Translation of "will be kept" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All high value cargo will be kept in containers. | سوف تحفظ جميع الشحنات عالية القيمة في حاويات. |
Lo ! those who kept their duty will be in a place secured . | إن المتقين في مقام مجلس أمين يؤمن فيه الخوف . |
Lo ! those who kept their duty will be in a place secured . | إن الذين اتقوا الله بامتثال أوامره ، واجتناب نواهيه في الدنيا في موضع إقامة آمنين من الآفات والأحزان وغير ذلك . |
A track record of historical conversion factors will be kept for reference. | وسوف ي حتفظ بسجل لتتبع مسار معاملات التحويل للرجوع إليه. |
For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review. | وستبقى قيد الاستعراض مستويات التوظيف للفترة المتبقية من سنة 2005. |
These'll be kept. | ستحفظ كل هذه |
They will be given pure wine to drink , which is kept preserved , sealed . | ي سقو ن من رحيق خمر خالصة من الدنس مختوم على إنائها لا يفك ختمه غيرهم . |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | وسوف تمسك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية المقررة. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | وسيحتفظ بالحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية الموافق عليها. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | وسيتم إمساك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية التي أقرت. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | وسيتم مسك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية الموافق عليها. |
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back . | ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر بأول عمله وآخره . |
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back . | ي خ ب ر الإنسان في ذلك اليوم بجميع أعماله من خير وشر ، ما قد مه منها في حياته وما أخ ره . |
quot The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | quot وستمسك الحسابات المالية وفقا لفترة الوﻻية الموافق عليها. |
We can be sure that the soft underbellies of both economies will be kept hidden from view. | وبوسعنا أن نتأكد من أن نقاط الضعف التي تعيب اقتصاد كل من البلدين سوف تظل محجوبة عن الأنظار. |
As for those who deserved goodness from Us these will be kept away from it . | إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون . |
As for those who deserved goodness from Us these will be kept away from it . | إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها . |
We very much hope that the current debate over the agenda will be kept in perspective. | وأملنا وطيد في أن يظل جدول الأعمال نصب أعيننا خلال النقاش الحالي. |
Before I tell you, sir, have I your promise... that my secret will be strictly kept? | قبلأنأخبركياسيدي , أريد وعدا منك إنك ستبقى على سري بدقه. |
Questions must be kept within bounds. | انا ا صر ان هذه الأسئلة ليست فى صلب الموضوع |
He hates to be kept waiting. | نعم ، إنه يكره أن ينتظر |
Still, your promise must be kept. | أنتظرى , لابد أن توفى بوعدك |
And by the sea kept filled ( or it will be fire kindled on the Day of Resurrection ) . | والبحر المسجور أي المملوء . |
And by the sea kept filled ( or it will be fire kindled on the Day of Resurrection ) . | أقسم الله بالطور ، وهو الجبل الذي كل م الله سبحانه وتعالى موسى عليه ، وبكتاب مكتوب ، وهو القرآن في صحف منشورة ، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائم ا ، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا ، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه . |
The total duration of a given session of the Commission will be kept as short as possible. | وتكون المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
Workload standards will therefore be kept under continuous review, with adjustments being proposed as and when necessary. | لذلك يلزم إبقاء معايير حجم العمل قيد اﻻستعراض المستمر، مع اقتراح ادخال التعديــﻻت حسبمــا وكلما دعت الضرورة. |
quot 3 bis. The classified documents referred to above communicated to the parties will be kept confidential. | quot ٣ مكررا يحافظ على سرية الوثائق السرية المشار إليها أعﻻه والتي تبلغ للطرفين. |
Other intergovernmental bodies will be kept abreast of the development and implementation of the plan of action | وسوف يتم إبقاء الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى على علم بتطوير خطة العمل وتنفيذها |
He can't be disturbed. He must be kept quiet. | لا يمكن إزعاجه ، يجب الإبقاء عليه هادئا |
Information that the COP MOP has mandated be kept confidential will be susceptible to claims that it was improperly made public. | والمعلومات التي يقرر مؤتمر الأطراف العامل أن تظل سرية قد تثير ادعاءات بأنها ك شفت للملأ بصورة غير سليمة. |
This lesson should be kept in mind. | يجب إبقاء هذا الدرس في الحسبان. |
Medicines need to be kept in refrigerators. | فاﻷدوية بحاجة الى أن توضع في ثﻻجات. |
I kept thinking it could be nothing. | lt i gt ظللت أفكر بأنه قد يكون لا شيء |
Pilate doesn't like to be kept waiting. | هيا , بيلاطس , لايحب ان ينتظر |
Get blankets. He should be kept warm. | إحصل على البطانيات. |
Friends on that day will be foes one to another , save those who kept their duty ( to Allah ) . | الأخلاء على المعصية في الدنيا يومئذ يوم القيامة متعلق بقوله بعضهم لبعض عدو إلا المتقين المتحابين في الله على طاعته فإنهم أصدقاء ويقال لهم |
But those who have been promised a good reward by Us will be kept far away from Hell | إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون . |
Friends on that day will be foes one to another , save those who kept their duty ( to Allah ) . | الأصدقاء على معاصي الله في الدنيا يتبرأ بعضهم من بعض يوم القيامة ، لكن الذين تصادقوا على تقوى الله ، فإن صداقتهم دائمة في الدنيا والآخرة . |
But those who have been promised a good reward by Us will be kept far away from Hell | إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها . |
In that way, our overall aim of securing a multi ethnic Kosovo will be kept constantly in sight. | وبتلك الطريقة، فإن هدفنا الشامل لتأمين كوسوفو المتعددة الأعراق سيبقى باستمرار نصب أعيننا. |
KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online. | KMail هو بوصة غير مت صلل نمط ملكك رسائل بوصة الصادر حت ى اذهب متصل على الخط. |
Culverts and drainage structures will be kept open to ensure that no damage is caused to the roads. | وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق. |
I will hear you fully when your accusers also arrive. He commanded that he be kept in Herod's palace. | قال ساسمعك متى حضر المشتكون عليك ايضا. وامر ان يحرس في قصر هيرودس |
Sanctions must also be kept on the table. | ويجب الإبقاء على الجزاءات مطروحة على بساط البحث. |
(d) Juveniles must be kept separate from adults | (د) عزل الأحداث عن السجناء البالغين |
Related searches : Be Kept Alive - Be Kept Busy - Shall Be Kept - Could Be Kept - Cannot Be Kept - May Be Kept - Must Be Kept - Can Be Kept - To Be Kept - Should Be Kept - Be Kept Clear - Be Kept For - Be Kept Together