Translation of "as well provided" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As well provided - translation : Provided - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The initial information is provided as a result of the general technical assessment, as well as information formally provided by authorities.
وتوفر المعلومات اﻷولية كنتيجة للتقييم التقني العام فضﻻ عن المعلومات التي توفرها السلطات بصفة رسمية.
The post World War II Marshall Plan provided debt relief as well.
وقدمت خطة مارشال بعد الحرب العالمية الثانية تخفيفا للديون أيضا.
Desertification assessment and monitoring Most countries provided diagnoses and causes as well as baseline information.
5 تقييم ورصد التصحر قدمت معظم البلدان تحليلات وأسبابا فضلا عن معلومات أساسية.
Through the corporative , it provided marketing services as well as investment and working capital finance.
ومن خلال التعاونية ، قدم المصرف خدمات التسويق وكذلك الاستثمار وتمويل رأس المال المتداول.
WFP assistance is provided for agricultural and human resources development, as well as food security.
وتقدم مساعدة برنامج اﻷغذية العالمي من أجل تنمية الموارد الزراعية والبشرية وكذلك من أجل تحقيق اﻷمن الغذائي.
Using some WFP provided relief assistance for disaster mitigation or rehabilitation as well as relief
)ب( استخدام بعض ما يوفره برنامج اﻷغذية العالمي من مساعدات اﻹغاثة لتخفيف وطأة الكوارث أو إعادة التأهيل إلى جانب اﻹغاثة
(c) Effectively managing and coordinating, as well as efficiently utilizing, technical assistance to be provided.
)ج( القيام، على نحو فعال، بإدارة وتنسيق المساعدة التقنية التي يتعين تقديمها فضﻻ عن استخدامها بكفاءة.
(c) effectively managing and coordinating, as well as efficiently utilizing, technical assistance to be provided.
)ج( القيام، على نحو فعال، بإدارة وتنسيق المساعدة التقنية التي يتعين، تقديمها، فضﻻ عن استخدامها بكفاءة.
Irina then provided commentary about Ms. Tereshkova's time in space as well as her landing in Russia
عندها قامت ايرينا بالتعقيب حول الوقت الذي أمضيته السيدة تيرشكوفا في الفضاء وكذلك عن هبوطها في روسيا
Financial support for these activities is provided by donor countries, as well as by the CBD secretariat.
وي قدم الدعم المالي لهذه الأنشطة من البلدان المانحة ومن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
The report provided an overview of the principle characteristics and achievements as well as opportunities and challenges.
وقدم التقرير لمحة عامة عن السمات والإنجازات الرئيسية إضافة إلى الفرص والتحديات.
Good offices, conciliation and mediation, as well as arbitration, are also provided for on an optional basis.
كما ينص على المساعي الحميدة والمصالحة والوساطة على أساس اختياري.
Parties provided views on specific tables as well as cross cutting views for the set of tables as a whole.
وقدمت الأطراف آراء حول جداول محددة، فضلا عن آراء شاملة لمجموعة الجداول ككل.
This information, as well as that provided by the United Nations, is now available on the Unit's website.
وهذه المعلومات متاحة للاطلاع عليها في موقع الوحدة على الإنترنت شأنها في ذلك شأن المعلومات التي تقدمها الأمم المتحدة.
In support of the right to due process, UNICEF provided legal aid for girls as well as boys.
52 وقدمت اليونيسيف المساعدة القانونية للبنات، فضلا عن الأولاد دعما للحق في مراعاة الأصول القانونية للمحاكمة.
United Nations organizations, as well as non governmental ones, have provided technical assistance to many of these projects.
وقد قدمت منظمات اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى المنظمات غير الحكومية المساعدة التقنية للكثير من هذه المشاريع.
ILO provided training in occupational, as well as administrative and supervisory, skills to staff of non governmental organizations.
أما منظمة العمل الدولية فقد وفرت التدريب في مجال المهارات المهنية، الى جانب المهارات اﻹدارية واﻹشرافية، وذلك بالنسبة لموظفي المنظمات غير الحكومية.
The Committee requests that, in future, information be provided concerning posts on loan as well.
وتطلب اللجنة أن تقد م، في المستقبل، معلومات عن الوظائف المعارة أيضا.
Details of the assistance provided during the start up phase as well as ongoing cooperation between the United Nations missions are provided below, in paragraphs 67 and 68.
وترد في الفقرتين 67 و 68 أدناه تفاصيل عن المساعدة المقدمة خلال فترة البدء، فضلا عن التعاون المستمر بين بعثات الأمم المتحدة.
If the women are interested, there are also English lessons provided, as well as music and martial arts lessons.
وإذا ما أبدت النساء اهتماما توجد أيضا دروس بالإنكليزية فضلا عن دروس في الموسيقى والفنون الرياضية الدفاعية.
Approximately 20,000 children were provided with remedial worksheets, school bags and stationery items, as well as basic clothing items.
وقد ز و د حوالي 000 20 طفل بأوراق دراسية وحقائب مدرسية وأدوات مكتبية على سبيل التعويض علاوة على قطع أساسية من الملابس.
In addition, the Government provided education and training for the disabled as well as other vulnerable groups in society.
وتوفر الحكومة، الى جانب ذلك، التعليم والتدريب للمعوقين والفئات اﻷخرى المستضعفة في المجتمع.
The original cost estimate provided for the rotation of 2,156 troops as well as the emplacement of 74 specialists.
يغطي تقدير التكاليف اﻷصلي تكلفة تناوب ١٥٦ ٢ جنديا وسفر ٧٤ اخصائيا إلى الموقع.
The scope of assistance provided will be further broadened, in terms of geographical reach, the number of countries receiving assistance, as well as the content of the assistance provided.
وسيوسع نطاق المساعدة المقد مة من حيث المدى الجغرافي وعدد البلدان التي تحصل على مساعدة، وكذلك مضمون المساعدة المقد مة.
And verily we are host well provided .
وإنا لجميع حذرون مستعدون وفي قراءة حاذرون متيقظون .
And verily we are host well provided .
قال فرعون إن بني إسرائيل الذين فر وا مع موسى ل طائفة حقيرة قليلة العدد ، وإنهم لمالئون صدورنا غيظ ا حيث خالفوا ديننا ، وخرجوا بغير إذننا ، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم .
The criminalization provided for in article 2 specifies the constituent elements as well as the quality of perpetrators or accomplices.
وقد جرى النص على حالات التجريم في المادة 2 التي تؤكد أيضا على العناصر التي تشكل الجريمة وكذلك على نوعية مرتكبي الجريمة أو الضالعين فيها.
Crucial documents have been translated into the official languages and digitalized databases as well as handover notes are being provided.
فقد تمت ترجمة وثائق هامة إلى اللغات الرسمية وقواعد البيانات الرقمية بالإضافة إلى تقديم مذكرات تسليم.
It also welcomes the supplementary information provided by the State party in writing as well as in its oral presentation.
كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطيا بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
Advice on budgetary policies, methodologies and tools, as well as training and guidance, will be provided to all peacekeeping missions.
وسوف ت سدى المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلا عن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام.
Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants.
وتحم لت الوكالة سيدا تكاليف السفر الجوي لعشرة مشاركين آخرين وكذلك تكاليف الإقامة الفندقية وبدل المعيشة اليومية لما قوامه 35 مشاركا.
Parties provided information on their geography, climate and economic background, as well as on development priorities, objectives and particular circumstances.
10 وقدمت الأطراف معلومات عن طبيعتها الجغرافية ومناخها وخلفيتها الاقتصادية، وكذلك عن أولوياتها وأهدافها الإنمائية وظروفها الخاصة.
Care and support must be provided for those infected with HIV, as well as for their caretakers and their survivors.
كما يجب توفير الرعاية والدعم للمصابين بالفيروس ولمن يرعونهم ولمن يخلفونهم.
Acknowledging the important contribution provided by migrants and migration to development as well as the complex interrelationship between migration and development,
وإذ تعترف بأهمية المساهمة التي يقدمها المهاجرون وتوفرها الهجرة لصالح التنمية، وكذلك العلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
(c) Prioritize recovery assistance and ensure that education and training as well as psychosocial assistance and counselling are provided to victims.
(ج) أن تولي الأولوية لعمليات المساعدة على إعادة التأهيل وأن تضمن حصول الضحايا على التعليم والتدريب وخدمات المساعدة النفسية والمشورة.
In support of his application he provided medical and psychological reports as well as photographs showing that he had been tortured.
وإسنادا لشكواه قدم بعض عناصر الإثبات ذات الطابع الطبي والنفسي فضلا عن الصور التي ت ظه ر أنه كان قد ع ذب.
Special material has been developed in several languages, printed matter as well as information provided on the internet or by telephone.
وثمة مواد خاصة قد وضعت بلغات متعددة، وهناك أيضا مواد مطبوعة ومعلومات مقدمة على شبكة إنترنت أو من خلال الهاتف.
Sex disaggregated data on health should be provided as well as data on elderly women receiving health assistance from the Government.
وأضافت أنه ينبغي توفير البيانات المصن فة حسب نوع الجنس بشأن الصحة، وكذلك البيانات عن المسنات اللائي يتلقين المساعدة الصحية من الحكومة.
Working facilities for correspondents are provided in the press areas on the third and fourth floors, as well as in booths.
وتتضمن القائمة التالية تفصيلا لبعض المنتجات المتنوعة للإدارة.
This report has been prepared taking into account the information provided by Member States, as well as ongoing consultations with United Nations agencies, intergovernmental bodies and non governmental organization partners, as well as information and advice provided by United Nations humanitarian and de mining programme staff in the field.
أعد هذا التقرير مع مراعاة المعلومات التي قدمتها الدول اﻷعضاء، وكذلك المشاورات الجارية مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية ومع الشركاء من المنظمات غير الحكومية باﻹضافة الى المعلومات ـ A 49 150 .
Acknowledging also the important contribution provided by migrants and migration to development, as well as the complex interrelationship between migration and development,
وإذ تقر أيضا بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك العلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
Moreover, general support is provided for units participating in international operations in peacetime, as well as all units in crisis and wartime.
وعلاوة على ذلك يتم توفير الدعم العام للوحدات المشاركة في العمليات الدولية في وقت السلم، وكذلك جميع الوحدات في الأزمة والحرب.
Introduction The Committee welcomes the report submitted by the State party as well as the additional oral information provided by the delegation.
337 ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفهيا.
a The following annex has been prepared based upon court documents, as well as information provided by the authorities of certain States.
(أ) أعد المرفق التالي على أساس الوثائق المتاحة للمحاكم فضلا عن المعلومات المقدمة من سلطات بعض الدول.
Provision for travel on transfer as well as on appointment and separation from service was provided within the common staff costs provisions.
ويتم توفير الاعتماد للسفر والنقل فضلا عن التعيين وإنهاء الخدمة ضمن أحكام تكاليف الموظفين المشتركة.

 

Related searches : Well Provided - As Provided - Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - Well Provided For - Provided As Standard - As Expressly Provided - As Above Provided - As Provided Before - As Provided With - Provided As Follows