Translation of "be kept alive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alive - translation : Be kept alive - translation : Kept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hope kept me alive. | الأمل أبقاني حيا |
Well, they kept them alive. | بصورة أدق، أبقت الماشية على قيد الحياة. |
That hope kept me alive. | هذ الأمل أبقاني حيا |
I kept you alive, Brennan. | ابقيتك حيا, برينان . |
The only thing that kept you alive was the imp. | الجنى كان يبقيك على قيد الحياه |
Legislators kept the idea of change alive for a long time. | أبقى المشرعون فكرة التغيير قائمة لفترة طويلة. |
I've kept my word, delivered him alive. Now you keep yours. | لقدالتزمتبكلمتى،سلموهحيآ، الآن التزموا بكلمتكم |
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive. | وقبورهم تلقى كل الاهتمام، كما أن ذكراهم ستبقى حية في الأذهان. |
On the one hand, hope the spirit of democracy is kept alive. | فهناك من ناحية اﻷمل إذ أن روح الديمقراطية ظلت حية. |
If you'd stuck to your guns, I'd have kept you alive for years. | لو تشبثت بسلاحك لأبقيتك حيا لسنوات |
When your mother was alive, things and people were kept in proper places. | عندما كانت أمك حية كانت الأغراض والناس في مكانها المناسب |
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half. | ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت |
You know, Mac, all this the organisation, tunnelling, Tom and Harry kept me alive. | أتعلم ماك كل هذا المنظمة حفر الأنفاق ، توم و هاري إبقتنى على قيد الحياة |
It was the young people that had not known Victor who kept his memory alive. | كان أولئك الشباب الذين لم يعرفوه هم من أبقوا على ذكراه. |
legally dead, definitely checked out, but is being kept alive on a respirator, so that their organs will be oxygenated for transplantation. | ويعتبر ميت شرعيا ولكنه يبقى حيا على جهاز تنفس صناعي حيث يتم توصيل الأوكسجين إلى أعضاء الجسم |
How great to be alive... How great to be well alive... | كم هو عظيم أن تكون على قيد الحياة ... كم هو عظيم أن تكون على قيد الحياة بشكل جيد... |
But actually, we're talking about the man who kept the plan alive and saw it through. | نقصد الرجل صاحب الفكرة |
He kept his hand over his throat to stay alive and he still went after them. | كان بالكاد يدافع عن نفسه ومع ذلك طاردهم |
The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence. | إن التعددية السياسية الجغرافية البازغة حديثا في أوراسيا يجب إبقاؤها على قيد الحياة بالتزام أخﻻقي بالسعي نحو تحقيق تكافل ديمقراطي عالمي. |
She'll be buried alive! | سوف يدفنوها حية |
Millions of poor people were dying of AIDS, even though the new medicines could have kept them alive. | فكان الملايين من الفقراء يموتون بسبب الايدز، حتى برغم أن الأدوية الجديدة كانت قادرة على إبقائهم على قيد الحياة. |
These'll be kept. | ستحفظ كل هذه |
Nevertheless, for most of his presidency, Yeltsin kept alive albeit with many tactical retreats the goal of economic reform. | رغم ذلك، كان يلتسين حريصا ، في أغلب فترات حكمه، على إحياء هدف الإصلاح الاقتصادي ـ لولا العديد من التراجعات التكتيكية. |
I want to be alive... | أريد أن أكون على قيد الحياة ... |
It's grateful to be alive... | الحياة حلوة... |
It's great to be alive. | من العظيم أن تكون كائن في هذه الحياة |
he could almost be alive. | إنه يبدو و كأنه كائن حى |
I'll be nothing, and it'll be alive. | سأكون لا شيء و سيكون حيا |
Well that system is, I think, probably the system that kept us alive to this point, given our human tendencies. | حسنا .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظرا لميلنا الانساني |
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation. | وأثناء الحرب العالمية الثانية، عملت الأنظمة الملكية في أوروبا على توفير شعور بالأمل والوحدة بين رعاياها تحت الاحتلال النازي. |
Because insolvent banks were kept alive through government bailouts and guarantees, Japan provided the wrong incentives to its financial institutions. | ولأن الحكومة أبقت البنوك المفلسة على قيد الحياة من خلال عمليات الإنقاذ الحكومية وتقديم الضمانات، فقد قدمت اليابان بذلك الحوافز الخاطئة لمؤسساتها المالية. |
Of utmost importance in the democratic process is to ensure that the spirit of freedom is kept alive in Haiti. | ومما يكتسي أهمية قصوى في العملية الديمقراطية، هو كفالة اﻹبقاء على روح الحرية حية في هايتي. |
We're not a solitary mind built out of properties that kept it alive in the world independent of other people. | نحن مخلوق اجتماعية تأثيرا عميقا. نحن لسنا عقل الانفرادي بني من الخصائص التي أبقت على قيد الحياة في العالم مستقلة من أشخاص آخرين. في الواقع، لدينا عقول |
Well, it ain't gonna be that way! She's alive and she's gonna stay alive! | لن يكون الامر بهذه الطريقة إنها على قيد الحياة و سوف تظل حية |
Then... then she may be alive! | إذن قد تكون على قيد الحياة |
It's no crime to be alive. | لا جريمة أن يكون المرء حيا |
I'd be the happiest person alive. | سأكون الشخص الأكثر سعادة في العالم |
Only please, let him be alive. | فقــط ارجــوك، اجعلــه يعيـش |
Tomorrow morning, we'll be dead and it'll be alive. | في صباح الغد سنكون موتى و سيكون حيا |
Only the utmost patience and perseverance has kept that dream and that determination alive through most of the 50 years since 1945. | وبفضل الصبر البالغ والمثابرة التامة وحدهما، أمكن اﻹبقاء على جذوة ذلك الحلم وذلك التصميم طوال معظم السنوات اﻟ ٥٠ التي انقضت منذ ١٩٤٥. |
That is to say the soldiers were wondering and they kept asking the first aid personnel whether he was alive or not. | وظلوا يسألون رجال اﻹسعاف عما إذا كان حيا أم ميتا. |
Now this is somebody who is brain dead, legally dead, definitely checked out, but is being kept alive on a respirator, so that their organs will be oxygenated for transplantation. | وهذا الشخص يكون ميت دماغيا ويعتبر ميت شرعيا ولكنه يبقى حيا على جهاز تنفس صناعي حيث يتم توصيل الأوكسجين إلى أعضاء الجسم من أجل نقلها |
The person has to be alive. OK. | هذا الشخص لابد ان يكون على قيد الحياة , حسنا |
To be buried alive for 18 years. | لقد دفن لثمانية عشر عاما . |
This morning. I'm lucky to be alive. | هذا الصباح ، أنا محظوظ لكوني على قيد الحياة |
Related searches : Kept Alive - Kept Me Alive - Be Alive - Still Be Alive - Be Kept Busy - Shall Be Kept - Could Be Kept - Cannot Be Kept - May Be Kept - Must Be Kept - Can Be Kept - Will Be Kept - To Be Kept