needs - One Needs - Supply Needs - Industry Needs - Our Needs - Primary Needs - Power Needs - Marketing Needs - Their Needs