Translation of "brought together with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
when his legs are brought together when affliction is combined with affliction | والتف ت الساق بالساق أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت ، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة . |
I brought you guys together again. | أحضرتكم مجددا |
loosely brought together under a confederation. | انضويا بطريقة فضفاضة تحت كونفدرالية |
brought the boy and girl together. | جمع بين الصبي والفتاة |
And you've brought together by now? | و هل جمعت ثمنها |
It is a pity that history has brought Tajiks together with this nation. | إن ه لمن المؤسف أن التاريخ قد جمع يوم ا طاجيكستان مع هذا البلد. |
I've often wondered what brought you together. | تسائلت كثيرا ما الذي جمعكما معا |
and brought their hearts together . Hadst thou expended all that is in the earth , thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty , All wise . | وأل ف جمع بين قلوبهم بعد الإحن لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما أل فت بين قلوبهم ولكن الله ألف بينهم بقدرته إنه عزيز غالب على أمره حكيم لا يخرج شيء عن حكمته . |
This is the Day of Judgement . We have brought you together with the former generations . | هذا يوم الفصل جمعناكم أيها المكذبون من هذه الأمة والأولين من المكذبين قبلكم فتحاسبون وتعذبون جميعا . |
This is the Day of Judgement . We have brought you together with the former generations . | هذا يوم يفصل الله فيه بين الخلائق ، ويتميز فيه الحق من الباطل ، جمعناكم فيه يا معشر كفار هذه الأمة مع الكفار الأولين من الأمم الماضية ، فإن كان لكم حيلة في الخلاص من العذاب فاحتالوا ، وأنقذوا أنفسكم م ن بطش الله وانتقامه . |
They will all be brought together before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
and the sun and moon are brought together , | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
when the savage beasts shall be brought together , | وإذا الوحوش حشرت جمعت بعد البعث ليقتص لبعض من بعض ثم تصير ترابا . |
They will all be brought together before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
and the sun and moon are brought together , | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
If it was he who brought us together. | اذا كان هو الذى أعادنا معا |
Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families. | خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين |
Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families. | خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير |
shall all be brought together on an appointed Day . | لمجموعون إلى ميقات لوقت يوم معلوم أي يوم القيامة . |
and the sun and the moon are brought together , | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
They will all be brought into Our presence together . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
And the sun and the moon are brought together , | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
when the sun and the moon are brought together , | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
shall all be brought together on an appointed Day . | قل لهم أيها الرسول إن الأولين والآخرين من بني آدم سي جم عون في يوم مؤقت بوقت محدد ، وهو يوم القيامة . |
and the sun and the moon are brought together , | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
They will all be brought into Our presence together . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
And the sun and the moon are brought together , | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
when the sun and the moon are brought together , | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
The Millennium Project brought together hundreds of development researchers. | ومشروع الألفية جمع حوله مئات الباحثين في مجال التنمية. |
It was honesty and transparency that brought us together. | لقد كان الصدق و الشفافية الذين جمعانا مع بعض. |
The one that brought us together? Stop being sentimental. | الشيء الذي جمعنا معا كفاك من الرومانسية |
79. The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists. | ٧٩ وجمع لقاء أثينا بين ١١ خبيرا دوليا. |
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast. | قمنا بجمع عدد من الرسامين من جميع أنحاء ساحل العاج. |
Let's go and toast that puddle that brought us together. | هيا لنذهب ونشرب نخب البركة الموحلة التى جمعتنا سويا |
will be brought together for an appointment on an appointed day . | لمجموعون إلى ميقات لوقت يوم معلوم أي يوم القيامة . |
All of them , gathered together , will certainly be brought before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
and when the messengers are brought together at the appointed time | وإذا الرسل أ قتت بالواو وبالهمزة بدلا منها ، أي جمعت لوقت . |
will be brought together for an appointment on an appointed day . | قل لهم أيها الرسول إن الأولين والآخرين من بني آدم سي جم عون في يوم مؤقت بوقت محدد ، وهو يوم القيامة . |
All of them , gathered together , will certainly be brought before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
He says, It's really brought us closer together through the years. | قال، لقد جعلتنا أقرب إلى بعضنا البعض بكثير على مدى الأعوام. |
Numerous icebergs are formed in this period and are brought, together with ice, to the Atlantic Ocean near Newfoundland. | العديد من الجبال الجليدية تتكون في هذه الفترة وي نقلون مع الجليد إلى المحيط الأطلسي قرب نيوفنلند. |
I also brought to the attention of both Governments the Final Report of the Commission together with the map. | كما استرعيت اهتمام الحكومتين الى التقرير النهائي للجنة وكذلك الى الخريطة. |
This research, together with the best internal practices identified in subparagraph (a) above, should be brought together to determine the optimal models of governance and oversight that will | وينبغي الجمع بين هذا البحث وأفضل الممارسات الداخلية المحددة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لتحديد النماذج المثلى للإدارة والرقابة التي من شأنها |
It is but one Shout , and behold them brought together before Us ! | إن ما كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا عندنا محضرون . |
Will all be brought together to the tryst of an appointed day . | لمجموعون إلى ميقات لوقت يوم معلوم أي يوم القيامة . |
Related searches : Brought Together - Were Brought Together - Are Brought Together - Is Brought Together - Has Brought Together - Brought Us Together - Which Brought Together - Together With - Brought Along With - Brought With You - Brought With It - Brought Up With - Considered Together With