Translation of "being provided with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Being provided with - translation : Provided - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Modest financial support is being provided to assist developing countries with national level preparatory activities.
وثمة دعم مالي متواضع يجري تقديمه في الوقت الراهن من أجل مساعدة البلدان النامية فيما يخص اﻻضطﻻع باﻷنشطة التحضيرية على الصعيد الوطني.
Site preparation and assistance with construction are also being provided by AICF and MSF Belgium.
ويتم أيضا تجهيز المواقع والمساعدة في عملية البناء بواسطة هيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع ومنظمة أطباء بﻻ حدود بلجيكا.
In 1994, with greater numbers of prospective repatriants being some distance from their places of origin, transport assistance is also being provided.
وفي عام ١٩٩٤، يجري أيضا توفير بعض من المعونة في ميدان النقل، وذلك في ضوء اقتراب أعداد أكبر حجما من العائدين المحتملين من أماكنهم اﻷصلية.
Assistance was currently being provided to 158,000 refugees.
ويجري حاليا تقديم المساعدة إلى 000 158 لاجئ.
Very little counter terrorism training is being provided.
التدريب على تدابير مكافحة الإرهاب نادر جدا.
Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations.
إذ يجري توفير هذه المواد بشكل مستمر للمنظمات غير الحكومية الكمبودية.
(a) Assistance to families with children with disabilities or children with HIV AIDS is being provided only to children under the age of 16 and
(أ) لا يتم تقديم المساعدة إلى الأسر التي لها أطفال معوقين أو أطفال مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب الإيدز إلا إذا كان عمر الأطفال يقل عن السادسة عشرة
In the case of vining or climbing Anthuriums, the plants benefit from being provided with a totem to climb.
أما في حالة نباتات الأنثوريوم الزاحفة أو المتسلقة، فإن النباتات تستفيد من إمدادها بطوطم يمك نها من التسلق.
Humanitarian assistance currently being provided by humanitarian agencies will continue and will be coordinated with UNAMIR apos s activities.
وستواصل الوكاﻻت اﻻنسانية تقديم مساعدتها اﻻنسانية الحالية وسيجري تنسيق تلك المساعدة مع أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
Those institutions were being provided with qualified staff and social workers, but there were still deficiencies to be corrected.
وإن هذه المؤسسات تضم اﻵن موظفين أكفاء وعماﻻ اجتماعيين، ولكن ينبغي التسليم بأنه ما زالت هناك نواقص ينبغي تداركها.
Training was being provided, and the importance of compatibility was recognized.
ويجري توفير التدريب كما ان أهمية التوافق مسلم بها.
People who are at high risk are being provided with printed materials on ways of protecting against HIV infection and STDs.
ويزو د الأشخاص المعرضون لمخاطر كبيرة بمواد مطبوعة عن سبل حماية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
Through a management services agreement with the EEC, support is being provided for an ECU 1 million humanitarian emergency assistance programme.
ومن خﻻل اتفاق للخدمات اﻹدارية مع اﻻتحاد اﻷوروبي، يجري تقديم دعم مقداره مليون وحدة نقد أوروبية لبرنامج المساعدة اﻹنسانية في حاﻻت الطوارئ.
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing.
وستوفر أماكن إقامة في الحاويات ﻟ ٦١٥ موظفا تعاقديا دوليا، وثمة إقامة لشخص واحد في المساكن الموفرة من الحكومة.
In this way, help is being provided to children with special needs to be included in regular schools throughout Bosnia and Herzegovina.
وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
This information is being provided to allow Parties to understand more clearly some of the issues associated with the organization of meetings.
وتم تقديم هذه المعلومات لكي يسمح للأطراف بفهم أكثر وضوحا للقضايا المرتبطة بتنظيم الاجتماعات.
At UNDP, guidance is already being provided in the results management guide (effective 1 January 2006), with training and country office support.
وفي البرنامج الإنمائي، يجري بالفعل توفير التوجيه اللازم في هذا الشأن بالاستعانة بدليل إدارة النتائج (الذي بدأ العمل به في 1 كانون الثاني يناير 2006) مع التدريب ودعم المكاتب القطرية.
An ad hoc expert group was currently preparing the study, with experts being provided by interested Member States and relevant international organizations.
ويعكف فريق مخصص من الخبراء في الوقت الراهن على إعداد هذه الدراسة، وهم خبراء وف رتهم الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
Furthermore, the impetus provided by the Convention to assist mine victims has provided an opportunity to enhance the well being of not only landmine victims but also all other persons with war related injuries and persons with disabilities.
كما أن الزخم المتولد عن الاتفاقية فيما يتعلق بمساعدة الضحايا قد أتاح فرصة لتعزيز رفاهية كل من ضحايا الألغام البرية وسائر المصابين نتيجة الحروب والمعوقين.
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans
)ز( يجري بالفعل تقديم المساعدة التقنية الى المنتجين الذين حصلوا على ائتمانات
This aid is being provided in the following areas of cooperation for development
ويجري تقديم هذه المعونة في مجاﻻت التعاون ﻷغراض التنمية على النحو التالي
Basic inputs (hand tools, equipment etc.) are being provided to supplement this effort.
وتوفر مدخﻻت أساسية )اﻷدوات اليدوية والمعدات وما غير ذلك( ﻹكمال هذا الجهد.
Funds are also being provided for non governmental organization activities in this context.
كما يجري توفير اﻷموال لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في هذا السياق.
Assistance to these organizations is being provided by the United Nations and NGOs.
وتتولى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات.
Funding for 1994 is being provided by an extension of the 1993 project.
أما التمويل الخاص بعام ٤٩٩١ فيتم بواسطة تمديد لمشروع عام ٣٩٩١.
61. Care and maintenance assistance is being provided to 35 needy urban refugees.
١٦ توفر المساعدة في إطار الرعاية واﻹعالة ﻟ ٥٣ ﻻجئا حضريا معوزا.
That study is currently being prepared by an ad hoc expert group, with experts provided by interested Member States and relevant international organizations.
ويعد حاليا فريق خبراء مخصص تلك الدراسة، وقد وف رت خبراء ذلك الفريق الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
In order to ensure faster communication between the field and headquarters, field offices are being provided with the requisite computing systems and training.
ولكفالة اﻻتصال اﻷسرع بين المكتب الميداني والمقر، يجري في اﻵونة الحالية تزويد هذه المكاتب بالنظم المحاسبية والتدريب الﻻزمين في هذا الخصوص.
Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP.
ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم الإداري والموارد الضرورية لهذا المكتب.
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients.
ويقد م الدعم كلما نشأت الحاجة إليه من خلال تزويد الجهات المتعاملة بمذكرات استشارية وموالاتها بالتوجيه.
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive.
وقال إن استعمال تعبير مبرر الوجود ، وإن كان مقبولا ، فإنه لا يقد م توضيحا كافيا لأنه يتسم بنفس الغموض.
Similar assistance in developing new criminal codes is being provided to Lesotho and Paraguay.
ويجري تقديم مساعدة مماثلة الى ليسوتو وباراغواي في وضع مدونة جنائية جديدة.
Another advantage is the opportunities provided for synergies with other multilateral environmental agreements and other programmes being promoted or implemented through UNEP regional offices.
وثمة ميزة أخرى تتمثل في الفرص التي يتيحها ذلك لتحقيق التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف وغير ذلك من البرامج التي يجري ترويجها أو تنفيذها من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
It is anticipated that with inputs and authorship being provided by all seven Carpathian countries, the KEO report will be ready by early 2007.
ومن المتوقع أن يصبح التقرير جاهزا في أوائل 2007 حيث يشارك في مداخلاته وفي إعداده منطقة دول كاراباغ السبع.
The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees.
ولا بد من التعجيل في وتيرة المساعدة المقدمة حاليا وتوسيع نطاقها لمواكبة عدد العائدين المتزايد.
Priority mountain products are being identified and small enterprises developed with training provided to create and strengthen local capacities for production, processing and marketing.
وحـ ـددت المنتجات الجبلية ذات الأولوية وطـ ـورت مشاريع صغيرة عن طريق تدريب مقد م لخلق وتعزيز القدرات المحليـة في مجال الإنتاج والتجهيـز والتسويق.
80. Collaboration of the World Food Programme (WFP) with SADC member countries continued to grow since the last report, with substantial assistance being provided for development projects and emergencies.
٨٠ وواصل برنامج اﻷغذية العالمي زيادة تعاونه مع البلدان اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي منذ التقرير اﻷخير، وذلك بتقديم مساعدات كثيرة للمشاريع اﻻنمائية وحاﻻت الطوارئ.
The success of future initiatives of the Spaceguard Foundation depends upon greater interest being shown by and support being provided by national Governments.
38 ويتوقف نجاح المبادرات المقبلة لمؤسسة سبيسغارد فاونديشن على إبداء حكومات البلدان مزيدا من الاهتمام وتقديمها من الدعم.
Additional facilities for the elderly were being provided and income earning opportunities for them enhanced.
وتتوفر تسهيلات إضافية لكبار السن كما يجري تعزيز فرصهم في توليد الدخل.
Furthermore at least 50 of all development allocations are now being provided to girls' schools.
وبالإضافة إلى ذلك يتم توفير 50 في المائة على الأقل من مجموع اعتمادات التنمية لمدارس البنات، في الوقت الحالي.
Similar support is being provided to 4,500 farm families in Lofa, Bong and Nimba Counties.
ويقد م دعم مماثل لأسر زراعية عددها 500 4 أسرة في مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا.
Partners also need to be innovative in reorienting the services being provided to reach orphans.
39 وينبغي أن يكون الشركاء أيضا مبتكرين في إعادة توجيه الخدمات التي تقدم من أجل وصولها إلى الأيتام.
In Swaziland, assistance is being provided for the improvement of road maintenance, planning and operations.
٥٠ وفي سوازيلند، تقدم المساعدة حاليا من أجل تحسين صيانة الطرق وتخطيطها وتشغيلها.
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided.
وهذه كلها يمكن أن تضع اﻷساس لتنمية المجتمع المحلي حتى في الوقت الذي يجري فيه تقديم اﻹغاثة الطارئة.
Health care and medical services to the displaced persons are being provided in IRCS clinics.
ويجرى تقديم الرعاية الصحية والخدمات الطبية لﻷشخاص المشردين في عيادات تلك الجمعية.

 

Related searches : Being Provided - Provided With - It Being Provided - Is Being Provided - Are Being Provided - Service Being Provided - Being With - With The Provided - Provided With Access - Provided With Guidance - Provided With Means - Provided With Data - Provided Together With - As Provided With