Translation of "but also have" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But there have also been setbacks. | لكن حدثت أيضا نكسات. |
But I also have Marfan syndrome. | و لكني أعاني أيضا من متلازمة مارفان. |
But societies may also have to change. | ولكن المجتمعات قد تضطر أيضا إلى تغيير نفسها. |
But Member States also have a responsibility. | لكن على الدول الأعضاء أيضا مسؤولية. |
But we also have this w term. | لكن لدينا المتغير w |
We have had achievements, but we have also had setbacks. | وعرفنا الإنجازات، ولكن شهدنا انتكاسات أيضا . |
So they have mutations, but they also have this form. | فهي لديها طفرات، ولكن ايضا لديها هذا الشكل. |
But do we also have the political will? | ولكن هل لدينا أيضا الإرادة السياسية |
But also, what have we been doing right? | ما الخطأ الذي نفعله لكن أيضا ما الصواب الذي كنا ومازلنا نفعله |
But we also have a straightforward political impact. | لقد استطعنا ان نحقق مكاسب سياسية .. |
You have to have low cost, but you also have to have a function. | يجب عليكم تخفيض التكلفة لكن عليكم أيضا الحصول على الوظيفة. |
We have to dream big, but we also have to start working. | يجب أن نحلم أحلام ا كبيرة، لكن علينا أيض ا العمل. |
But not proceeding would also have been a disaster. | ولكن عدم الاستمرار آنذاك كان ليؤدي أيضا إلى كارثة. |
But universities also have an institutional mandate to teach. | ولكن الجامعات تضطلع أيضا بمهمة التعليم. |
But governments also have an important role to play. | لكن الحكومات أيضا لابد وأن تضطلع بدور في غاية الأهمية. |
But it also earned kudos that have been withheld. | لكنها أيضا اكتسبت مديحا عن إنجاز غير عادي، لكن أحدا لم يوفها حقها من هذا المديح. |
But they also have a chelating agent in them. | ولكن بها أيضا مركبات كيميائيه. |
We would have no pains, but also no joys. | لن يكون لدينا آلام, ولا افراح |
But we also have stars and things as well. | ولكن لدينا نجوم وأشياء كذلك. |
Have hope for yourself, but also help each other. | كونوا أشخاصا لديهم الأمل و لكن اخدموا بعضكم البعض أيضا |
But also you have to imagine it full of food. | و عليك أيضا أن تتخيله مليء بالأغذية. |
We have had important peacebuilding successes, but we have also seen too many failures. | لقد حققنا نجاحات مهمة في مجال بناء السلام، ولكننا شهدنا أيضا إخفاقات كثيرة. |
But the past 12 months have also underscored Eastern Europe s strengths. | لكن فترة الاثني عشر شهرا الماضية سلطت الضوء أيضا على مواطن القوة في أوروبا الشرقية. |
But I I also appreciate the diversity that you have here. | لكن أنا .. أيضا أقدر التنوع الذي بينكم هنا . |
Koreans get easily upset but also quickly make peace. Have fun! | يغضب الكوريون بسرعه ولكن سرعان ما يهدأون، إستمتعوا بوقتكم |
But then I'm also gonna have this code, count count 1. | في ذات المكان الذي كنت أضع فيه أمر طباعة الصف كما فعلنا ذلك مرات , سأقوم الآن بوضع |
This one does have perpendicular diagonals, but it's also a rhombus. | هذا الشكل لديه أقطار متعامدة ،ولكن هو ايضا معين . |
But you also have to work those other holidays, as well. | ولكن يجب عليكم أن تعملوا خلال أيام العطل هذه جي دا |
If you're congruent, you have similar triangles but they also have the same side lengths. | اذا طابقتها ، سيكون لديك مثلثات متشابهة ولكنها ايضا لديها اضلاع متساوية الاطوال |
But wars have also brought beneficial change, because mobilizing people for fighting also mobilizes them for politics. | ولكن الحروب كانت أيضا سببا في جلب تغيرات مفيدة، وذلك لأن حشد الناس للقتال يعمل أيضا على تعبئتهم سياسيا. |
We have also achieved something else, something less apparent but equally important. | وقد حققنا أيضا شيئا آخر، ومع أنه غير واضح للعيان فإنه على نفس الدرجة من الأهمية. |
This is your way, but I also have way to do it | هذه طريقتك وأنا ايضا عندي طريقة |
And I also have a cold, so this is especially tiring, but | ولدى أيضا باردة، ولذا فهذه متعبة خاصة، ولكن |
You have to say it, yes, aggressively, but also with deep bitterness. | عليك أن تقوليها بحدة لكن أيضا بمرارة عميقة |
As members will have noticed, I have just made a procedural but also a very substantive statement. | وكما يﻻحظ اﻷعضاء، لقد أدليت ببيان اجرائي ولكنه بيان مضموني جدا أيضا. |
But we have some people who have requested that the Library to be also an RSP product. | ولكن هناك بعض الأشخاص قد Library طلبوا أن تكون .RSP أيض ا ضمن منتجات |
But these banks also would have fallen in importance in the total index. | ولكن أهمية هذه البنوك كانت لتنحدر أيضا في إجمالي المؤشر. |
These two events have rendered Putin s regime not only illegitimate, but also ridiculous. | والواقع أن هذين الحدثين لم يسهما في إفقاد نظام بوتن شرعيته فحسب، بل وأيضا في إظهاره بمظهر مثير للسخرية. |
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. | ربما كانت بعض هذه العيوب متعمدة، لكن الافتقار إلى الكفاءة أيضا لعب دورا كبيرا . |
They have their own intrinsic values but they also affect each other's levels. | ولهما قيمتاهما الكامنتان فيهما، لكنهما يؤثران أيضا على مستويات كل منهما. |
These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us. | جعلت هذه التكنولوجيا عالمنا الحديث ممكن ولكنها غيرتنا أيضا |
But in order to be a basis, the vectors also have to be | لكن لكي يكون قاعدة، فيجب على المتجهات ايضا ان تكون |
But if I add a 1, I have to also subtract a 1. | ولكن إذا أضفت a1 ، سيتوجب علي طرح a1 |
But we can also store energy using superconductors, because we have no dissipation. | و لكن يمكننا أيضا تخزين الطاقة باستخدام الموصلات الفائقة، لأن التشتت الحراري معدوم. |
They also have a harvest roast! It says 'vegetarian' but it is vegan. | لديهم ايضا شواء نباتي! مكتوب انه نباتي ، لكنه نباتي صرف |
Related searches : But Also - Have Also - But Are Also - But Also Not - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From - But I Also - But Also With - But Also Here - But Also Consider - But Will Also - But He Also