Translation of "will be kept" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Kept - translation : Will - translation : Will be kept - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All high value cargo will be kept in containers.
سوف تحفظ جميع الشحنات عالية القيمة في حاويات.
Lo ! those who kept their duty will be in a place secured .
إن المتقين في مقام مجلس أمين يؤمن فيه الخوف .
Lo ! those who kept their duty will be in a place secured .
إن الذين اتقوا الله بامتثال أوامره ، واجتناب نواهيه في الدنيا في موضع إقامة آمنين من الآفات والأحزان وغير ذلك .
A track record of historical conversion factors will be kept for reference.
وسوف ي حتفظ بسجل لتتبع مسار معاملات التحويل للرجوع إليه.
For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review.
وستبقى قيد الاستعراض مستويات التوظيف للفترة المتبقية من سنة 2005.
These'll be kept.
ستحفظ كل هذه
They will be given pure wine to drink , which is kept preserved , sealed .
ي سقو ن من رحيق خمر خالصة من الدنس مختوم على إنائها لا يفك ختمه غيرهم .
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period.
وسوف تمسك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية المقررة.
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period.
وسيحتفظ بالحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية الموافق عليها.
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period.
وسيتم إمساك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية التي أقرت.
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period.
وسيتم مسك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية الموافق عليها.
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back .
ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر بأول عمله وآخره .
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back .
ي خ ب ر الإنسان في ذلك اليوم بجميع أعماله من خير وشر ، ما قد مه منها في حياته وما أخ ره .
quot The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period.
quot وستمسك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية الموافق عليها.
We can be sure that the soft underbellies of both economies will be kept hidden from view.
وبوسعنا أن نتأكد من أن نقاط الضعف التي تعيب اقتصاد كل من البلدين سوف تظل محجوبة عن الأنظار.
As for those who deserved goodness from Us these will be kept away from it .
إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون .
As for those who deserved goodness from Us these will be kept away from it .
إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها .
We very much hope that the current debate over the agenda will be kept in perspective.
وأملنا وطيد في أن يظل جدول الأعمال نصب أعيننا خلال النقاش الحالي.
Before I tell you, sir, have I your promise... that my secret will be strictly kept?
قبلأنأخبركياسيدي , أريد وعدا منك إنك ستبقى على سري بدقه.
Questions must be kept within bounds.
انا ا صر ان هذه الأسئلة ليست فى صلب الموضوع
He hates to be kept waiting.
نعم ، إنه يكره أن ينتظر
Still, your promise must be kept.
أنتظرى , لابد أن توفى بوعدك
And by the sea kept filled ( or it will be fire kindled on the Day of Resurrection ) .
والبحر المسجور أي المملوء .
And by the sea kept filled ( or it will be fire kindled on the Day of Resurrection ) .
أقسم الله بالطور ، وهو الجبل الذي كل م الله سبحانه وتعالى موسى عليه ، وبكتاب مكتوب ، وهو القرآن في صحف منشورة ، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائم ا ، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا ، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه .
The total duration of a given session of the Commission will be kept as short as possible.
وتكون المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة قصيرة إلى أقصى حد ممكن.
Workload standards will therefore be kept under continuous review, with adjustments being proposed as and when necessary.
لذلك يلزم إبقاء معايير حجم العمل قيد اﻻستعراض المستمر، مع اقتراح ادخال التعديــﻻت حسبمــا وكلما دعت الضرورة.
quot 3 bis. The classified documents referred to above communicated to the parties will be kept confidential.
quot ٣ مكررا يحافظ على سرية الوثائق السرية المشار إليها أعﻻه والتي تبلغ للطرفين.
Other intergovernmental bodies will be kept abreast of the development and implementation of the plan of action
وسوف يتم إبقاء الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى على علم بتطوير خطة العمل وتنفيذها
He can't be disturbed. He must be kept quiet.
لا يمكن إزعاجه ، يجب الإبقاء عليه هادئا
Information that the COP MOP has mandated be kept confidential will be susceptible to claims that it was improperly made public.
والمعلومات التي يقرر مؤتمر الأطراف العامل أن تظل سرية قد تثير ادعاءات بأنها ك شفت للملأ بصورة غير سليمة.
This lesson should be kept in mind.
يجب إبقاء هذا الدرس في الحسبان.
Medicines need to be kept in refrigerators.
فاﻷدوية بحاجة الى أن توضع في ثﻻجات.
I kept thinking it could be nothing.
lt i gt ظللت أفكر بأنه قد يكون لا شيء
Pilate doesn't like to be kept waiting.
هيا , بيلاطس , لايحب ان ينتظر
Get blankets. He should be kept warm.
إحصل على البطانيات.
Friends on that day will be foes one to another , save those who kept their duty ( to Allah ) .
الأخلاء على المعصية في الدنيا يومئذ يوم القيامة متعلق بقوله بعضهم لبعض عدو إلا المتقين المتحابين في الله على طاعته فإنهم أصدقاء ويقال لهم
But those who have been promised a good reward by Us will be kept far away from Hell
إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون .
Friends on that day will be foes one to another , save those who kept their duty ( to Allah ) .
الأصدقاء على معاصي الله في الدنيا يتبرأ بعضهم من بعض يوم القيامة ، لكن الذين تصادقوا على تقوى الله ، فإن صداقتهم دائمة في الدنيا والآخرة .
But those who have been promised a good reward by Us will be kept far away from Hell
إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها .
In that way, our overall aim of securing a multi ethnic Kosovo will be kept constantly in sight.
وبتلك الطريقة، فإن هدفنا الشامل لتأمين كوسوفو المتعددة الأعراق سيبقى باستمرار نصب أعيننا.
KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online.
KMail هو بوصة غير مت صلل نمط ملكك رسائل بوصة الصادر حت ى اذهب متصل على الخط.
Culverts and drainage structures will be kept open to ensure that no damage is caused to the roads.
وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق.
I will hear you fully when your accusers also arrive. He commanded that he be kept in Herod's palace.
قال ساسمعك متى حضر المشتكون عليك ايضا. وامر ان يحرس في قصر هيرودس
Sanctions must also be kept on the table.
ويجب الإبقاء على الجزاءات مطروحة على بساط البحث.
(d) Juveniles must be kept separate from adults
(د) عزل الأحداث عن السجناء البالغين

 

Related searches : Be Kept Alive - Be Kept Busy - Shall Be Kept - Could Be Kept - Cannot Be Kept - May Be Kept - Must Be Kept - Can Be Kept - To Be Kept - Should Be Kept - Be Kept Clear - Be Kept For - Be Kept Together