Translation of "not also" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not bad. It's also not good. | ليس بالامر السيء .. كما انه ليس بالجيد |
It's also not colourless. | إنها ليست عديمة اللون أيضا . |
Shyam is also not here | وأنتن الاثنتان و أنتن ذاهبات لم تسألنني ولو عن طريق الكذب |
I also will not say | أنا أيضا لن أقولها |
That was also not possible before. | والذي لم يكن ممكن من قبل. |
and not to ask whether or not it is also justice. | لا السؤال عما إذا كان من العدالة من عدمه أيضا |
But it is also not very useful. | ولكنه في نهاية المطاف حجة غير مفيدة. |
Sheahana wishes are also not so happy | كما تمنت شيهانة له أمنيات غير سعيدة أيضا |
This will also not affect the totals. | فهذا أيضا لن تؤثر على المجموع. |
Also, we do not have enough teachers. | كذلك ﻻ يتوفر لنا العدد الكافي من المدرسين. |
And not just us. It's also kids. | ولسنا وحدنا فقط ولكن الأطفال أيضا . |
It's not just competitive, it's also caring. | ليست تنافسية فقط , بل إنها أيضا راعية . |
All these things are also not neglected. | هذه كذلك لا يهملونها |
I also knew that I'm not alone. | وقد علمت أيضا أنني لست وحيدا . |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | ايضا لايمكنك تجاهل الغير منطقي |
Yeah. I thought so. I'm also not surprised. | لقد اعتقدت ذلك تماما |
Not only you but also I was involved. | ليس فقط انت بل أيضا انا كنت المعنية. |
and also in yourselves . Can you not see ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
and also in yourselves . Can you not see ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
Also, this is not too tall an order. | وهذا ليس مطلبا مغالى فيه. |
But laws and norms are also not static. | ولكن القوانين وقواعد السلوك ليست ساكنة أيضا. |
Persons could also not be forced to marry. | ولا يمكن إرغام أي شخص على الزواج. |
(iii) Unfortunately, the outlook is also not promising. | ٣ ومن سوء الطالع أن آفاق المستقبل ليست مبشرة. |
18. The outlook is also unfortunately not promising. | ١٨ مما يؤسف له أن النظرة المستقبلية غير مشجعة أيضا. |
Data on funding arrangements was also not provided. | ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل. |
So it's not just others but also ourselves. | وليست فقط اتجاه الآخرين، ولكن حتى على أنفسنا |
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival. | ولن نتفاجىء ان طال قردة البابون حصة من هذا العنف وهو يهدد اليوم بقاءها |
So this also is not divisible by 9. | اذا هذه ايضا غير قابلة للقسمة على ٩ |
Also, it's not about that, only about that. | وليس هذا فقط ,, ليس هذا فقط .. إنما يتوجب العمل بكل إصرار بكل ما تحمل الكلمة من معنى |
And also, we know that it's not only | و لنعرف أيضا أن طيور البطريق |
Not only that, he's also her personal bodyguard. | إنهم لا يذهبوا للمنزل فقط معا .......... لكن يأتون للعمل معا أيضا . و قال بإنها سيكون حارسها الشخصي |
Also from the plant. Gawlik, not yet twenty. | (غافليك)، من المصنع أيضا ، لم يبلغ العشرين بعد. |
us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles? | التي ايضا دعانا نحن اياها ليس من اليهود فقط بل من الامم ايضا |
Yet it is also clear that not talking is not much of a policy. | ورغم ذلك فقد بات من الواضح أيضا أن عدم التحدث مع باكستان لا يشكل سياسة عملية. |
Not only do they not believe in God , but also associate others with Him . | وما يؤمن أكثرهم بالله حيث يقرون بأنه الخالق الرزاق إلا وهم مشركون به بعبادة الأصنام ولذا كانوا يقولون في تلبيتهم لبيك لا شريك لك ، إلا شريكا هو لك ، تملكه وما ملك يعنونها . |
Not only do they not believe in God , but also associate others with Him . | وما ي ق ر هؤلاء المعرضون عن آيات الله بأن الله خالقهم ورازقهم وخالق كل شيء ومستحق للعبادة وحده إلا وهم مشركون في عبادتهم الأوثان والأصنام . تعالى الله عن ذلك علو ا كبيرا . |
It's not only natural wealth, it's not only tax resources, it's also people, right. | ليس الأمر الثروة الطبيعية فحسب ليس الأمر إيرادات ضرائب فقط ولكن أيضا الثروة البشرية |
But not proceeding would also have been a disaster. | ولكن عدم الاستمرار آنذاك كان ليؤدي أيضا إلى كارثة. |
This is true not just morally, but also economically. | وهذا لا يصدق على المستوى الأخلاقي فحسب، بل وأيضا على المستوى الاقتصادي. |
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions. | ولم يكن من المستغرب أن يستقى قادة روسيا أيضا دروسهم الخاصة. |
Our expectation shouldn't also be limited, they should not. | لا يجب أن تكون آمالنا محدودة، لا يجب أن يكونوا كذلك. |
The government also did not establish a state religion. | كما أن الحكومة لم تحدد ديانة رئيسية للدولة. |
Vegetation Altitude affects not only temperature, but also vegetation. | يؤثر ارتفاع درجة الحرارة ليس فقط ، ولكن أيضا الغطاء النباتي. |
And also in Your own selves . Behold ye not ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
And ( also ) in yourselves . Can ye then not see ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
Related searches : Also Not - But Also Not - Also Could Not - Also Not Clear - Also Not Bad - Would Also Not - Is Also Not - Can Also Not - Also Does Not - Not Only Also - Also Did Not - Are Also Not - Was Also Not - Could Also Not