Translation of "as already" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As you already know. | كما تعرف. |
As I have said already, | كما قلت سابقا، |
I've... already... fallen as far as I could fall. | ...أنا بالفعل ذهبت لأبعد مدى |
Nonsense! Why, I'm as dry as a bone already. | هراء، لماذا، أنا جاف مثل عظمة |
We've already unmixed things physically as much as we can. | لقد قمنا مسبقا بفصل الأشياء فيزيائيا بقدر ما في وسعنا. |
As far as the world goes, you are already dead | أنت بعيد عن أي قوانين . |
Sinuhe, as I have already told you, | سنوحى ) ، كما قلت لك من قبل ) |
As for winning Sylvie, I already had. | أم ا بشأن سيلفي , فإن ني قد كسبتها بالفعل. |
You speak as if you're already master here. | بالتأكيد، ايها الامير نحن كلانا ضيوفا في هذا البيت |
As I've already explained, that is government land. | كما وض حت تلك أرض حكومية |
Interbank relationships, as well as investment banking operations, are already highly international. | وكانت العلاقات بين البنوك، فضلا عن صفقات العمل المصرفي، ذات طابع دولي واضح بالفعل. |
They've been married two months already, but still as happy as newlyweds. | انهما متزوجان منذ شهرين, وسعيدان كأنهم تزوجا الان. |
As it is, the Department is already severely overstretched. | واﻻدارة بحالتها الراهنة تعاني ضغطا شديدا بالفعل. |
And as my image is already inside the paper, | وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة |
already known among you as one destined to make.. | معروف بينكم كواحد مقدر للجعل |
Aren't we already acting as if we were married? | ألسنا بالفعل نتصرف كما لو أننا متزوجين |
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed. | كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين |
I am as the spilled water and as those that are already dead. | ... سـالت قواي مثل المـاء كأولئك الذين كـانوا أمواتـا لفترة طويلة |
Russia could divide and conquer, as it is doing already. | وهذا يعني أن روسيا ربما تتبنى مبدأ ف ـر ق ت ـس د ، كما تفعل الآن بالفعل. |
Take astronomy as an example, which Yochai has already mentioned. | على سبيل المثال خذ علم الفلك الذي ذكره يوكاي في محاضرته |
And this, as you may already know, is Isaac Newton. | وهذا كما يمكنك معرفة بالفعل، هو إسحاق نيوتن |
Now I'm sure as everyone in the audience already knows | أنا الان متأكدة أن كل شخص من الحضور يعرف |
So as I mentioned already, this is a right triangle. | وكما اشرت سابقا ، ان هذا مثلث قائم الزاوية |
As if we haven't heard enough of that murderer already. | كما لو أننا لم نستمع بما يكفي عن ذلك القاتل |
As already indicated in the report, UNODC does not agree with the recommendation for reasons already mentioned in that report. | 438 كما سبقت الإشارة إلى ذلك في التقرير، لا يتفق المكتب مع هذه التوصية للأسباب التي تقدم ذكرها في ذلك التقرير. |
This, in fact, is already covered by the present Cooperation Agreement between the two organizations, as has already been stated. | وفي الواقع فإن اتفاق التعاون الحالي بين المنظمتين يغطي هذه المسألة بالفعل، على نحو ما ذكر آنفا. |
(iii) An overview, as complete as possible, of the database already available to the State | '3' لمحة عامة، مستوفاة قدر الإمكان، لقاعدة البيانات المتاحة بالفعل للدولة |
And they will start to use as much as the Old West are doing already. | وسوف يبدأون بالاستهلاك كما يفعل الغرب القديم اليوم |
Mubarak, after all, is already in his 24th year as president. | لقد بدأ مبارك بالفعل عامه الرابع والعشرين كرئيس لمصر. |
We also need cooperation from States, as we have already said. | وإننا أيضا بحاجة إلى تعاون الدول، كما سبق أن قلنا. |
The United Nations, as already noted, has further developed that arrangement. | وتقوم الأمم المتحدة، كما أشير إلى هذا بالفعل، بزيادة تطوير ذلك الترتيب. |
The staff already saw their relationship to the Office as adversarial. | الموظفين بدأوا ينظرون الى عﻻقتهم بالمكتب على أنها عﻻقة مع خصم. |
It's as if you already heard the result from someone else. | لكين يظهر انك تعرفين النتيجة |
Now this, hopefully you recognize this as already a perfect square. | الآن هذا، اتمنى انكم تدركون ان هذا مربع كامل |
As I've told you already, I hate people touching my body. | كما اخبرتك اكره ان يلمسني الناس |
The minor awards, as you can see, have already been presented. | الجوائز البسيطة، كما ترون، قد تم عرضها. |
Morito, as you've just heard, it seems Kesa is already married. | (كما سمعت يا (موريتو يبدو بأن (كيسا) متزوجة |
I've already failed him as I've failed Sir Gawain and myself. | بالفعل قد خذلته ... كما خذلت السير جاوين ونفسى |
The witness has already testified as to what she was wearing. | لقد قالت ماكانت ترتديه |
For Judge Weeramantry the Martens Clause already indicates that, behind such specific rules as had already been formulated, there lay a body of general principles sufficient to be applied to such situations as had not already been dealt with . | وفي رأي القاضي ويرامانتري أن شرط مارتينز يدل بالفعل على وراء هذه القواعد المحددة كما تمت صياغتها، هناك مجموعة مبادئ عامة كافية لتطبيقها على الحالات التي لم يسبق التعامل معها . |
Regulators are already talking about imposing leverage ratios, as well as limits on risk weighted assets. | والآن بدأت الهيئات التنظيمية تتحدث بالفعل عن فرض نسب للروافع المالية، فضلا عن تقييد الأصول التي تشتمل على مجازفة عالية. |
Already some sources showed that the county had been preparing as much as two years earlier. | وقد أظهرت بعض المصادر أن المقاطعة كانت تعد للأمر منذ عامين قبل ذلك. |
Some, like the Office of the Prosecutor, have already started preliminary as well as substantive operations. | وبدأ بعضها فعلا، كمكتب المدعي العام، عملياته الأولية فضلا عن أعماله الموضوعية. |
The Albanian Government has already shown its political resolve to implement reforms as quickly as possible. | وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بالفعل تصميمها السياسي على تحقيق هذه اﻻصﻻحات بأقصى سرعة ممكنة. |
Finally, parasites, simple animals that infect us, are already classified as pandemics. | وأخيرا هناك الفطريات، وهي حيوانات بسيطة تصيبنا بالعدوى، ولقد تم تصنيفها بالفعل باعتبارها قادرة على إحداث أمراض وبائية. |
Related searches : As Already Pointed - As Already Noticed - As Already Did - As Already Introduced - As Already Asked - As Already Anticipated - As Already Promised - As Already Demonstrated - As Already Suggested - As Already Known - As Already Said - As Already Agreed - As Already Explained - As Already Indicated