Translation of "be sustained" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be sustained - translation : Sustained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These measures cannot be sustained.
فهذه التدابير لا يمكن مواصلتها.
It must be actively sustained by all.
ويتعين على الجميع العمل بنشاط على استدامته.
The international community's commitment must be sustained.
ولا بد من استدامة التزام المجتمع الدولي.
He hoped that that trend would be sustained.
وأعرب عن أمله في أن يدوم هذا الاتجاه.
The project would be sustained using existing resources.
وستتم تغطية نفقات المشروع باستخدام الموارد المتاحة.
It is important that growth be sustained and sustainable.
فمن المهم أن يكون النمو متواصﻻ ومستداما.
It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently.
وليس من الواضح بعد كيف سيحافظ على هذا الزخم لاحقا.
We believe development must be equitable if it is to be sustained.
ونرى أن التنمية يجب أن تكون منصفة إذا أريد لها أن تكون مستدامة.
Sustained.
امقبول
But can that position be sustained only through state violence?
ولكن أليس من الممكن أن يتعزز هذا الموقف إلا من خلال عنف الدولة
In any case, China s stellar growth record cannot be sustained.
وفي كل الأحوال فإن استمرار سجل النمو الممتاز في الصين لم يعد ممكنا.
Evidence that the US recovery will be sustained is mounting.
والواقع أن الدلائل التي تشير إلى استدامة تعافي الاقتصاد الأميركي أصبحت في تصاعد مستمر.
Without trade, there can be no sustained equitable economic growth.
وبدون التجارة لا يمكن تحقيق نمو اقتصادي مستدام ومتكافئ.
But growth will not be sustained unless it is inclusive.
ولكن النمو لن يمكن استمراره ما لم يكن مستوعبا للجميع.
Growth will not be sustained if we neglect the environment.
ولن يكون النمو مستمرا إذا ما أغفلنا البيئة.
Sustained Bridge
الجسر
Objection sustained.
الاعتراض مرفوض ان زوجتك اعطتنا رواية
Objection sustained.
الإعتراض مقبول.
Objection sustained.
الأعتراض مقبول
Objection sustained.
الإعتراض مقبول
Objection sustained.
الإعتراض مقبول
This can only be produced by successful and sustained capitalist development.
ولن يتسنى هذا إلا من خلال تطور رأسمالي ناجح قادر على الاستمرار.
Without these none of the four basic needs can be sustained.
فبدونهما لا يمكن المساعدة على تحقيق أي من الحاجات الأساسية الأربع المذكورة ().
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner.
وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة.
This state of affairs can no longer be tolerated or sustained.
ولم يعد ممكنا التسامح إزاء هذه الحالة أو إدامتها.
Recognizing the important and mutually complementary roles that can be played by the public and private sectors in sustained economic growth and sustained development,
وإذ تسلم بأهمية وتكامل الدورين اللذين يؤديانهما القطاعان العام والخاص في النمو اﻻقتصادي المستمر والتنمية المستدامة،
Employment cannot be sustained above its equilibrium path by inflating effective demand.
وعلى هذا فليس من الممكن الإبقاء على معدلات التوظيف أعلى من مسار توازنها من خلال تضخيم الطلب المؤثر.
Political gain cannot be sustained in the absence of complementary economic progress.
ﻻ يمكن اﻹبقاء على المكاسب السياسية في غياب التقدم اﻻقتصادي المتكامل.
6. The International Programme was intended to be sustained over several decades.
٦ وأضاف أنه تم وضع البرنامج الدولي على أساس بقائه قيد التنفيذ بضعة عقود من الزمان.
(Sustained cheers, applause.)
(هتاف ،تصفيق مستمر).
(Sustained cheers, applause.)
(هتاف ،تصفيق مستمر)
(Sustained cheers, applause.)
(هتاف و تصفيق مستمر)
It may be hoped that this successful practice can be sustained during the Decade and beyond.
وثمة أمل محتمل في إمكانية استمرار هذه الممارسة الناجحة خﻻل العقد وفيما بعده.
So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
وبالتالي تحتاج إلى التجديد لاستمرار الإستثارة.
If the current pattern is sustained, the global economy will be permanently transformed.
وإذا تسنى لهذه البلدان الحفاظ على نمط النمو الحالي فإن الاقتصاد العالمي سوف يشهد تحولا دائما .
Such a gulf within a monetary union cannot be sustained for very long.
ومثل هذه الفجوة داخل الاتحاد النقدي من غير الممكن أن تستمر لفترة طويلة.
In order to reach this objective, a sustained investment effort will be necessary.
ويستلزم تحقيق هذا الهدف جهدا استثماريا متواصﻻ.
A new momentum has been generated that needs to be pushed and sustained.
ولقد تولد زخم جديد ينبغي زيادته والحفاظ عليه.
If sustained progress is to be made, it is important that those doubts and suspicions be dispelled.
وإذا أريد تحقيق تقدم مستدام فمن الأهمية بمكان التخلص من أوجه الشك والريبة تلك.
Achieving sustained economic growth
ألف تحقيق النمو الاقتصادي المستمر
Now (sustained cheers, applause)
الآن_ (هتاف ،تصفيق مستمر)
This can work in the short term, but it cannot be sustained over time.
وقد ينجح هذا في الأمد القصير، ولكن استمراره في الأمد البعيد أمر غير وارد.
How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
ولكن إلى متى قد يظل هذا الموقف من جامعة الدول العربية صامدا في حين تسير محادثات السلام على غير هدى
The Obama alternative was supposed to be collective global security sustained by multilateral structures.
وكان البديل الذي عرضه أوباما يتلخص في الأمن العالمي الجمعي المدعوم بهياكل أمنة متعددة الأطراف.
Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth.
يمكننا تحويل الزيادة في الإنتاج الغذائي على الأجل الطويل إلى تنمية اقتصادية مستدامة.

 

Related searches : Should Be Sustained - Can Be Sustained - Cannot Be Sustained - Will Be Sustained - May Be Sustained - Not Be Sustained - Could Be Sustained - Damage Sustained - Sustained Period - Sustained Basis - Sustained Recovery - Sustained Energy - Sustained Improvement