Translation of "audiovisual system" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Audiovisual - translation : Audiovisual system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Audiovisual services | الخدمات السمعية البصرية |
Distribution of other services Audiovisual and tourism | ثامنا توزيع الخدمات الأخرى الخدمات السمعية البصرية والسياحة |
Audiovisual services The suppliers of audiovisual services in most developing countries are continuing to lose their market share to products supplied through major distribution channels. | 39 ما زال موردو الخدمات السمعية البصرية في معظم البلدان النامية مستمرين في فقدان نصيبهم من السوق لصالح المنتجات المور دة عن طريق قنوات التوزيع الرئيسية. |
The National Audiovisual Media Council The Council has become a media watchdog . | المجلس الوطني للإعلام المرئي والمسموع أصبح المجلس مراقب على الإعلام . |
Audiovisual services Certain business practices of distributors of audiovisual services give rise to concern about possible anti competitive behaviour, especially due to the vertical linkages between producers and distributors. | وقد تؤدي الممارسات المدرجة أدناه إلى تقويض القدرة التنافسية للبلدان النامية في توزيع الخدمات السمعية البصرية |
The same applies to the Euro Med Audiovisual, the regional Information and Communication programme, and the Euro Med Heritage programmes for Cooperation in the communication, audiovisual and cultural sectors. | ﺓﺭﺩﺎﺒﻤﻟﺍ ﺎﻤﻴﺳﻻ ،ﻦﻴﻌﻣ ﻉﻮﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺰﻛﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑﱠﱢ |
Welcoming the establishment of the United Nations Audiovisual Library in International Law, | وإذ ترحب بإنشاء مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، |
These disciplines are visual arts, dance, literature, audiovisual media, music and theatre. | وهذه الفروع هي الفنون المرئية والرقص والأدب ووسائل الإعلام السمعية البصرية والموسيقى والمسرح. |
I wanted Upwake to have the same audiovisual qualities as a movie would. | أردت للعرض نفس المؤثرات الصوتية و السمعية التي تستخدم في السينما |
The majority of developing countries have a fragmented audiovisual industry which is production led. | وصناعة السمعيات والبصريات في معظم البلدان النامية مفككة ويقودها الإنتاج. |
(ii) Enhancing the local training institutions by furnishing them with needed audiovisual equipment and computer facilities | ٢ تعزيز مؤسسات التدريب المحلية بتزويدها بما يلزمها من معدات سمعية بصرية ومرافق حاسوبية |
4. The Meeting had featured six round tables, three workshops and a number of audiovisual presentations. | ٤ وتم تقسيم اﻻجتماع إلى ست موائد مستديرة وثﻻث حلقات عمل وعدد من العروض السمعية البصرية. |
The Dag Hammarskjöld Library has assumed the administration of the United Nations Audiovisual Library in International Law. | 17 وتول ت مكتبة داغ همرشولد إدارة مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
For the United Nations Audiovisual Library in International Law, a contribution of 3,000 was received from Mexico. | 65 وفي ما يتعلق بمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي ورد تبرع قدره 000 3 دولار من المكسيك. |
(c) To expand its audiovisual material on the question of Palestine, including the production of such material | )ج( توسيع نطاق المواد السمعية البصرية التي تقوم بإعدادها عن قضية فلسطين، بما في ذلك إنتاج تلك المواد |
Those countries that feel reluctant to treat audiovisual services like any other commercial activity may consider that this approach is likely to come into conflict with traditional policies used in the audiovisual services sector, including quotas or local content requirements. | أما البلدان التي تشعر بالإحجام عن معاملة الخدمات السمعية البصرية مثل أي نشاط تجاري آخر فقد ترى أن هذا النهج يحتمل أن يتعارض مع السياسات التقليدية المستخدمة في قطاع الخدمات السمعية البصرية، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالحصص أو المحتوى المحلي. |
Instruction is assisted with electronic and audiovisual means such as CD ROM's, video films and internet based resources. | 31 ومما يساعد في التدريب الوسائل الإلكترونية والسمعية البصرية مثل الأقراص المدمجة وأفلام الفيديو والموارد المتاحة على الإنترنت. |
On 7 December 2004, the same Committee adopted the text on the Legal Regime Governing the Audiovisual Media. | وفي 7 كانون الأول ديسمبر 2004 اعتمدت نفس اللجنة نص النظام القانوني الذي يحكم وسائط الإعلام السمعية والبصرية. |
Work could be extended to other sectors, including the audiovisual sector, tourism, biotechnology, environmental goods and services, and pharmaceuticals. | ويمكن توسيع نطاق العمل ليشمل قطاعات أخرى، بما فيها القطاع السمعي البصري، والسياحة، والتكنولوجيا البيولوجية، والسلع والخدمات البيئية، والمستحضرات الصيدلانية. |
UNRWA continued to distribute self learning materials, worksheets and audiovisual aids to pupils, especially in the most affected areas. | وواصلت اﻷونروا توزيع مواد التعلم الذاتي، وأوراق العمل والوسائل السمعية البصرية للتﻻمذة، وبخاصة في المناطق اﻷكثر تأثرا. |
Copyright is a form of protection for original works of authorship including literary, dramatic, musical, graphic, and audiovisual creations. | حقوق الطبع والنشر هي أحد أشكال حماية الأعمال الأصلية الم ؤل فة بما في ذلك الأعمال الأدبية والدرامية |
Netizens can report censored movies, music, theater pieces, books, print and audiovisual content from 1940s to date on the website. | يمكن أن يبلغ مستخدمي الإنترنت عن الأفلام المحذوفة، الموسيقى، المسرحيات، الكتب، المطبوعات والمحتوى السمعى والبصرى من عام 1940 حتى الان على الموقع. |
The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets. | وأفضت زيادة عدد قاعات السينما المتعددة الإرسال إلى زيادة اقتحام المنتجات السمعية البصرية الأجنبية أسواق البلدان النامية. |
Annex VII contains a list of the printed and audiovisual materials published by the SEP containing material relating to human rights. | 1203 ويحتوي المرفق السابع على قائمة بالمواد المطبوعة والمسموعة المرئية التي تنشرها وزارة التعليم، وتحتوي على مواد تتصل بحقوق الإنسان. |
Market access barriers affect cross border supply of audiovisual products through specific quotas for local content on radio and television broadcasting. | 40 وتؤثر الحواجز التي تعترض الوصول إلى الأسواق على توريد المنتجات السمعية البصرية عبر الحدود عن طريق الحصص المحددة المفروضة فيما يتعلق بالمحتوى المحلي على البث الإذاعي والتلفزي. |
According to their charge sheet, their audiovisual materials were inciting and complimentary of the student protesters and others who demonstrated between 2014 and 2016. | أما بالنسبة لسجل الاتهامات الخاص بهم، فذ ك ر فيها أن المواد السمعية البصرية التي أنتجوها، كانت محرضة و داعمة لحركة الطلاب الاحتجاجية، واعتصامات الآخرين التي كانت بين سنة 2014 و2016. |
This has enabled them to develop a vibrant domestic audiovisual industry, without the need to adopt domestic policies for protecting and promoting local supply capacities. | وقد مكنها ذلك من إنشاء صناعة سمعية بصرية محلية نابضة بالحياة، دون الحاجة إلى اعتماد سياسات محلية لحماية القدرات المحلية على العرض وتعزيزها. |
(f) Organization of special cultural events for art, music and theatre performances, and the production of journals, popular books and audiovisual materials on human rights | )و( تنظيم مناسبات ثقافية خاصة للفنون والموسيقى والمسرح والتمثيل وإصدار المجﻻت، والكتب الشعبية والمواد السمعية البصرية المتعلقة بحقوق اﻻنسان |
Successful suppliers of audiovisual products, however, including the United States and India, rely on distribution led and integrated approaches incorporating the production, distribution and exhibition of films. | بيد أن الجهات الناجحة في تقدم المنتجات السمعية البصرية، بما فيها الولايات المتحدة والهند، تعتمد على النهوج التي يقودها التوزيع والمتكاملة والتي تشمل إنتاج الأفلام وتوزيعها وعرضها. |
9. Requests the Department of Public Information to continue to make use of the resources available for this purpose to produce audiovisual materials on human rights issues | ٩ تطلب الى إدارة شؤون اﻹعﻻم أن تواصل استخدام مواردها، المتاحة لهذا الغرض، في انتاج مواد سمعية بصرية عن قضايا حقوق اﻻنسان |
Audiovisual projects involving inter agency cooperation and joint financial support include a series of radio programmes on the subject of water, which the Department is planning to produce. | وتشمل المشاريع السمعية والبصرية التي تتم في إطار التعاون المشترك بين الوكاﻻت والدعم المالي المشترك سلسلة من البرامج اﻻذاعية عن موضوع المياه الذي تزمع اﻻدارة انتاجه. |
had prepared innovative training materials, including training software offered free of charge to developing countries, training manuals incorporating the most modern teaching methods and audiovisual materials. (Mr. Boisard) | وأعد مواد تدريبية ابتكارية، بما في ذلك برامجيات التدريب المقدمة بالمجان الى البلدان النامية، وكتيبات التدريب التي تحتوي على أحدث أساليب التعليم والمواد السمعية البصرية. |
Bilingual intercultural education can only be successful when schools have textbooks, supplementary teaching and audiovisual materials, etc., that are prepared in indigenous languages and are adapted to indigenous cultures. | ولا يمكن أن يتحقق نجاح التعليم المشترك بين الثقافات والثنائي اللغة إلا إذا توفرت للمدارس الكتب والمواد التعليمية والوسائل السمعية والبصرية، وغير ذلك، في لغات الشعوب الأصلية، وإذا كانت تلك الكتب والمواد والوسائل متلائمة مع السياق الثقافي. |
The United States has built up its export competitiveness in audiovisual products through control of distribution networks, where its major companies are becoming even more important in convergent markets. | وبنت الولايات المتحدة قدرتها التنافسية التصديرية في مجال المنتجات السمعية البصرية عن طريق السيطرة على شبكات التوزيع، حيث أصبحت شركاتها الرئيسية أكثر أهمية حتى في الأسواق الجامعة. |
Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual and electronic media or any other means | 7 تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل |
(viii) Audiovisual resources course materials on key issues on the international economic agenda and CD ROMs pedagogic video materials on human resources development web based Virtual Institute bulletin brochure | '8 الموارد السمعية البصرية مواد مخصصة للدورات بشأن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي وأقراص مدمجة ذاكرة قراءة فقط، وأشرطة فيديو تربوية عن تنمية الموارد البشرية، وموقع على الإنترنت لنشرة كراسة المعهد الإلكتروني |
3. His delegation considered that, despite the shortage of funds, more use should be made of audiovisual materials to help peoples who were most disadvantaged in terms of literacy. | ٣ وقال إن وفده يرى أنه، على الرغم من النقص في اﻷموال، ينبغي اﻻستعانة بقدر أكبر بالمواد السمعية البصرية لمساعدة اﻷفراد الذين يعانون من أسوأ وضع غير مؤات من حيث اﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
Research efforts had been reoriented to focus on the preparation and dissemination of original and innovative pedagogical materials, including distant learning material, audiovisual material and various comprehensive training packages. | وأعيد توجيه وسائل البحث بشكل جعلها تتركز على إعداد وتوزيع المواد التعليمية اﻷصلية واﻻبتكارية، مثل وسائل التعليم عن ب عد، والوسائل السمعية والبصرية والكتيبات المعدة حسب وسائل التدريب المختلفة. |
(c) To expand its collection of audiovisual material on the question of Palestine and to continue the production of such material, including the updating of the exhibit in the Secretariat | (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد، بما في ذلك تحديث معروضاتها في الأمانة العامة |
Policies may need to be considered in developing countries to address challenges posed by multiplex cinemas and promote distribution of their audiovisual products in domestic, regional and possibly international markets. | وقد تدعو الحاجة إلى النظر في السياسات فـي البلدان النامية للتغلب علـى التحديات التي تطرحها دور السينما المتعددة القاعات وتعزيـز توزيع منتجاتها السمعية البصرية في الأسواق المحلية والإقليمية وربما الدولية. |
In addition to issuing conference related publications, the Department will produce special documentary series and promotional programmes in official and non official languages, both in print and in audiovisual format. | وباﻻضافة الى إصدار المنشورات المتصلة بالمؤتمرات ستقوم اﻻدارة بإنتاج سﻻسل وثائقية وبرامج دعائية باللغات الرسمية وغير الرسمية سواء في شكل مطبوع أو في شكل مسموع ومرئي. |
11. Notes the need to safeguard and preserve the audiovisual history of legal developments within the United Nations, which constitutes an invaluable resource for promoting a better knowledge of international law | 11 تلاحظ الحاجة إلى حماية تاريخ التطورات القانونية التي جرت في إطار الأمم المتحدة والمسجلة بالوسائط السمعية البصرية والمحافظة عليه، الذي يشكل مصدرا قيما في إيجاد معرفة أفضل بالقانون الدولي |
In the ongoing GATS negotiations and in the current WTO accession negotiations, discussion on audiovisual services has emerged in the area of distribution services in connection with distribution licensing of rights. | 11 وفي المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي مفاوضات الانضمام الراهنة إلى منظمة التجارة العالمية، فإن المناقشة المتعلقة بالخدمات السمعية البصرية قد ظهرت في مجال خدمات التوزيع فيما يتصل بالتوزيع الترخيص بالحقوق. |
(c) To expand its collection of audiovisual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material, and the updating of the exhibit in the Secretariat | (ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد والمحافظة عليها، بما في ذلك تحديث عرضها في الأمانة العامة |
During the period 1987 2002, the largest cross border service M As in Bolivia involved, inter alia, Argentina (oil and gas, audiovisual), Brazil (oil and gas, electricity and transport) and Chile (banking). | (4) أثناء الفترة 1987 2002، كانت أكبر عمليات اندماج وشراء لشركات الخدمات عبر الحدود في بوليفيا تنطوي، في جملة أمور، على الأرجنتين (النفط والغاز، والمواد السمعية البصرية)، والبرازيل (النفط والغاز، والكهرباء، والنقل) وشيلي (الأعمال المصرفية). |
Related searches : Audiovisual Aid - Audiovisual Technology - Audiovisual Aids - Audiovisual Translation - Audiovisual Production - Audiovisual Industry - Audiovisual Sector - Audiovisual Recordings - Audiovisual Work - Audiovisual Media - Audiovisual Arts - Audiovisual Communication - Audiovisual Materials