Translation of "as provided with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As provided with - translation : Provided - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mashups can be used with software provided as a service (SaaS).
ويمكن استخدام المزج مع البرمجيات المقدمة كخدمة (SaaS).
3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below.
٣ ولذلك فقد زودت اللجنة ببيانات منقحة، كما هو مذكور أدناه.
They must be dealt with in the framework of the Inter Agency Standing Committee and must be rapidly provided with resources such as those provided through the revolving Fund.
وﻻ بد من معالجتها في إطار اللجنــة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت، وتزويدها بسرعــة بموارد من قبيل الموارد التي يتيحها الصندوق الدائر.
Approximately 20,000 children were provided with remedial worksheets, school bags and stationery items, as well as basic clothing items.
وقد ز و د حوالي 000 20 طفل بأوراق دراسية وحقائب مدرسية وأدوات مكتبية على سبيل التعويض علاوة على قطع أساسية من الملابس.
The initial information is provided as a result of the general technical assessment, as well as information formally provided by authorities.
وتوفر المعلومات اﻷولية كنتيجة للتقييم التقني العام فضﻻ عن المعلومات التي توفرها السلطات بصفة رسمية.
These documents have provided as follows
وتنص هذه الوثائق كما يلي
Name as provided in the communication.
() الاسم كما ورد في الرسالة.
5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1
5 2 1 6 باستثناء ما هو منصوص عليه في 5 2 1 6 1
Upon request, the Advisory Committee was provided with incumbency information for the Division as at 28 February 2005, as follows
وز و دت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن شغل الوظائف في الشعبة في 28 شباط فبراير 2005، وهو كما يلي
Care and support must be provided for those infected with HIV, as well as for their caretakers and their survivors.
كما يجب توفير الرعاية والدعم للمصابين بالفيروس ولمن يرعونهم ولمن يخلفونهم.
Returning refugees are provided with the same return package and food rations as the internally displaced.
ويزود اللاجئون العائدون بنفس طرود العودة والحصص الغذائية أسوة بالمشردين داخليا.
29. The Department of Humanitarian Affairs should be provided, from the United Nations regular budget, with staff as well as with administrative resources that are commensurate with its responsibilities.
٢٩ يجب أن تزود إدارة الشؤون اﻹنسانية، عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بالموظفين والموارد اﻹدارية التي تتناسب مع مسؤولياتها.
She provided me with some food.
هي قدمت لي بعض الطعام.
She provided me with some food.
هي ذودتني ببعض الطعام.
The Committee appreciates the constructive dialogue with the delegation and commends the comprehensive written responses provided to the list of issues, as well as the meticulous responses provided to all oral questions posed.
وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وتثني على الردود الخطية الشاملة التي ق دمت على قائمة المسائل، كما تثني على الردود الدقيقة على الأسئلة التي ط رحت شفويا .
The Committee appreciates the constructive dialogue with the delegation and commends the comprehensive written responses provided to the list of issues, as well as the detailed responses provided to the members' oral questions.
وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف، وتثني على الردود الكتابية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل، فضلا عن الردود المفصلة على جميع الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة.
As such accommodation is now provided, the allowance has been discontinued with effect from 1 July 1994.
أما اﻵن وقد أصبحت هذه اﻷماكن متوفرة، فقد أوقف دفع البدل منذ ١ تموز يوليه ١٩٩٤.
Backup will be provided by regional offices and through partnerships with specialist WASH organizations and consultants as appropriate.
ولذلك سي قدم الدعم عن طريق المكاتب الإقليمية وعن طريق الشراكات مع المنظمات والاستشاريين المختصين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة عند الاقتضاء.
NOTE Where appropriate, labels in 5.2.2.2.2 are shown with a dotted outer boundary as provided for in 5.2.2.2.1.1.
ملحوظة بطاقات التعريف الواردة في 5 2 2 2 مبينة، حسب الاقتضاء، بحد خارجي منقط وفقا لما يرد في 5 2 2 2 1 1.
By enhancing the possibilities for verification of compliance with arms limitation and disarmament agreements as provided for therein
تعزيز إمكانيات التحقق من اﻻمتثال ﻻتفاقات نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة، وفقا لما تنص عليه هذه اﻻتفاقات
Civilian personnel assigned to the sectors must be provided with flak jackets and helmets as a security measure.
٧١ ينبغي أن يزود اﻷفراد المدنيون المخصصون للعمل بالقطاعات بسترات واقية وخوذ وذلك كتدبير أمني.
(e) Serving as a point of contact for information provided by participating States in accordance with CSCE commitments
)ﻫ( العمل بوصفه نقطة اتصال للمعلومات المقدمة من الدول المشاركة وفقا ﻻلتزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
13. With regard to the Western Saharan refugees, multi sectoral assistance was provided as in the past years.
١٣ فيما يتعلق بالﻻجئين من الصحراء الغربية، ق دمت المساعدة المتعددة القطاعات كما حدث في السنوات السابقة.
Provided you with grazing livestock and children
أمدكم بأنعام وبنين .
Provided you with grazing livestock and children
فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية .
Providence provided my island with dangerous reefs.
لقد زودت جزيرتى بالعناية اللازمة بسلسلة من صخور الخطرة
I just provided myself with about 20.
لقد وجدت رفقة حوالي عشرين
Services to be provided relate to ECA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat.
تتصل الخدمات التي ستقدم بأنشطة الجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا، وكذلك باﻷنشطة التي ستشترك في اﻻضطﻻع بها ادارة شؤون اﻹعﻻم باﻷمانة العامة.
With this year apos s decision the Economic and Social Council has provided clear guidance to facilitate this task as best as possible.
والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعــي، بقــرار هذا العام، وفر توجيها واضحا لتيسير هذه المهمة قدر اﻹمكان.
United Nations staff must therefore be provided with the best conditions of service, so as to ensure optimum performance.
وأشـارت من ثـم إلى وجوب توفير أفضل ظروف خدمة لموظفي الأمم المتحدة لضمان تحقيق الأداء الأمثل.
It had also been provided with updated information on the status of payment plans as at 24 June 2005.
كما ز ودت اللجنة بمعلومات مستكملة عن حالة خطط التسديد اعتبارا من 24 حزيران يونيه 2005.
Who has provided you with flocks and children
أمدكم بأنعام وبنين .
decreed their destinies , and provided them with guidance .
والذي قد ر ما شاء فهدى إلى ما قدره من خير وشر .
and whom I have provided with every resource ,
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Who has provided you with flocks and children
فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية .
decreed their destinies , and provided them with guidance .
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
It must also be provided with adequate resources.
ويجب أن تزود أيضا بالموارد الكافية.
So, luckily Gant provided us with some books.
لحسن الحظ غانت قدمت لنا بعض الكتب
But Haiti provided us with something else unprecedented.
لكن هاييتي زودتنا بأمر آخر غير مسبوق.
(d) Except as provided in paragraph 3, volume contracts.
(د) عقود الحجم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 3.
(d) Except as provided in paragraph 3, volume contracts.
(د) عقود الحجم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 3.
(b) Arranging consultations as provided for in Article 13
)ب( الترتيب ﻹجراء مشاورات حسب المنصوص عليه في المادة ١٣
a This will be provided as IPF add on.
)أ( سيقدم كإضافة على رقم التخطيط اﻹرشادي.
Noting with gratitude the support provided by various countries, as well as intergovernmental and non governmental organizations, to meet the humanitarian needs of the country,
وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لتلبية احتياجات البلد الإنسانية،
Noting with gratitude the support provided by various countries, as well as intergovernmental and non governmental organizations, to meet the humanitarian needs of the country,
وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته عدة بلدان وكذلك منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية لتلبية الاحتياجات الإنسانية للبلد،

 

Related searches : As Provided - Provided With - Provided As Standard - As Expressly Provided - As Above Provided - As Provided Before - Provided As Follows - As Well Provided - Save As Provided - As Provided Below - As Provided Above - As Hereinafter Provided - As Provided Hereunder - As Otherwise Provided