Translation of "be confronting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be confronting - translation : Confronting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Confronting Fear
مـجابـهة الخوف
Confronting Terrorism
مكافحة الإرهاب
We are confronting a profound transition that promises to be complex and hazardous.
إننا نمر بفترة انتقالية عميقة توعد بأن تكون معقدة وخطيرة.
Confronting the Coming Liquidity Crisis
مواجهة أزمة السيولة القادمة
Youth and men confronting them.
ويقوم الرجال والشباب بمواجهتهم.
Confronting the Geopolitics of Climate Change
التصدي للجغرافيا السياسية في قضية تغير المناخ
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد.
Particular attention would have to be paid to the challenges confronting the least developed countries.
وأكد انه لابد من إيلاء اهتمام خاص للتحديات التي تواجه أقل البلدان نموا.
It's the greatest mystery confronting human beings
انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم
Problems confronting the twenty first century, he said, could only be overcome if we joined forces.
37 وأشار إلى أن المشاكل التي تجابه القرن الحادي والعشرين يمكن التغلب عليها فقط لو أننا ضممنا صفوفنا.
Others still have trouble confronting their own history.
ما زال آخرون يجدون صعوبة كبيرة في مواجهة تاريخهم.
Europe is confronting a similar moment of destiny.
والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة.
Today similar problems are confronting industrially advanced countries.
وتواجه البلدان المتقدمة صناعيا اليوم مشاكل مماثلة.
But there's a far worse danger confronting us.
لكن هناك خطر أسوأ بكثير يواجهنا.
The problems confronting the developing countries today are manifold.
إن المشاكل التي تواجه البلدان النامية اليوم متعددة الجوانب.
The tasks confronting the new coalition government are tremendous.
وإن المهام التي تواجه الحكومة اﻻئتﻻفية الجديدة هائلة.
That became, as it were, a way of confronting
أصبح ذلك، كما كان، وسيلة لمواجهة
And those who disbelieved , and denied Our signs and confronting the Hereafter they will be hauled into the punishment .
وأما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا القرآن ولقاء الآخرة البعث وغيره فأولئك في العذاب محضرون .
And those who disbelieved , and denied Our signs and confronting the Hereafter they will be hauled into the punishment .
وأما الذين كفروا بالله وكذ بوا بما جاءت به الرسل وأنكروا البعث بعد الموت ، فأولئك في العذاب مقيمون جزاء ما كذ بوا به في الدنيا .
The Fourth World Conference on Women would be an opportunity to create real solutions to the problems confronting women.
٤١ ومضى يقول إن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة سيكون فرصة من أجل إيجاد حلول حقيقية للمشاكل التي تواجه المرأة.
Existing procedures for confronting violence against women will be assessed, such as the breach of peace procedure and injunction.
وسيجري تقييم لﻹجراءات الحالية لمواجهة العنف ضد المرأة، مثل اﻹجراء الخاص بانتهاك السكينة العامة واﻷوامر الزجرية.
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
بيد أن نجاحهما في إنجاز هذه المهمة يتطلب المواجهة المباشرة الجريئة مع أسباب فشلهما على الصعيد الأخلاقي.
The situation confronting Africa deserves special mention and determined action.
إن الحالة التي تجابه افريقيا تستحق إشارة خاصة وإجراء حاسما.
Confronting the crisis does not mean submitting to unilateral demands.
إن مواجهــة اﻷزمة ﻻ تعني التسليم للمطالب الفردية.
22. Emphasis should be placed on the interrelationship between economic and social development and other major global issues confronting mankind.
٢٢ وذكر أنه ينبغي التشديد على العﻻقة بين التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية من جهة والمشاكل الكبيرة اﻷخرى التي تواجهها اﻹنسانية من جهة أخرى.
Confronting it effectively will require the support of all NPT signatories.
وتتطلب المواجهة الفعالة لهذا التهديد دعما حقيقيا من كافة الدول الموقعة على معاهدة منع الانتشار.
US ambassador to the UN, Susan Rice, confronting Li Baodong, China.
سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدي الأمم المتحدة سوزان رايس تواجه لي باو دونغ، ممثل الصين الدائم لدي الأمم المتحدة.
The challenges confronting international peace and security are formidable and many.
إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة.
The report highlights some of the challenges confronting the international community.
يسلط التقرير الضوء على بعض التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
5. His delegation appreciated the difficulties confronting the 22 Member States.
٥ وأضاف قائﻻ إن الوفــد الباكستاني يتفهم ما تواجهه الــدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ من صعوبات.
20. The present section encapsulates the major environmental problems confronting SIDS.
٢٠ يلخص هذا الفرع المشاكل البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
No one region alone can master the global tasks confronting us.
وﻻ يمكن ﻷية منطقة واحدة أن تضطلع بالمهام العالمية التي تواجهنا.
We envisage that our leaders will be taking bold decisions on fundamental questions confronting the United Nations and the international community.
وفي تصورنا أن زعماءنا سوف يتخذون قرارات جريئة بشأن المسائل الأساسية التي تواجهها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
Deterrence is a weak reed on which to lean in confronting these kinds of actors, who fundamentally will not be deterred.
والردع أداة أضعف من أن يعتمد عليها في مجابهة هذه الأنواع من الجهات الفاعلة، التي لا يمكن ردعها بصورة أساسية.
In facing up to the challenges confronting our world, he will soon be making an enlightened contribution in the international community.
وسيسهم في تصديه للتحديات التي تواجه عالمنا، اسهاما مستنيرا أمام أعين المجتمع الدولي.
It should be seen as a body that assisted States in recognizing problems and identifying solutions to the problems confronting indigenous peoples.
وينبغي أن ينظر له بوصفه هيئة تساعد الدول في تحديد المشكلات التي تواجهها الشعوب الأصلية وإيجاد حلول لها.
The economic, ecological and security challenges confronting the small island developing States must be effectively addressed to ensure their continued well being.
فﻻ بد من التصدي بصورة فعالة للتحديات اﻻقتصادية واﻹيكولوجية واﻷمنية التي تجابه الدول الجزرية الصغيرة النامية لتأمين استمرار رفاهها.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة.
(a) What is the specific difficulty or difficulties confronting those delegations, and
(أ) فما هي الصعوبة أو الصعوبات المحددة التي تواجه هذه الوفود،
One of the issues confronting us is that of Bosnia and Herzegovina.
إحدى المسائل التي تواجهنا هي مسألة البوسنة والهرسك.
And so our modern world now is confronting us with a dilemma.
وإذن عالمنا الحديث الآن يواجهنا بمعضلة.
Africa is now aware of the multidimensional challenges confronting it and of the strategies to be implemented in order to meet those challenges.
إن افريقيا تدرك اﻵن التحديات المتعددة اﻷبعاد التي تواجهها، واﻻستراتيجيات التي يتعين تنفيذها بغية التصدي لهذه التحديات.
It's the greatest mystery confronting human beings How does this all come about?
انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم ولكن من أين آتى كل هذا
None the less, that approach would not solve the problems confronting author departments.
بيد أن هذا النهج لن يحل المشاكل التي تواجه اﻹدارات مقدمة الوثائق.
Albania has committed itself to intensive economic reform and is confronting great difficulties.
لقد التزمت ألبانيا بإصﻻحات اقتصادية مكثفة، وهي تواجه صعوبات جمة في هذا الصدد.

 

Related searches : Confronting With - In Confronting - Confronting Each Other - Be - Be To Be - Be Reversed - Be Sustained - Be You - Be Offended - Be Alive - Be Concise - Be Polite - Be Reasonable