Translation of "brought peace to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Brought - translation : Brought peace to - translation : Peace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
French President Nicolas Sarkozy claims to have brought peace to Georgia. | يزعم الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي أنه كان السبب في جلب السلام إلى جورجيا. |
He was born and died in peace and will be brought back to life again in peace . | وسلام منا عليه يوم و لد ويوم يموت ويوم ي بعث حيا أي في هذه الأيام المخوفة التي يرى ما لم يره قبلها فهو آمن فيها . |
I was born with peace and I shall die and be brought to life again with peace . | والسلام من الله علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا يقال فيه ما تقدم في السيد يحيى . قال تعالى |
He was born and died in peace and will be brought back to life again in peace . | وسلام من الله على يحيى وأمان له يوم و ل د ، ويوم يموت ، ويوم ي بعث م ن قبره حي ا . |
I was born with peace and I shall die and be brought to life again with peace . | والسلامة والأمان علي من الله يوم و ل د ت ، ويوم أموت ، ويوم أ بعث حي ا يوم القيامة . |
The United Nations Mission in Liberia brought peace to Liberia in October 2003. | 10 جلبت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا السلام في تشرين الأول أكتوبر 2003. |
Since peace and development were indivisible, development efforts must be brought to the forefront in order to ensure a lasting peace. | ولما كان السلم والتنمية وحدة ﻻ تنفصم، فإنه يجب إبراز جهود التنمية لتحتل مكان الصدارة في سبيل تأمين سلم دائم. |
Such extensive civilizations brought peace and stability over wider areas. | جلبت هذه الحضارات الضخمة السلام والاستقرار على مناطق أوسع. |
The Peace of Lodi, concluded in 1454, brought forty years of comparative peace to Northern Italy, as Venetian conflicts focussed elsewhere. | جلب صلح لودي في 1454 أربعين عاما من السلام النسبي إلى شمال إيطاليا حيث تركزت صراعات البندقية في أماكن أخرى. |
We'll name them all Francisco, after Madero because he brought peace. | سنسميهمجميعا فرانشيسكو نسبة إلى ماديرو لأنه أحضر السلام |
A sustainable peace can be secured only if perpetrators of crimes are brought to justice. | فالسلام المستدام لا يمكن كفالته إلا إذا قدم الجناة إلى العدالة. |
Our messengers came to Abraham with the good tidings they said , ' Peace ! ' ' Peace , ' he said and presently he brought a roasted calf . | ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى بإسحاق ويعقوب بعده قالوا سلاما مصدر قال سلام عليكم فما لبث أن جاء بعجل حنيذ مشوي . |
Our messengers came to Abraham with the good tidings they said , ' Peace ! ' ' Peace , ' he said and presently he brought a roasted calf . | ولقد جاءت الملائكة إبراهيم يبشرونه هو وزوجته بإسحاق ، ويعقوب بعده ، فقالوا سلام ا ، قال رد ا على تحيتهم سلام ، فذهب سريع ا وجاءهم بعجل سمين مشوي ليأكلوا منه . |
The end of the cold war has not, contrary to expectations, brought Afghanistan any closer to peace. | إن نهاية الحرب الباردة، على عكس ما كان متوقعا، لم تقرب أفغانستان من السلم. |
The Trustworthy Spirit brought it down . ( Angel Jibreel peace be upon him . ) | نزل به الروح الأمين جبريل . |
Children must always be brought up a climate of peace and harmony. | ويجب تنشئة الأطفال دائما في مناخ يسوده السلام والوئام. |
The United Nations brought a new dynamic element into the peace process. | ولقد أضفت اﻷمم المتحدة ب عدا ديناميا على عملية السلم. |
The explosion of the peace keeping budget has almost brought the United Nations to a standstill. | فازدياد ميزانية حفظ السلم كاد يدفع باﻷمم المتحدة إلى التوقف. |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said , Peace he answered , Peace and without delay brought a roasted calf . | ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى بإسحاق ويعقوب بعده قالوا سلاما مصدر قال سلام عليكم فما لبث أن جاء بعجل حنيذ مشوي . |
Our Messengers came to Abraham with glad tidings . They said ' Peace ' He replied ' Peace ' and in a while brought them a roasted calf . | ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى بإسحاق ويعقوب بعده قالوا سلاما مصدر قال سلام عليكم فما لبث أن جاء بعجل حنيذ مشوي . |
And indeed Our angels came to Ibrahim with glad tidings they said , Peace he answered , Peace and without delay brought a roasted calf . | ولقد جاءت الملائكة إبراهيم يبشرونه هو وزوجته بإسحاق ، ويعقوب بعده ، فقالوا سلام ا ، قال رد ا على تحيتهم سلام ، فذهب سريع ا وجاءهم بعجل سمين مشوي ليأكلوا منه . |
Our Messengers came to Abraham with glad tidings . They said ' Peace ' He replied ' Peace ' and in a while brought them a roasted calf . | ولقد جاءت الملائكة إبراهيم يبشرونه هو وزوجته بإسحاق ، ويعقوب بعده ، فقالوا سلام ا ، قال رد ا على تحيتهم سلام ، فذهب سريع ا وجاءهم بعجل سمين مشوي ليأكلوا منه . |
Expresses his support for the continued international efforts to bring peace to the region and his conviction that peace can only be brought about through negotiations | ويعرب عن تأييده لمواصلة الجهود الدولية ﻹحﻻل السلم في المنطقة وقناعته بأنه ﻻ سبيل إلى إحﻻل السلم إﻻ عن طريق المفاوضات |
Through the Peace of Iași, the sixth Russo Turkish War was brought to a close in 1792. | انتهت الحرب الروسية العثمانية السادسة في عام 1792 عن طريق معاهدة السلام في ياش. |
The end of the cold war has not brought about an end to threats to international peace and security. | ولم يحقق انتهاء الحرب الباردة نهاية اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
Indeed Our messengers came to Abraham , bearing glad tidings . They greeted him with ' peace ' , and Abraham answered back to them ' peace ' , and hurriedly brought to them a roasted calf . | ولقد جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى بإسحاق ويعقوب بعده قالوا سلاما مصدر قال سلام عليكم فما لبث أن جاء بعجل حنيذ مشوي . |
Indeed Our messengers came to Abraham , bearing glad tidings . They greeted him with ' peace ' , and Abraham answered back to them ' peace ' , and hurriedly brought to them a roasted calf . | ولقد جاءت الملائكة إبراهيم يبشرونه هو وزوجته بإسحاق ، ويعقوب بعده ، فقالوا سلام ا ، قال رد ا على تحيتهم سلام ، فذهب سريع ا وجاءهم بعجل سمين مشوي ليأكلوا منه . |
Additional progress in defence reform has brought membership in NATO's Partnership for Peace closer. | وقد أدى الإصلاح الإضافي في مجال الدفاع إلى تقريب موعد العضوية في شراكة حلف الأطلسي من أجل السلام. |
The end of the bipolar structure has brought to humankind a new hope that of peace, stability and cooperation. | وجلبت نهاية النظام في القطبين للبشرية أمﻻ جديدا في السلم واﻻستقرار والتعاون. |
Many Saharans were discouraged and felt that the peace settlement had brought them very little. | وكثير من الصحراويين محبطون ويشعرون بأن التسوية السلمية حققت لهم القليل جدا. |
quot Weapons brought us freedom, but only laws can bring us peace and progress. quot | quot إن اﻷسلحة جلبت لنا الحرية، ولكن القوانين وحدها هي التي يمكن أن تجلب لنا السﻻم والتقدم quot . |
It is their own faith that brought them, Hugo, their yearning for peace on earth. | إن إيمانهم هو الذي أحضرهم إلى هنا ، يا هيوجو إنهم يشتاقون للسلام على الأرض |
But is it democracy that has brought them peace and prosperity, or is it peace and prosperity that have brought democracy? Is it democracy that has kept Europe peaceful since 1945, or is it the long period of peace since 1945 that has allowed democracy to become the European norm? | ولكن هل الديمقراطية هي التي جلبت إليها السلام والرخاء، أم أن السلام والرخاء هما اللذان جلبا إليها الديمقراطية وهل كانت الديمقراطية السبب في مسالمة أوروبا منذ العام 1945، أم أن الفترة الطويلة من السلام منذ العام 1945 هي التي سمحت للديمقراطية بالازدهار في أوروبا |
This policy proved to be a failure placing stability ahead of democracy brought neither, and isolated peace efforts went nowhere. | بيد أن هذه السياسة أثبتت فشلها ـ إذ لم يسفر تقديم الاستقرار في الأولوية على الديمقراطية عن تحقيق أي من الغايتين، ولم تنته جهود السلام المنعزلة إلى أية نتائج ملموسة. |
Peace can never really be achieved until those who have committed the gravest crimes against humankind are brought to justice. | ولا يمكن أبــــدا تحقيق السلام الفعلي قبــــل تقـــديم مرتكبي أخطر الجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة. |
We welcome and expect the full implementation of the Cotonou Agreement, which brought new hopes for peace to that country. | إننا نرحب بالتنفيذ الكامل ﻻتفاق كوتونو الذي يجدد اﻵمال فـي تحقيق السلم فـي ذلك البلد، ونتوقع أن يتـم هـذا التنفيذ. |
A few years ago he brought peace in Mecca. You praised his wisdom then... ...Abu Cahal. | .منذ سنوات قليلة مضت كان هو من أحضر السلام الى مكة ...و كلكم مدحتم حكمته |
Peace keeping under Security Council mandates has brought stability and relief from fear, hunger and suffering to areas throughout the world. | ولقد جلب حفظ السلم وفقا لوﻻيات مجلس اﻷمن اﻻستقرار واﻹغاثة من الخوف والجوع والمعاناة لمناطق في جميع أنحاء العالم. |
He was elected on the promise that he would bring peace and security. He has brought neither. | لقد انت خب على وعد منه بتحقيق السلام والأمن، وحتى الآن لم يحقق أي منهما. |
The end of the cold war has not brought the peace dividend we had all hoped for. | إن نهاية الحرب الباردة لم تسفر عن عائدات السلم التي كنا جميعا نأمل فيها. |
The rain brought life to the earth. You brought life to Sofia. | جلب المطر الحياة إلى الأرض أنت جلبت الحياة إلى (صوفيا) |
That demand brought the quest for peace back to its fundamentals, where the question of the refugees is bound to play a central role. | وبهذا فقد أعاد المساعي الرامية إلى إحلال السلام أعواما إلى الوراء، حيث بات من المحتم أن تلعب مسألة اللاجئين دورا محوريا . |
2. The Summit leaders are united behind the vision that brought them to Casablanca, that of a comprehensive peace and a new partnership of business and Government dedicated to strengthening peace between Arabs and Israelis. | ٢ وقد أجمع المشاركون في القمة على الرؤية التي قادتهم إلى قمة الدار البيضاء، تلك الرؤية المتمثلة في سلم شامل وقيام شراكة جديدة بين رجال اﻷعمال والحكومات تتوخى تعزيز السﻻم بين العرب وإسرائيل. |
Post WW2 The end of World War II, and the Paris peace talks of 1947 brought with it some limitations to the FiAF. | في مرحلة ما بعد WW2 جلبت نهاية الحرب العالمية الثانية، ومحادثات السلام في باريس عام 1947 مع بعض القيود عليه لفياف. |
BROUGHT TO ITS ATTENTION | واﻻجتماعي أو يسترعى إنتباهه إليها |
Related searches : Brought To Paper - Brought To Discussion - Brought To Rest - Brought To Earth - Brought To Power - Brought To Book - Brought To Perfection - Brought To Success - Brought To Hospital - Brought To Justice - Brought To Market - Brought To Court - Brought To Mind