Translation of "best efforts basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Best - translation : Best efforts basis - translation : Efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These goals are worthy of our best efforts. | وهذه اﻷهداف جديرة بأن نبذل من أجلها قصارى جهودنا. |
One of your very best efforts. Thank you, sir. | واحدة من أفضل ما تبذلونه من جهود للغاية. شكرا لك يا سيدي . |
Jeeves, this has been one of your best efforts. | جيفيس ، كانت هذه واحدة من أفضل الجهود . |
We are convinced that this mandate remains the best basis for initiating negotiations. | ونحن على قناعة بأن هذه الولاية لا تزال تشكل أفضل أساس لبدء المفاوضات. |
These efforts are among the best example of South South cooperation. | وهذه الجهود هي من أفضل الأمثلة على التعاون بين بلدان الجنوب. |
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change. | وبدون تحقق العدالة في المجتمع، ستؤدي التفاوتات إلى استنفاد أفضل الجهود الرامية إلى تحقيق تغير إيجابي. |
(c) Efforts made on a continuing basis to improve efficiency and effectiveness | (ج) جهود ت بذل بصفة مستمرة لتحسين الكفاءة والفعالية |
In that case, a recession can occur despite the central bank s best efforts. | وفي هذه الحالة فقد يحدث الركود الاقتصادي على الرغم من أي جهود يبذلها البنك المركزي. |
Despite Kazakhstan's best efforts, more help was needed from the country's development partners. | وبالرغم من الجهود القصوى التي تبذلها كازاخستان، فإن هناك حاجة إلى المزيد من المساعدة من جانب شركاء البلد الإنمائيين. |
I am glad that despite my best efforts I can say... ... Muhammad lives . | انا سعيد بالرغم من كل محاولاتي المضنية كي اقضي على تلك الكلمتان إلا انني استطيع ان اقول يحيا محمد |
39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis. | ٣٩ ينبغي أن تبذل على أساس مستمر جهود لتعيين موردين بديلين. |
39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis. | ٩٣ ينبغي أن تبذل على أساس مستمر جهود لتعيين موردين بديلين. |
Although the most widely known conservation tool is the MPA, one of the best marine conservation tools simply stems from smarter individualist choices we make in efforts to reduce emissions on a daily basis. | وعلى الرغم من أن أداة المحافظة الأكثر شهرة هي MPA، إلا أن إحدى أدوات حماية الموارد البحرية تنبع ببساطة من خيارات أكثر فردية نتخذها في إطار الجهود الرامية لتقليل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بشكل يومي. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. | على الرغم من أفضل الجهود لنيويورك تايمز وفانتي فير مؤخرا، انهم ليسوا اخوة. |
Many of Holly's best and most polished efforts were produced at the Clovis studio. | حيث الكثير من أفضل أغاني هولي وذات الجهود الكبيرة لتحسينها قد تم إنتاجها باستوديو كلوفيس. |
Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies. | لذلك، ينبغي للبلدان اﻻفريقية أن تواصل بذل قصارى جهودها في سبيل تنويع اقتصاداتها. |
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. | على الرغم من أفضل الجهود لنيويورك تايمز وفانتي فير مؤخرا، |
Those key instruments provide a basis for the international community's disarmament and non proliferation efforts. | إذ أنها توفر أساسا لجهود المجتمع الدولي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The best way to rotate food storage is to prepare meals with stored food on a daily basis. | وأفضل طريقة لتناوب تخزين المواد الغذائية هي إعداد وجبات الطعام مع المواد الغذائية المخزنة بشكل يومي. |
Minister Pettigrew noted that Canada remained convinced that the Shannon mandate remained the best basis for initiating negotiations. | فقد أشار الوزير بيتيغرو إلى أن كندا لا تزال على اقتناع بأن الولاية الواردة في تقرير شانون تظل هي الأساس الأفضل لبدء المفاوضات. |
Others point out that the US Fed s quantitative easing efforts have been modestly successful, at best. | ويشير آخرون إلى أن نجاح جهود التيسير الكمي من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي كان متواضعا في أفضل تقدير. |
Despite its failures, the UN is probably still the best placed organization to oversee such efforts. | وعلى الرغم من الإخفاقات المتكررة للأمم المتحدة، إلا أنها ربما تكون المنظمة المثالية للإشراف على مثل هذه الجهود. |
Endorse efforts to share best practices in building information sharing networks, including legal structures and technology. | العمل على الاستفادة من جهود الممارسة الجيدة من خلال تكوين شبكات معلومات وتكنولوجيا نظامية. |
Despite their best efforts, genetically engineered crops are the most rapidly successful agricultural innovation in history. | على الرغم من جهودهم فإن المحاصيل المعدلة وراثيا هي الأكثر سرعة فيما يخص الابتكارات الزراعية الناجحة في التاريخ. |
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests. | الرجل العامل و الطفل الفقير... يعلمون انهم يتوقعون ابذل قصارى جهدي لخدمة اهتماماتهم النزول.. |
On the basis of country visits, he would identify best practices, having regard to the challenges, and make recommendations. | وقال إنه سيحدد أفضل الممارسات، بناء على زياراته للبلدان، آخذا التحد يات في الاعتبار، وسيقدم توصيات. |
China supports categorization of sensitive fuzes and adoption of Best Practices to be carried out on a voluntary basis. | 50 تؤيد الصين تحديد الفئات الأساسية للصمامات المفرطة الحساسية واتباع أفضل الممارسات على أساس طوعي. |
His country had also made considerable efforts to address their citizenship issues on a multilateral basis. | وبذل بلده أيضا جهودا كبيرة لمعالجة قضاياهم المتعلقة بالمواطنة وذلك على أساس متعدد الأطراف. |
On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts. | وعلى أساس توافق الآراء الذي تم التوصل إليه، تعهد المشتركون بتنفيذ الإعلان من خلال الجهود المنسقة. |
On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts. | وتعهد المشاركون وفق الإجماع الذي توصلوا إليه على بذل جهود متضافرة من أجل تنفيذ الإعلان. |
(2) Efforts will be made to recruit staff on as wide a geographical basis as possible. | ٢)( ستبذل جهود لتعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Urging all parties to continue to use their best efforts to achieve the goals of the Decade, | وإذ تحث جميع الأطراف على مواصلة بذل قصاراها من أجل تحقيق أهداف العقد، |
Urging all parties to continue to use their best efforts to achieve the goals of the Decade, | وإذ تحث جميع الأطراف على مواصلة بذل أقصى جهودها لبلوغ أهداف العقد، |
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. | أما بورما فقد أخفقت على نحو مشين في التعامل مع كارثتها، رغم الجهود المتأخرة التي بذلتها لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، تماما كما فعلت رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
Despite the international community's best efforts to date, the risk of nuclear weapons proliferation remains a reality. | وبالرغم من أفضل الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن، يبقى خطر انتشار الأسلحة النووية حقيقة قائمة. |
In these circumstances, drug trafficking has diversified in means and forms, outstripping any of our best efforts. | فــي ظــــل هــــذه الظــروف، تشعب اﻻتجار بالمخدرات في وسائله وأشكاله، متخطيا أفضل الجهود التي بذلناها. |
Despite its best efforts, however, difficult problems still face users, including those in the Central Asian republics. | ورغم ما بذله المجلس من جهود، ﻻ تزال مشاكل صعبة تواجه المستعملين، بمن فيهم المستعملون في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Despite the sponsors apos best efforts at compromise, we are still faced with essentially the same amendment. | وعلى الرغم من جهــود مقدمــي المشــروع الخالصة للتوصل إلى حل توفيقي ما زلنا نواجه أساسا بنفس التعديل. |
There should be an open competition, in which the best candidate wins on the basis of his or her ideas. | ولابد وأن تكون المنافسة مفتوحة، حيث يكون الفوز للمرشح الأفضل. |
Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis. | وأخيرا ، يتعين على الأسواق الناشئة أن تعمل على مضاعفة جهودها من أجل بناء أسواق السندات، ولكن على أساس محلي. |
Rotary officers meet with UN agency directors and executives on a regular basis to discuss collaborative efforts. | ويجتمع موظفو الروتاري بانتظام مع مديري وكالات الأمم المتحدة وموظفيها التنفيذيين لمناقشة الجهود التعاونية. |
These outreach efforts are pursued individually by the departments and agencies concerned, and on a collaborative basis. | وتواصل الإدارات والوكالات المعنية بذل جهود التوعية هذه على المستوى الفردي، وعلى أساس تعاوني. |
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. | ولقد وفرت الجهود التي بذلها السفير سوليفان، ممثل استراليا، أساسا جيدا لتحقيق التقدم في هذه المسألة الملحة. |
In spite of the Government apos s best efforts in these critical areas, imbalances persist in our society. | وعلى الرغم من بذل الحكومة لما في وسعها في هـــذه المجاﻻت الحرجة، فإن اﻻختـــﻻﻻت ما برحت قائمــة فــي مجتمعنـا. |
I wish the General Assembly all the best in its work and success in its noble efforts. quot | وأتمنى للجمعية العامة أطيب التمنيات في عملها وكل نجاح في جهودها النبيلة quot . |
Related searches : Devote Best Efforts - Commercially Best Efforts - Employ Best Efforts - Using Best Efforts - Do Best Efforts - Put Best Efforts - Uses Best Efforts - Reasonably Best Efforts - Reasonable Best Efforts - Make Best Efforts - Best Efforts Obligation - Its Best Efforts - Undertake Best Efforts - Best Reasonable Efforts