Translation of "it being provided" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : It being provided - translation : Provided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Assistance was currently being provided to 158,000 refugees.
ويجري حاليا تقديم المساعدة إلى 000 158 لاجئ.
Very little counter terrorism training is being provided.
التدريب على تدابير مكافحة الإرهاب نادر جدا.
Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations.
إذ يجري توفير هذه المواد بشكل مستمر للمنظمات غير الحكومية الكمبودية.
Training was being provided, and the importance of compatibility was recognized.
ويجري توفير التدريب كما ان أهمية التوافق مسلم بها.
It is difficult to assess whether direct support to the militia groups in Ituri is being provided from neighbouring countries.
27 ومن الصعب تقييم ما إذا كان الدعم المباشر لجماعات الميليشيات في إيتوري يأتي من البلدان المجاورة.
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing.
وستوفر أماكن إقامة في الحاويات ﻟ ٦١٥ موظفا تعاقديا دوليا، وثمة إقامة لشخص واحد في المساكن الموفرة من الحكومة.
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans
)ز( يجري بالفعل تقديم المساعدة التقنية الى المنتجين الذين حصلوا على ائتمانات
This aid is being provided in the following areas of cooperation for development
ويجري تقديم هذه المعونة في مجاﻻت التعاون ﻷغراض التنمية على النحو التالي
Basic inputs (hand tools, equipment etc.) are being provided to supplement this effort.
وتوفر مدخﻻت أساسية )اﻷدوات اليدوية والمعدات وما غير ذلك( ﻹكمال هذا الجهد.
Funds are also being provided for non governmental organization activities in this context.
كما يجري توفير اﻷموال لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في هذا السياق.
Assistance to these organizations is being provided by the United Nations and NGOs.
وتتولى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات.
Funding for 1994 is being provided by an extension of the 1993 project.
أما التمويل الخاص بعام ٤٩٩١ فيتم بواسطة تمديد لمشروع عام ٣٩٩١.
61. Care and maintenance assistance is being provided to 35 needy urban refugees.
١٦ توفر المساعدة في إطار الرعاية واﻹعالة ﻟ ٥٣ ﻻجئا حضريا معوزا.
It would be unacceptable for the Commission to be denied the access now increasingly being provided to non governmental human rights organizations
فمن غير المقبول أن تحرم اللجنة من الوصول الى السجناء بينما يتزايد، في الوقت الحاضر، السماح بذلك للمنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان
Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP.
ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم الدعم الإداري والموارد الضرورية لهذا المكتب.
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients.
ويقد م الدعم كلما نشأت الحاجة إليه من خلال تزويد الجهات المتعاملة بمذكرات استشارية وموالاتها بالتوجيه.
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive.
وقال إن استعمال تعبير مبرر الوجود ، وإن كان مقبولا ، فإنه لا يقد م توضيحا كافيا لأنه يتسم بنفس الغموض.
Similar assistance in developing new criminal codes is being provided to Lesotho and Paraguay.
ويجري تقديم مساعدة مماثلة الى ليسوتو وباراغواي في وضع مدونة جنائية جديدة.
In 1994, with greater numbers of prospective repatriants being some distance from their places of origin, transport assistance is also being provided.
وفي عام ١٩٩٤، يجري أيضا توفير بعض من المعونة في ميدان النقل، وذلك في ضوء اقتراب أعداد أكبر حجما من العائدين المحتملين من أماكنهم اﻷصلية.
It is anticipated that with inputs and authorship being provided by all seven Carpathian countries, the KEO report will be ready by early 2007.
ومن المتوقع أن يصبح التقرير جاهزا في أوائل 2007 حيث يشارك في مداخلاته وفي إعداده منطقة دول كاراباغ السبع.
The success of future initiatives of the Spaceguard Foundation depends upon greater interest being shown by and support being provided by national Governments.
38 ويتوقف نجاح المبادرات المقبلة لمؤسسة سبيسغارد فاونديشن على إبداء حكومات البلدان مزيدا من الاهتمام وتقديمها من الدعم.
Additional facilities for the elderly were being provided and income earning opportunities for them enhanced.
وتتوفر تسهيلات إضافية لكبار السن كما يجري تعزيز فرصهم في توليد الدخل.
Furthermore at least 50 of all development allocations are now being provided to girls' schools.
وبالإضافة إلى ذلك يتم توفير 50 في المائة على الأقل من مجموع اعتمادات التنمية لمدارس البنات، في الوقت الحالي.
Similar support is being provided to 4,500 farm families in Lofa, Bong and Nimba Counties.
ويقد م دعم مماثل لأسر زراعية عددها 500 4 أسرة في مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا.
Partners also need to be innovative in reorienting the services being provided to reach orphans.
39 وينبغي أن يكون الشركاء أيضا مبتكرين في إعادة توجيه الخدمات التي تقدم من أجل وصولها إلى الأيتام.
In Swaziland, assistance is being provided for the improvement of road maintenance, planning and operations.
٥٠ وفي سوازيلند، تقدم المساعدة حاليا من أجل تحسين صيانة الطرق وتخطيطها وتشغيلها.
Modest financial support is being provided to assist developing countries with national level preparatory activities.
وثمة دعم مالي متواضع يجري تقديمه في الوقت الراهن من أجل مساعدة البلدان النامية فيما يخص اﻻضطﻻع باﻷنشطة التحضيرية على الصعيد الوطني.
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided.
وهذه كلها يمكن أن تضع اﻷساس لتنمية المجتمع المحلي حتى في الوقت الذي يجري فيه تقديم اﻹغاثة الطارئة.
Health care and medical services to the displaced persons are being provided in IRCS clinics.
ويجرى تقديم الرعاية الصحية والخدمات الطبية لﻷشخاص المشردين في عيادات تلك الجمعية.
Site preparation and assistance with construction are also being provided by AICF and MSF Belgium.
ويتم أيضا تجهيز المواقع والمساعدة في عملية البناء بواسطة هيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع ومنظمة أطباء بﻻ حدود بلجيكا.
198. A total of 18 government provided helicopters are being used in Bosnia and Herzegovina.
١٩٨ ويجري حاليا في البوسنة والهرسك استخدام ما مجموعه ١٨ طائرة هليكوبتر قدمتها الحكومات.
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada, Finland and Poland.
٩ تساهم حكومات بولندا وفنلندا وكندا والنمسا في الوقت الحالي بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك.
2. In addition, UNDP assistance is being provided to strengthen institutional capacities for improved land management.
٢ وباﻹضافة الى ذلك، يجري تقديم مساعدة البرنامج اﻹنمائي لتعزيز القدرات المؤسسية لتحسين إدارة اﻷراضي.
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder.
ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع.
11. Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland.
١١ تساهم حكومات بولندا وكندا والنمسا في الوقت الحالي بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك.
It also provided some working capital.
كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل.
You said it provided a motive.
أنت قلت بأنه يحتاج دافع.
It would be useful for the Committee to know what was being done to eradicate harmful cultural practices, and whether education was being provided to women so that they could fight discrimination on their own behalf.
ورأت أن من المفيد بالنسبة إلى اللجنة أن تعرف ما الذي ي فع ل لاجتثاث الممارسات الثقافية الضارة، وما إذا كان ي وف ر للنساء تثقيف يم ك نهن من محاربة التمييز بأنفسهن.
For the time being, Israel should strive for the safest truce it can accomplish, provided that Hamas stops shooting out of its own crowded living room.
وفي الوقت الحالي، يتعين على إسرائيل أن تسعى من أجل التوصل إلى أفضل شروط للهدنة، شريطة أن تكف حماس عن إطلاق النار عليها عبر غرفة معيشتها المكتظة.
The agreement becomes universally enforceable provided that more than 50 of the employees support it, in practice by being a member of a relevant trade union.
تصبح الاتفاقية قابلة للتنفيذ عندما يصادق عليها أكثر من 50 من الموظفين، والذين هم عمليا أعضاء في الاتحاد التجاري ذا الصلة.
Notably, it provided training and support to the Croatian armed forces in 1995, despite being aware of the planned expulsion of the Serb population in Croatia.
ويجدر بالذكر أن هذه الشركة قدمت التدريب والدعم للقوات المسلحة الكرواتية في عام 1995، رغم علمها بالخطط الرامية إلى طرد السكان الصرب من كرواتيا.
It requested that detailed information on staffing, hardware and software for the projects planned and being implemented be provided to the Board at its next meeting.
وطلب تقديم معلومات مفصلة إلى المجلس عن ملاك الموظفين والمعدات والبرامجيات والمشاريع المخططة وتلك التي يجري تنفيذها في اجتماعه القادم.
It is being restored.
من بين الاثريات في المتحف
It is being restored.
ومن بين الاثرياث في المتحف
It beats being stupid.
الجبن أحسن من الغباء

 

Related searches : Being Provided - Being Provided With - Is Being Provided - Are Being Provided - Service Being Provided - It Being - It Was Provided - Provided It Complies - It Is Provided - It Has Provided - It Being Acknowledged - It Is Being - It Being Agreed - It Being Specified