Translation of "assessing the impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Assessing impact and measuring results
دال تقييم الأثر وقياس النتائج
At the end of the objective, add and assessing that impact through annual programme reviews .
تضاف في نهاية الهدف عبارة وتقييم الأثر عن طريق إجراء استعراضات سنوية للبرنامج .
The seminars could provide a forum for assessing the impact of these problems on society
ويمكن أن توفر الحلقات الدراسية محفﻻ للتصدي ﻷثر هذه المشاكل على المجتمع
205. Assessing the precise impact of particular strategies is rarely possible in the short term.
٢٠٥ وقلما يمكن في اﻷجل القصير إجراء تقييم دقيق لﻷثر المترتب على استراتيجيات معينة.
) Section IV reflects the enhanced methodology, for the first time assessing impact in fully quantitative terms.
وتنعكس في الفرع الرابع المنهجية المعززة، بحيث يقيم الأثر للمرة الأولى بقيم كمية تماما.
The present report offers an enhanced approach to assessing the impact of management improvement measures across the Secretariat.
59 يقدم هذا التقرير نهجا معززا لتقييم أثر تدابير تحسين الإدارة على نطاق الأمانة العامة.
It is noteworthy that intent is not a factor to be considered in assessing the impact on competition.
تقييد دخول أي شخص إلى تلك السوق أو أية سوق أخرى
Assessing the impact on women, however, is not yet part of routine project appraisal, monitoring and evaluation procedures.
ومع ذلك فإن تقييم التأثير على المرأة، لم يصبح بعد جزءا من اﻻجراءات الروتينية لتقدير صﻻحية المشاريع ورصدها وتقييمها.
I believe this has to start with assessing the impact on the people whom the project is supposed to serve.
وأعتقد أنه ينبغي البدء في هذه المسألة بتقييم الأثر على الأشخاص الذين ي فترض أن يخدمهم المشروع.
Therefore, assessing whether luxury goods will maintain their impact, and thus their appeal, requires monitoring the extent of counterfeiting.
وعلى هذا فإن تقييم ما إذا كانت السلع الترفية سوف تحافظ على تأثيرها، وبالتالي جاذبيتها، يتطلب رصد مدى التزييف الذي قد تحتوي عليه.
(q) Monitoring the implementation of care and maintenance projects and assessing their impact on the target beneficiaries, especially women and children.
)ف( رصد تنفيذ مشروعات الرعاية واﻹعالة وتقييم أثرها على المستفيدين المستهدفين، وﻻ سيما المرأة والطفل.
An evaluation of the GEF global climate change programme highlighted the complexity of assessing its impact on the reduction of carbon emissions.
57 أبرز تقييم لبرنامج تغير المناخ العالمي التابع لمرفق البيئة العالمية الطابع المعقد لتقييم أثر هذا البرنامج في الحد من انبعاثات الكربون.
(i) Assessing the impact of natural disasters, climate change and climate variability on water resources, water supply, sanitation and human settlements
'1 تقدير مدى الأثر الذي تخلفه الكوارث الطبيعية وتغير المناخ وتباينه على الموارد المائية وإمدادات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية
296. There was general support for convening a seminar on the environmental impact of deep seabed mining and the means for assessing it.
٦٩٢ وكان هناك تأييد عام لعقد حلقة دراسية بشأن اﻷثر البيئي للتعدين في قاع البحار العميق ووسائل تقييم ذلك اﻷثر.
It has also supported the Committee in promoting the effective implementation of relevant resolutions and assessing the impact of the measures detailed in them.
ودعم اللجنة أيضا في تشجيع التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالموضوع وتقييم أثر التدابير المفصلة فيها.
The present report has analysed 74 management improvement measures active in 2004, and 38 of these in an enhanced method of assessing impact.
وقد حلل هذا التقرير 74 تدبيرا من تدابير تحسين الإدارة خلال سنة 2004، 38 منها في إطار منهج معزز لتقييم الأثر.
A scientific panel could establish a set of priorities by assessing the number of people affected and the impact on mortality, morbidity, and productivity.
وتستطيع إحدى الهيئات العلمية أن تحدد مجموعة من الأولويات من خلال تقدير أعداد المصابين بكل مرض على حدة وتأثير هذا المرض على معدلات الوفاة، والإصابة، والإنتاجية.
The programme helped in analysing the situation of children with specific needs, and in assessing the impact of all forms of abuse, exploitation and violence.
وساعد البرنامج على تحليل حالة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وعلى تقييم آثار جميع أشكال إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
By the same resolution, the Council also decided to re establish the Panel of Experts to undertake specific tasks, including assessing progress made towards meeting the conditions for the lifting of sanctions and assessing the humanitarian and socio economic impact of the sanctions.
وقرر المجلس أيضا في نفس القرار إعادة تشكيل فريق الخبراء لكي يضطلع بمهام محددة تشمل تقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بالوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء الجزاءات وتقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية للجزاءات.
By resolution 1579 (2004), the Council also decided to re establish the Panel of Experts to undertake certain tasks, including assessing progress made towards meeting the conditions for the lifting of sanctions and assessing the humanitarian and socio economic impact of the sanctions.
كما قرر المجلس في قراره 1579 (2004) إعادة تشكيل فريق الخبراء من أجل القيام ببعض المهام التي تشمل تقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بالوفاء بشروط رفع الجزاءات، وتقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية للجزاءات.
It would continue to help management, which was responsible for assessing the impact of the recommendations, by enhancing their format and monitoring their follow up.
وسيواصل المجلس مساعدة الإدارة، التي هي الجهة المسؤولة عن تقيـيم الآثار المترتبة على التوصيات، بتعزيز شكلها ورصد متابعتها.
A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs.
49 وسل م عدد من الممثلين بأهمية تقييم الحالة على الصعيد الوطني ورصد التقدم المحرز وتقييم أثر الجهود المبذولة لخفض الطلب على المخدرات.
A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs.
11 وسل م عدد من الممثلين بأهمية تقييم الحالة على الصعيد الوطني ورصد التقدم المحرز وتقييم أثر الجهود المبذولة لخفض الطلب على المخدرات.
The same agencies are currently engaged in assessing the economic impact on individual affected countries of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro).
وتعكف الوكاﻻت نفسها حاليا على تقدير اﻷثر اﻻقتصادي للجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بالنسبة إلى فرادى البلدان المتأثرة.
Assessing adaptation responses
تقييم استجابات التكيف
In assessing the impact of new technologies on women apos s employment, UNU is also seeking to enhance South South cooperation among women in the developing world.
وتسعى جامعة اﻷمم المتحدة أيضا، لدى تقييمها ﻷثر التكنولوجيات الجديدة على العمالة النسائية الى تعزيز التعاون النسائي فيما بين بلدان الجنوب في العالم النامي.
assessing the implementation of the Convention
تقييم تنفيذ اﻻتفاقية
One problem in assessing the tiger mothering approach is that we can t separate its impact from that of the genes that the parents pass on to their children.
والمشكلة في تقييم نهج أمومة النمور هي أننا لا نستطيع فصل تأثيرها عن التأثير الناتج عن الجينات التي يمررها الآباء إلى أبنائهم.
Noted in the reports is the need to take account of external factors, such as changing patterns of demand and the impact of substitutes, when assessing future needs.
وتشير التقارير إلى ضرورة أن تتم، عند تقييم الاحتياجات المستقبلية، مراعاة عوامل خارجية كأنماط الطلب المتغيرة، وتأثير البدائل.
The role of the offices as centres for policy dialogue should be clearly fleshed out, including the definition of their target audiences and means of assessing their impact.
كما يتعين التحديد الواضح لدور المكاتب دون الإقليمية كمراكز للحوار بشأن السياسات بما في ذلك تعريف الجهات التي تستهدفها ووسائل تقييم أثرها.
Assessing the compliance of Member States
ألف تقييم امتثال الدول الأعضاء
Through programme monitoring and reviews, UNDP assisted governments and programme countries in assessing the impact of policy and programmes in areas such as basic education and health.
ويساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق عمليات رصد البرامج واستعراضها، الحكومات والبلدان الأعضاء في تقييم تأثير السياسات والبرامج في مجالات من قبيل التعليم الأساسي والصحة.
It is assisting in the development of a Common global trade and development strategy for SACU , and in assessing the impact of services agreements with other trading partners.
وهو يقدم المساعدة في وضع استراتيجية تجارية وإنمائية شاملة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي ، وفي تقييم الآثار المترتبة على اتفاقات الخدمات المعقودة مع الشركاء التجاريين الآخرين.
Yet another issue of concern is the question of assessing and avoiding the negative impact of United Nations sanctions on innocent civilians and vulnerable groups in targeted countries.
٣٢٣ وثمة شاغل آخر هو مسألة تقييم اﻷثر السلبي لجزاءات اﻷمم المتحدة على المدنيين اﻷبرياء والفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة، وتجنب هذا اﻷثر.
In carrying out its tasks as an institution, the United Nations should be promoting a more integrated approach to assessing the impact of technological change on international security.
واﻷمم المتحدة، لدى اضطﻻعها بهذه المهام، حرية بأن تشجع على اتباع نهج متكامل لتقييم أثر التغير التكنولوجي على اﻷمن الدولي.
UNICEF will promote, support and strengthen national, subnational and community based monitoring processes aimed at assessing progress and problems in scaling up high impact interventions.
39 وستشجع اليونيسيف وتدعم وتعزز عمليات الرصد الوطنية ودون الوطنية والمجتمعية الرامية إلى تقييم التقدم المحرز نحو زيادة الأثر الكبير للتدخلات.
Assessing government alternative strategies
أولا تقييم الحكومة استراتيجيات بديلة
In addition, the characteristics of the host economy (level of development, absorptive capacity and market structure in individual industries) are also crucial to assessing the impact of potential investments.
وبالإضافة إلى ذلك، تعد خصائص الاقتصاد المضيف (مستوى التنمية، والقدرة الاستيعابية وهيكل السوق في كل القطاعات) عاملا حاسما أيضا في تقييم الأثر المحتمل لهذه الاستثمارات.
A. Identifying and assessing the special economic
ألف تحديد وتقييـــم المشاكل اﻻقتصاديـــة الخاصـــة التـــي
IFAD provided the Smallholder Poverty Analysis Framework to the World Bank led exercise on assessing the social impact of structural adjustment, which has been followed by collaboration with the World Bank in mounting regional training in an assessment of the impact of macro economic policy.
ووفر الصندوق إطار تحليل الفقر لدى صغار المﻻك من أجل العملية المضطلع بها بقيادة البنك الدولي لتقييم اﻷثر اﻻجتماعي للتكيف الهيكلي، وهي عملية تﻻها التعاون مع البنك الدولي في بدء التدريب اﻻقليمي لتقييم أثر سياسات اﻻقتصاد الكلي.
In assessing the impact of implementing PRSPs and government budgets on disadvantaged groups, including women, attention is focused on the development of gender sensitive diagnostic tools such as gender budgeting.
ولدى تقييم آثار تنفيذ ورقات الاستراتيجية والميزانيات الحكومية على الفئات المحرومة، بما فيها النساء، يجري تركيز الاهتمام على تهيئة وسائل تشخيصية تتضمن مراعاة الفوارق بين الجنسين، من قبيل الميزنة المتعلقة بنوع الجنس.
Test criteria and method of assessing the results
5 معايير الاختبار وطريقة تقييم النتائج
Aware of the pivotal role of adequate information in the proper diagnosis of the outcomes, opportunities and constraints of current housing processes, and in assessing the impact of policies, strategies and programmes thereon,
وإذ تدرك الدور الحيــوي لتوفيــر معلومات كافية من أجل التشخيص المﻻئم لنتائج وفرص وقيود عمليات اﻹسكان الجارية، ومن أجل تقييم أثر السياسات واﻻستراتيجيات والبرامج عليها،
But assessing quality improvements is difficult.
غير أن تقييم تحسن الجودة أمر صعب.
Monitoring and assessing progress through reporting
5 رصد وتقييم التقدم المحرز عن طريق الإبلاغ

 

Related searches : Assessing The Quality - Assessing The Benefits - Assessing The Landscape - Assessing The Viability - Assessing The Situation - Assessing The Contribution - Assessing The Merits - Assessing The Likelihood - Assessing The Suitability - Assessing The Market - Assessing The Effectiveness - Assessing The Effects - Assessing The Feasibility - Assessing The Potential