Translation of "but also not" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : But also not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it is also not very useful.
ولكنه في نهاية المطاف حجة غير مفيدة.
Not only you but also I was involved.
ليس فقط انت بل أيضا انا كنت المعنية.
But laws and norms are also not static.
ولكن القوانين وقواعد السلوك ليست ساكنة أيضا.
So it's not just others but also ourselves.
وليست فقط اتجاه الآخرين، ولكن حتى على أنفسنا
Last but not least, Koreans want their teachers not only to teach but also to develop.
أخيرا وليس آخرا،لا يرغب الكوريون في مدرسين للتدريس فقط بل للتطوير أيضا.
But not proceeding would also have been a disaster.
ولكن عدم الاستمرار آنذاك كان ليؤدي أيضا إلى كارثة.
This is true not just morally, but also economically.
وهذا لا يصدق على المستوى الأخلاقي فحسب، بل وأيضا على المستوى الاقتصادي.
Vegetation Altitude affects not only temperature, but also vegetation.
يؤثر ارتفاع درجة الحرارة ليس فقط ، ولكن أيضا الغطاء النباتي.
Production should not only be clean , but also profitable.
ولا يجب أن يكون الإنتاج نظيفا فحسب، بل يجب أن يكون مربحا أيضا.
I also represent the gaming industry. But not music.
أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية
But also, the cat, the censorship, is not sleeping.
ولكن أيضا، القط، الرقابة، لا ينام.
Love is not just a feeling, but also an art.
الحب ليس مجر د شعور بل هو فن أيضا.
Politics is not just about facts, but also about perceptions.
إن السياسة ليست لعبة حقائق فحسب، بل إنها في الأساس لعبة مفاهيم وتصورات.
Physical exercise makes people not only healthier, but also happier.
ذلك أن الممارسة البدنية لا تجعل الناس أصح بدنيا فحسب، بل إنها تجعلهم أيضا أكثر سعادة.
These are dangerous days, not only economically, but also strategically.
هذه أيام بالغة الخطورة، ليس فقط على الصعيد الاقتصادي، بل وأيضا على الصعيد الاستراتيجي.
They are not just the future, but also the present.
إن الشباب لا يمثلون المستقبل فحسب، بل إنهم يشكلون الحاضر أيضا .
For this, Zidane was not only admired, but also respected.
لكل ما سبق، لم يكن زيدان محل إعجاب فحسب، بل لقد كان أيضا موضع احترام وتقدير.
Not just death, but also that disease , as it s known.
لا الموت فقط، لكن هداك المرض أيضا ، كما يسمونه.
But it's not just money. It's also stability versus chaos.
و لكنه ليس قفط المال، بل ايضا عدم الاستقرار و الفوضى.
And incentives not just material, but also non material incentives.
والحوافز ليست مادية فحسب .. بل هنالك حوافز معنوية كثيرة جدا !
And not only Wataru, but your aunt also. Even you.
وليس (واتارو) فقط بل خالتك أيضا وأنت
us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
التي ايضا دعانا نحن اياها ليس من اليهود فقط بل من الامم ايضا
Not only do they not believe in God , but also associate others with Him .
وما يؤمن أكثرهم بالله حيث يقرون بأنه الخالق الرزاق إلا وهم مشركون به بعبادة الأصنام ولذا كانوا يقولون في تلبيتهم لبيك لا شريك لك ، إلا شريكا هو لك ، تملكه وما ملك يعنونها .
Not only do they not believe in God , but also associate others with Him .
وما ي ق ر هؤلاء المعرضون عن آيات الله بأن الله خالقهم ورازقهم وخالق كل شيء ومستحق للعبادة وحده إلا وهم مشركون في عبادتهم الأوثان والأصنام . تعالى الله عن ذلك علو ا كبيرا .
But it also has the potential to not only provide multiform but multi processional sequences.
كما أن ها تملك الإمكانيات لا على تعدد الأشكال فحسب, بل على تعدد طرق التنقل.
But what they were dropping on was not only other weird animals but also thylacines.
ولكن ما انخفضت على لم يكن فقط وأخرى حيوانات غريبة لكن أيضا ثيلاسينيس.
But human rights are not just symbols they are also tools.
ولكن حقوق الإنسان ليست مجرد رموز بل إنها تشكل أيضا أداة بالغة الأهمية.
This neglect is not only shortsighted, but may also prove dangerous.
إن هذا النوع من الإهمال لا يتسم بقصر النظر فحسب، بل إنه خطير أيضا .
The proposal not only failed, but also triggered a political backlash.
غير أن الاقتراح لم يفشل فحسب، بل لقد أثار ردود فعل سياسية معاكسة.
Mass incarceration is not only inhumane, but also against the law.
الحبس الجماعي ليس إجراء غير إنساني فقط وإنما ضد القانون أيض ا.
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory.
وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك.
But justice does not stop at punishment it also demands reparation.
بيد أن العدالة ﻻ تتوقف عند العقاب وهي تطالب أيضا باﻹصﻻح.
But also what's important is that they're not slacker, lazy fish.
ولكن أيضا ما هو مهم هو انهم لا المتهرب، والأسماك البطيئة.
Health is also important, but not that much as a mean.
الصحة, مهمة أيضا و لكن ليس كوسيلة.
No my soul is also a slave, but... ...not to you.
لا إنها عبدة ايضا و لكن ليست
But Harvey's not only a pooka, he's also my best friend.
ولكن هارفـى ليس فقط بوكـا لكنه أيضا أفضل أصدقائى
There are also innumerable cases of women who were not only ill treated but also raped.
كما أن هناك حاﻻت ﻻ تعد وﻻ تحصى لنساء لم يقتصر اﻷمر على إساءة معاملتهن، بل امتد أيضا إلى اغتصابهن.
This is certain to enflame not just Serbia, but also the Kremlin.
ومن المؤكد أن قرارا كهذا لن يثير الغضب في صربيا فحسب، بل وفي الكرملين أيضا .
It needs not just closer economic ties, but also closer political ties.
وهي لا تحتاج إلى علاقات اقتصادية أوثق فحسب، بل وتحتاج أيضا إلى علاقات سياسية أوثق وأقوى.
In fact, such an outcome is not only likely, but also desirable.
والواقع أن هذه النتيجة ليست مرجحة فحسب، بل إنها مرغوبة أيضا.
Wars are won not only on battlefields, but also in people s minds.
في الحروب لا يكفي التفوق في ساحات القتال لإحراز النصر، بل لابد وأن يتم تسجيل ذلك النصر في أذهان الناس أيضا .
More important, the support must be not only financial, but also political.
والأمر الأكثر أهمية هو أن الدعم يجب ألا يكون ماليا فقط، فالحاجة ملحة أيضا إلى الدعم السياسي.
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity.
ولم يسفر هذا عن إضعاف النمو الطويل الأجل فحسب، بل وأيضا عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي.
This review will also include, but is not limited to, the following
وسيشمل هذا الاستعراض أيضا، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
Victory was achieved not only on the battlefield but also at home.
ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا.

 

Related searches : But Also - But Not - Also Not - Not Also - But Are Also - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From - But I Also - But Also With - But Also Have - But Also Here - But Also Consider