Translation of "confronting with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Confronting Fear | مـجابـهة الخوف |
Confronting Terrorism | مكافحة الإرهاب |
And so our modern world now is confronting us with a dilemma. | وإذن عالمنا الحديث الآن يواجهنا بمعضلة. |
Confronting the Coming Liquidity Crisis | مواجهة أزمة السيولة القادمة |
Youth and men confronting them. | ويقوم الرجال والشباب بمواجهتهم. |
Confronting the Geopolitics of Climate Change | التصدي للجغرافيا السياسية في قضية تغير المناخ |
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants. | ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد. |
Sometimes, one can see them with greater clarity by observing how others are confronting them. | وفي بعض الأحيان قد تكون هذه القضايا مرئية بقدر أعظم من الوضوح من خلال مراقبة الكيفية التي يعمل بها آخرون على مواجهتها. |
Many of the socio economic and budgetary challenges confronting Africa are associated with bad governance. | 45 ويقترن العديد من التحديات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بالميزانية التي تواجه أفريقيا بسوء إدارة الحكم. |
These changes have created opportunities for cooperation, while confronting the United Nations with new challenges. | وأوجدت هــذه التغيرات فرصا للتعاون، وفي نفس الوقت فإنها قد واجهت اﻷمم المتحدة بتحديات جديدة. |
It's the greatest mystery confronting human beings | انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم |
We feel that NEPAD provides us with a solid framework to address the challenges confronting Africa. | ونشعر بأن الشراكة الجديدة توفر لنا إطارا متينا للتصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
As a result, even countries with good regulatory systems are now confronting problems in their financial sectors. | ونتيجة لهذا فإن حتى البلدان التي تتمتع بأجهزة تنظيمية جيدة تواجه الآن مشاكل في قطاعاتها المالية. |
Others still have trouble confronting their own history. | ما زال آخرون يجدون صعوبة كبيرة في مواجهة تاريخهم. |
Europe is confronting a similar moment of destiny. | والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة. |
Today similar problems are confronting industrially advanced countries. | وتواجه البلدان المتقدمة صناعيا اليوم مشاكل مماثلة. |
But there's a far worse danger confronting us. | لكن هناك خطر أسوأ بكثير يواجهنا. |
Private credit, moreover, would disappear from the US economic system, confronting the Federal Reserve with an unpleasant choice. | سوف يختفي الائتمان الخاص من النظام الاقتصادي الامريكي مما سيجعل الاحتياطي الفيدرالي يواجه خيارا صعبا. |
His Majesty's Government is committed to resolving the problems confronting Nepal with patriotism as the point of convergence. | وحكومة جلالة الملك ملتزمة بحل المشاكل التي تواجه نيبال، انطلاقا من حب الوطن باعتباره النقطة التي يلتقي عندها الجميع. |
The problems confronting the developing countries today are manifold. | إن المشاكل التي تواجه البلدان النامية اليوم متعددة الجوانب. |
The tasks confronting the new coalition government are tremendous. | وإن المهام التي تواجه الحكومة اﻻئتﻻفية الجديدة هائلة. |
That became, as it were, a way of confronting | أصبح ذلك، كما كان، وسيلة لمواجهة |
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures. | بيد أن نجاحهما في إنجاز هذه المهمة يتطلب المواجهة المباشرة الجريئة مع أسباب فشلهما على الصعيد الأخلاقي. |
The situation confronting Africa deserves special mention and determined action. | إن الحالة التي تجابه افريقيا تستحق إشارة خاصة وإجراء حاسما. |
Confronting the crisis does not mean submitting to unilateral demands. | إن مواجهــة اﻷزمة ﻻ تعني التسليم للمطالب الفردية. |
Confronting it effectively will require the support of all NPT signatories. | وتتطلب المواجهة الفعالة لهذا التهديد دعما حقيقيا من كافة الدول الموقعة على معاهدة منع الانتشار. |
US ambassador to the UN, Susan Rice, confronting Li Baodong, China. | سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدي الأمم المتحدة سوزان رايس تواجه لي باو دونغ، ممثل الصين الدائم لدي الأمم المتحدة. |
The challenges confronting international peace and security are formidable and many. | إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة. |
The report highlights some of the challenges confronting the international community. | يسلط التقرير الضوء على بعض التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
5. His delegation appreciated the difficulties confronting the 22 Member States. | ٥ وأضاف قائﻻ إن الوفــد الباكستاني يتفهم ما تواجهه الــدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ من صعوبات. |
20. The present section encapsulates the major environmental problems confronting SIDS. | ٢٠ يلخص هذا الفرع المشاكل البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
No one region alone can master the global tasks confronting us. | وﻻ يمكن ﻷية منطقة واحدة أن تضطلع بالمهام العالمية التي تواجهنا. |
That process contributes to strengthening the partnership in the Mediterranean with respect to the economic and security challenges confronting the region. | وتسهم تلك العملية في تعزيز الشراكة في منطقة البحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بالتحديات الاقتصادية والأمنية التي تواجهها المنطقة. |
These risks spring from that fact that philosophy teaches us and unsettles us by confronting us with what we already know. | هذه المخاطر تنبع من الحقيقة التي تقول ان الفلسفة تعلمنا |
As elsewhere in the area of operations, financial constraints confronting UNRWA prevented it from expanding programmes to keep pace with population growth. | وشأن بقية مناطق العمليات، فإن القيود المالية التي واجهتها اﻷونروا منعتها من توسيع برامجها لمواكبة النمو السكاني. |
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage. | وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة. |
(a) What is the specific difficulty or difficulties confronting those delegations, and | (أ) فما هي الصعوبة أو الصعوبات المحددة التي تواجه هذه الوفود، |
One of the issues confronting us is that of Bosnia and Herzegovina. | إحدى المسائل التي تواجهنا هي مسألة البوسنة والهرسك. |
Indeed, India already seems locked geographically in an arc of failing or dysfunctional states, confronting it with external threats from virtually all directions. | والواقع أن الهند تبدو حبيسة جغرافيا بالفعل داخل قوس من الدول الفاشلة أو المختلة وظيفيا، الأمر الذي يضعها في مواجهة تهديدات خارجية من كافة الاتجاهات تقريبا. |
We agree with the observation by the Secretary General that there are several causes contributing to the precarious situation confronting the United Nations. | ونتفق مع اﻷمــين العام في مﻻحظتـه عن وجود عدة أسباب تسهم في الحالة المالية المزعزعة التي تواجه اﻷمم المتحدة. |
It's the greatest mystery confronting human beings How does this all come about? | انها اكبر لغز يواجه البشر منذ وجودهم ولكن من أين آتى كل هذا |
We are confronting a profound transition that promises to be complex and hazardous. | إننا نمر بفترة انتقالية عميقة توعد بأن تكون معقدة وخطيرة. |
None the less, that approach would not solve the problems confronting author departments. | بيد أن هذا النهج لن يحل المشاكل التي تواجه اﻹدارات مقدمة الوثائق. |
Albania has committed itself to intensive economic reform and is confronting great difficulties. | لقد التزمت ألبانيا بإصﻻحات اقتصادية مكثفة، وهي تواجه صعوبات جمة في هذا الصدد. |
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi. | و لقد أظهروا مثالا يحتذي به للشجاعة فى مواجهة دكتاتورية القذافى الوحشية. |
Related searches : In Confronting - Be Confronting - Confronting Each Other - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With