Translation of "burden to society" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Burden to society - translation : Society - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation of refugees and displaced persons constitutes a major burden for Croatian society.
وتشكل حالة الﻻجئين والمشردين عبئا بالغا على المجتمع الكرواتي.
AIDS and other sexually transmitted diseases were increasing in the subregion and imposing a burden on society.
وفضﻻ عن ذلك، فإن متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز السيدا( وغيرها من اﻷمراض المنقولة باﻻتصال الجنسي تزداد في المنطقة دون اﻹقليمية، وأن ذلك يشكل عبئا على المجتمع.
Conversely, where society has broken down or social safety nets are inadequate, women assume the largest burden.
وعلى العكس من ذلك، عندما يصاب المجتمع باﻻنهيار وتصبح نظم اﻷمان غير كافية تتحمل المرأة أكبر اﻷعباء.
Our country has not escaped the harmful impact of that phenomenon, given the most unjust burden on society inflation.
فبلدنا لم ينج من الآثار الضارة لتلك الظاهرة، نظرا لوقوع أشد الأعباء ظلما، على المجتمع، وهو التضخم.
Following the end of the Rwandan genocide, the heavy burden of rebuilding a devastated society was borne by the country's women.
وفي أعقاب انتهاء الإبادة الجماعية في رواندا تحمل النساء العبء الثقيل المتمثل في إعادة بناء المجتمع الذي دمرته الحرب.
Society has to come to grips with the problems of women by devising institutional means to alleviate their burden, which will consequently enhance the integrity of the family.
ويتعين على المجتمع أن يتصدى لمشاكل المرأة عن طريق إيجاد وسائل مؤسسية للتخفيف من العبء الملقى على عاتقها، اﻷمر الذي يعزز بالتالي من تكامل اﻷسرة.
If the family is to continue to play a vital role in society, the burden of its work must be distributed more equitably between men and women.
وإذا كان المراد أن تواصل اﻷسرة القيام بدور حيوي في المجتمع، فﻻبد من توزيع عبء أعمالها بين النساء والرجال على نحو أكثر إنصافا.
I'm a burden to eveyone.
انا عبء على الجميع
A free society requires a high degree of trust to reduce the burden of monitoring and control, and trust requires internalized standards of honor, truthfulness, and fairness.
والمجتمع الحر يحتاج إلى درجة عالية من الثقة من أجل الحد من أعباء الرصد والمراقبة، والثقة تتطلب معايير ذاتية التطبيق للشرف، والصدق، والنزاهة.
The burden of creating integrated communities has been placed on a randomly assembled group comprising some of the least connected members of society.
وألقي عبء إنشاء مجتمعات متكاملة على عاتق مجموعة تم انتقاء أفرادها عشوائيا وتضمن بعضا من أقل الناس اتصالا في المجتمع.
I am a burden to you !
أنا عبء عليك !
She'll be a burden to him...
ولكنها ستكون عبئ ا عليه.
China s Burden
عبء الصين
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
Don't be a burden to someone else.
ولا تكونى حملا على شخص أخر
Because I didn't want to burden you.
لأنني لم أود أن أثقل عليك
You weren't up to carrying the burden
لم يكن عليك حمل العبء بأكمله بنفسك
But I don't want to burden you.
لكن لا أريد أن أ ثقل عليك
More important, every now and then innocent civilians living in those regions are killed, injured or maimed, which places a significant burden upon our society.
واﻷهم من ذلك، أنه بين الحين واﻵخر يتعرض المدنيون اﻷبرياء الذين ﻻ يزالون مقيمين في تلك المناطق للقتل واﻹصابة والتشويه، مما يشكل عبئا جسيما على مجتمعنا.
This sentiment was expressed in a variety of forms, including the need to reinvigorate the concepts of solidarity and empowerment as well as the perception that incorporating marginalized groups could enrich society by contributing to its productivity rather than represent a cost or a burden to society.
وقد جرى اﻹعراب عن هذا الشعور بأشكال متنوعة، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تعزيز مفهومي التضامن والتمكين فضﻻ عن فكرة أن إدماج المجموعات المهمشة يمكن أن يغني المجتمع عن طريق مساهمة هذه المجموعات في زيادة إنتاجيته بدﻻ من أن تمثل تكلفة أو عبئا على المجتمــع.
(d) Debt burden
(د) عبء الديون
Carrying the burden
تحمل الأعباء
Debt burden adjustment
4 تسوية عبء الديون
O heavy burden!
ياله من عبئ ثقيل
O heavy burden!
ما أثقل العبء الذي أحمله
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
The goddess who carries the burden of the world. You won't be able to carry the burden of motherhood.
الالهة التي تحمل عبء العالم
We need to see more equal burden sharing.
ويتعين علينا أن نحقق المزيد من تقاسم تحمل الأعباء.
Many continue to bear a heavy debt burden.
فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل.
You came to put a burden on me.
لقد جئت لتضغط علي اليس كذلك
And removed your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
and the burden bearers
فالحاملات السحب تحمل الماء وقرا ثقلا مفعول الحاملات
and removed your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And removed your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
and removed your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
(ij) Burden of proof
(ي) عبء الإثبات
It's not our burden.
إنها ليست معاناتنا.
The documents signed by the Presidents of Russia and several Central and Eastern European States have marked an end to the legacy of the past, which had also been a burden to Russian society.
وقد كانت الوثائق الموقعة من جانب رئيس روسيا ورؤساء عدة دول في وسط وشرق أوروبا بمثابة نهاية لتركة الماضي، التي كانت أيضا عبئا بالنسبة للمجتمع الروسي.
It is too early to say that the yellow man s burden is about to replace Rudyard Kipling s white man s burden in world history.
قد يكون من المبكر للغاية أن نقول إن الرجل الأصفر على وشك أن يحمل عبء الرجل الأبيض ، الذي حمله في تاريخ العالم طبقا لمقولة روديارد كيبلينغ القديمة.
They think themselves too good to share your burden.
أنهم يعتقدون بأنهم الأفضل ليلقوا بالأعباء عليكم
To burden myself with a female is sheer stupidity.
اصطحاب إمرأة في رحلة كهذه لهو لأمر سخيف!
relieved you of the burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
relieved you of the burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية

 

Related searches : Burden To Prove - Burden To Bear - Have To Burden - Threat To Society - Damage To Society - Returns To Society - Cost To Society - Benefits To Society - Contributions To Society - Contribution To Society - Menace To Society - Return To Society - Commitment To Society