Translation of "kept alive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alive - translation : Kept - translation : Kept alive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hope kept me alive. | الأمل أبقاني حيا |
Well, they kept them alive. | بصورة أدق، أبقت الماشية على قيد الحياة. |
That hope kept me alive. | هذ الأمل أبقاني حيا |
I kept you alive, Brennan. | ابقيتك حيا, برينان . |
The only thing that kept you alive was the imp. | الجنى كان يبقيك على قيد الحياه |
Legislators kept the idea of change alive for a long time. | أبقى المشرعون فكرة التغيير قائمة لفترة طويلة. |
I've kept my word, delivered him alive. Now you keep yours. | لقدالتزمتبكلمتى،سلموهحيآ، الآن التزموا بكلمتكم |
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive. | وقبورهم تلقى كل الاهتمام، كما أن ذكراهم ستبقى حية في الأذهان. |
On the one hand, hope the spirit of democracy is kept alive. | فهناك من ناحية اﻷمل إذ أن روح الديمقراطية ظلت حية. |
If you'd stuck to your guns, I'd have kept you alive for years. | لو تشبثت بسلاحك لأبقيتك حيا لسنوات |
When your mother was alive, things and people were kept in proper places. | عندما كانت أمك حية كانت الأغراض والناس في مكانها المناسب |
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half. | ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت |
You know, Mac, all this the organisation, tunnelling, Tom and Harry kept me alive. | أتعلم ماك كل هذا المنظمة حفر الأنفاق ، توم و هاري إبقتنى على قيد الحياة |
It was the young people that had not known Victor who kept his memory alive. | كان أولئك الشباب الذين لم يعرفوه هم من أبقوا على ذكراه. |
But actually, we're talking about the man who kept the plan alive and saw it through. | نقصد الرجل صاحب الفكرة |
He kept his hand over his throat to stay alive and he still went after them. | كان بالكاد يدافع عن نفسه ومع ذلك طاردهم |
Millions of poor people were dying of AIDS, even though the new medicines could have kept them alive. | فكان الملايين من الفقراء يموتون بسبب الايدز، حتى برغم أن الأدوية الجديدة كانت قادرة على إبقائهم على قيد الحياة. |
Nevertheless, for most of his presidency, Yeltsin kept alive albeit with many tactical retreats the goal of economic reform. | رغم ذلك، كان يلتسين حريصا ، في أغلب فترات حكمه، على إحياء هدف الإصلاح الاقتصادي ـ لولا العديد من التراجعات التكتيكية. |
Well that system is, I think, probably the system that kept us alive to this point, given our human tendencies. | حسنا .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظرا لميلنا الانساني |
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation. | وأثناء الحرب العالمية الثانية، عملت الأنظمة الملكية في أوروبا على توفير شعور بالأمل والوحدة بين رعاياها تحت الاحتلال النازي. |
Because insolvent banks were kept alive through government bailouts and guarantees, Japan provided the wrong incentives to its financial institutions. | ولأن الحكومة أبقت البنوك المفلسة على قيد الحياة من خلال عمليات الإنقاذ الحكومية وتقديم الضمانات، فقد قدمت اليابان بذلك الحوافز الخاطئة لمؤسساتها المالية. |
Of utmost importance in the democratic process is to ensure that the spirit of freedom is kept alive in Haiti. | ومما يكتسي أهمية قصوى في العملية الديمقراطية، هو كفالة اﻹبقاء على روح الحرية حية في هايتي. |
We're not a solitary mind built out of properties that kept it alive in the world independent of other people. | نحن مخلوق اجتماعية تأثيرا عميقا. نحن لسنا عقل الانفرادي بني من الخصائص التي أبقت على قيد الحياة في العالم مستقلة من أشخاص آخرين. في الواقع، لدينا عقول |
Only the utmost patience and perseverance has kept that dream and that determination alive through most of the 50 years since 1945. | وبفضل الصبر البالغ والمثابرة التامة وحدهما، أمكن اﻹبقاء على جذوة ذلك الحلم وذلك التصميم طوال معظم السنوات اﻟ ٥٠ التي انقضت منذ ١٩٤٥. |
That is to say the soldiers were wondering and they kept asking the first aid personnel whether he was alive or not. | وظلوا يسألون رجال اﻹسعاف عما إذا كان حيا أم ميتا. |
legally dead, definitely checked out, but is being kept alive on a respirator, so that their organs will be oxygenated for transplantation. | ويعتبر ميت شرعيا ولكنه يبقى حيا على جهاز تنفس صناعي حيث يتم توصيل الأوكسجين إلى أعضاء الجسم |
I'm alive! I'm alive! | أنا على قيد الحياة ! أبي |
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol . You have kept me alive, that I should not go down to the pit. | يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب . |
The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence. | إن التعددية السياسية الجغرافية البازغة حديثا في أوراسيا يجب إبقاؤها على قيد الحياة بالتزام أخﻻقي بالسعي نحو تحقيق تكافل ديمقراطي عالمي. |
Oh. She's alive! She's alive! | ! ااه , أنها على قيد الحياة ! انها على قيد الحياة |
But wait. He's alive. Alive? | ـ لكن أنتظر ، أنه حي ـ حي |
Boris is alive. He's alive. | بوريس) حي، إنه حي. |
According to what I heard from eyewitnesses who had been there, the soldiers kept asking the ambulance people whether the man was still alive. | وحسب ما سمعت من شهود العيان الذين كانوا هناك، سأل الجنود اﻷشخاص الذين كانوا في سيارة اﻹسعاف عما إذا كان الرجل على قيد الحياة، أي أنهم كانوا يتعجبون. |
We're alive, truly and wonderfully alive. | وها نحن أحياء، بالفعل |
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. | يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب . |
He's alive. He's all right. He's alive. | هو حي ، إنه على ما يرام إنه حي |
Alive? | سالمة |
Alive! | احياء |
I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive. | أنا سعيد أنني على قيد الحياة. أنا سعيد أنني على قيد الحياة. |
At least we stay alive. Are you alive? | على الاقل نبقى أحياء هل أنت حي |
I want Antony alive, and I want her alive. | سيفوق موكبها الاول |
Nour still has hope for salvation he has kept his dreams and plans for the future alive despite the tragedies he has bore witness to during the war. | مازال نور يأمل في النجاة، لقد حافظ على حلمه حي ا وعلى خططه المستقبلية على الرغم من جميع الكوارث والأحداث الدامية التي كان شاهد ا عليها خلال الحرب. |
So you start seeing here that the aesthetics that are so important to a museum collection like MoMA's are kept alive also by the selection of these games. | حتى يمكنك البدء في رؤية هنا أن الجماليات التي في غاية الأهمية بالنسبة لمجموعة متحف مثل متحف الفن الحديث |
Keep alive | إحفظ حيا |
He's alive! | لا ، لا ، انه حى ، ابحثوا عنه |
Related searches : Be Kept Alive - Kept Me Alive - Staying Alive - Be Alive - Is Alive - Stay Alive - Feel Alive - Go Alive - Become Alive - Being Alive - Alive With - Buried Alive