Translation of "confronting with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Confronting - translation : Confronting with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Confronting Fear
مـجابـهة الخوف
Confronting Terrorism
مكافحة الإرهاب
And so our modern world now is confronting us with a dilemma.
وإذن عالمنا الحديث الآن يواجهنا بمعضلة.
Confronting the Coming Liquidity Crisis
مواجهة أزمة السيولة القادمة
Youth and men confronting them.
ويقوم الرجال والشباب بمواجهتهم.
Confronting the Geopolitics of Climate Change
التصدي للجغرافيا السياسية في قضية تغير المناخ
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد.
Sometimes, one can see them with greater clarity by observing how others are confronting them.
وفي بعض الأحيان قد تكون هذه القضايا مرئية بقدر أعظم من الوضوح من خلال مراقبة الكيفية التي يعمل بها آخرون على مواجهتها.
Many of the socio economic and budgetary challenges confronting Africa are associated with bad governance.
45 ويقترن العديد من التحديات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بالميزانية التي تواجه أفريقيا بسوء إدارة الحكم.
These changes have created opportunities for cooperation, while confronting the United Nations with new challenges.
وأوجدت هــذه التغيرات فرصا للتعاون، وفي نفس الوقت فإنها قد واجهت اﻷمم المتحدة بتحديات جديدة.
It's the greatest mystery confronting human beings
انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم
We feel that NEPAD provides us with a solid framework to address the challenges confronting Africa.
ونشعر بأن الشراكة الجديدة توفر لنا إطارا متينا للتصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا.
As a result, even countries with good regulatory systems are now confronting problems in their financial sectors.
ونتيجة لهذا فإن حتى البلدان التي تتمتع بأجهزة تنظيمية جيدة تواجه الآن مشاكل في قطاعاتها المالية.
Others still have trouble confronting their own history.
ما زال آخرون يجدون صعوبة كبيرة في مواجهة تاريخهم.
Europe is confronting a similar moment of destiny.
والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة.
Today similar problems are confronting industrially advanced countries.
وتواجه البلدان المتقدمة صناعيا اليوم مشاكل مماثلة.
But there's a far worse danger confronting us.
لكن هناك خطر أسوأ بكثير يواجهنا.
Private credit, moreover, would disappear from the US economic system, confronting the Federal Reserve with an unpleasant choice.
سوف يختفي الائتمان الخاص من النظام الاقتصادي الامريكي مما سيجعل الاحتياطي الفيدرالي يواجه خيارا صعبا.
His Majesty's Government is committed to resolving the problems confronting Nepal with patriotism as the point of convergence.
وحكومة جلالة الملك ملتزمة بحل المشاكل التي تواجه نيبال، انطلاقا من حب الوطن باعتباره النقطة التي يلتقي عندها الجميع.
The problems confronting the developing countries today are manifold.
إن المشاكل التي تواجه البلدان النامية اليوم متعددة الجوانب.
The tasks confronting the new coalition government are tremendous.
وإن المهام التي تواجه الحكومة اﻻئتﻻفية الجديدة هائلة.
That became, as it were, a way of confronting
أصبح ذلك، كما كان، وسيلة لمواجهة
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
بيد أن نجاحهما في إنجاز هذه المهمة يتطلب المواجهة المباشرة الجريئة مع أسباب فشلهما على الصعيد الأخلاقي.
The situation confronting Africa deserves special mention and determined action.
إن الحالة التي تجابه افريقيا تستحق إشارة خاصة وإجراء حاسما.
Confronting the crisis does not mean submitting to unilateral demands.
إن مواجهــة اﻷزمة ﻻ تعني التسليم للمطالب الفردية.
Confronting it effectively will require the support of all NPT signatories.
وتتطلب المواجهة الفعالة لهذا التهديد دعما حقيقيا من كافة الدول الموقعة على معاهدة منع الانتشار.
US ambassador to the UN, Susan Rice, confronting Li Baodong, China.
سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدي الأمم المتحدة سوزان رايس تواجه لي باو دونغ، ممثل الصين الدائم لدي الأمم المتحدة.
The challenges confronting international peace and security are formidable and many.
إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة.
The report highlights some of the challenges confronting the international community.
يسلط التقرير الضوء على بعض التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
5. His delegation appreciated the difficulties confronting the 22 Member States.
٥ وأضاف قائﻻ إن الوفــد الباكستاني يتفهم ما تواجهه الــدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ من صعوبات.
20. The present section encapsulates the major environmental problems confronting SIDS.
٢٠ يلخص هذا الفرع المشاكل البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
No one region alone can master the global tasks confronting us.
وﻻ يمكن ﻷية منطقة واحدة أن تضطلع بالمهام العالمية التي تواجهنا.
That process contributes to strengthening the partnership in the Mediterranean with respect to the economic and security challenges confronting the region.
وتسهم تلك العملية في تعزيز الشراكة في منطقة البحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بالتحديات الاقتصادية والأمنية التي تواجهها المنطقة.
These risks spring from that fact that philosophy teaches us and unsettles us by confronting us with what we already know.
هذه المخاطر تنبع من الحقيقة التي تقول ان الفلسفة تعلمنا
As elsewhere in the area of operations, financial constraints confronting UNRWA prevented it from expanding programmes to keep pace with population growth.
وشأن بقية مناطق العمليات، فإن القيود المالية التي واجهتها اﻷونروا منعتها من توسيع برامجها لمواكبة النمو السكاني.
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage.
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة.
(a) What is the specific difficulty or difficulties confronting those delegations, and
(أ) فما هي الصعوبة أو الصعوبات المحددة التي تواجه هذه الوفود،
One of the issues confronting us is that of Bosnia and Herzegovina.
إحدى المسائل التي تواجهنا هي مسألة البوسنة والهرسك.
Indeed, India already seems locked geographically in an arc of failing or dysfunctional states, confronting it with external threats from virtually all directions.
والواقع أن الهند تبدو حبيسة جغرافيا بالفعل داخل قوس من الدول الفاشلة أو المختلة وظيفيا، الأمر الذي يضعها في مواجهة تهديدات خارجية من كافة الاتجاهات تقريبا.
We agree with the observation by the Secretary General that there are several causes contributing to the precarious situation confronting the United Nations.
ونتفق مع اﻷمــين العام في مﻻحظتـه عن وجود عدة أسباب تسهم في الحالة المالية المزعزعة التي تواجه اﻷمم المتحدة.
It's the greatest mystery confronting human beings How does this all come about?
انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم ولكن من أين آتى كل هذا
We are confronting a profound transition that promises to be complex and hazardous.
إننا نمر بفترة انتقالية عميقة توعد بأن تكون معقدة وخطيرة.
None the less, that approach would not solve the problems confronting author departments.
بيد أن هذا النهج لن يحل المشاكل التي تواجه اﻹدارات مقدمة الوثائق.
Albania has committed itself to intensive economic reform and is confronting great difficulties.
لقد التزمت ألبانيا بإصﻻحات اقتصادية مكثفة، وهي تواجه صعوبات جمة في هذا الصدد.
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
و لقد أظهروا مثالا يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية.

 

Related searches : In Confronting - Be Confronting - Confronting Each Other - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With