Translation of "as already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : As already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As you already know.
كما تعرف.
As I have said already,
كما قلت سابقا،
I've... already... fallen as far as I could fall.
...أنا بالفعل ذهبت لأبعد مدى
Nonsense! Why, I'm as dry as a bone already.
هراء، لماذا، أنا جاف مثل عظمة
We've already unmixed things physically as much as we can.
لقد قمنا مسبقا بفصل الأشياء فيزيائيا بقدر ما في وسعنا.
As far as the world goes, you are already dead
أنت بعيد عن أي قوانين .
Sinuhe, as I have already told you,
سنوحى ) ، كما قلت لك من قبل )
As for winning Sylvie, I already had.
أم ا بشأن سيلفي , فإن ني قد كسبتها بالفعل.
You speak as if you're already master here.
بالتأكيد، ايها الامير نحن كلانا ضيوفا في هذا البيت
As I've already explained, that is government land.
كما وض حت تلك أرض حكومية
Interbank relationships, as well as investment banking operations, are already highly international.
وكانت العلاقات بين البنوك، فضلا عن صفقات العمل المصرفي، ذات طابع دولي واضح بالفعل.
They've been married two months already, but still as happy as newlyweds.
انهما متزوجان منذ شهرين, وسعيدان كأنهم تزوجا الان.
As it is, the Department is already severely overstretched.
واﻻدارة بحالتها الراهنة تعاني ضغطا شديدا بالفعل.
And as my image is already inside the paper,
وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة
already known among you as one destined to make..
معروف بينكم كواحد مقدر للجعل
Aren't we already acting as if we were married?
ألسنا بالفعل نتصرف كما لو أننا متزوجين
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
I am as the spilled water and as those that are already dead.
... سـالت قواي مثل المـاء كأولئك الذين كـانوا أمواتـا لفترة طويلة
Russia could divide and conquer, as it is doing already.
وهذا يعني أن روسيا ربما تتبنى مبدأ ف ـر ق ت ـس د ، كما تفعل الآن بالفعل.
Take astronomy as an example, which Yochai has already mentioned.
على سبيل المثال خذ علم الفلك الذي ذكره يوكاي في محاضرته
And this, as you may already know, is Isaac Newton.
وهذا كما يمكنك معرفة بالفعل، هو إسحاق نيوتن
Now I'm sure as everyone in the audience already knows
أنا الان متأكدة أن كل شخص من الحضور يعرف
So as I mentioned already, this is a right triangle.
وكما اشرت سابقا ، ان هذا مثلث قائم الزاوية
As if we haven't heard enough of that murderer already.
كما لو أننا لم نستمع بما يكفي عن ذلك القاتل
As already indicated in the report, UNODC does not agree with the recommendation for reasons already mentioned in that report.
438 كما سبقت الإشارة إلى ذلك في التقرير، لا يتفق المكتب مع هذه التوصية للأسباب التي تقدم ذكرها في ذلك التقرير.
This, in fact, is already covered by the present Cooperation Agreement between the two organizations, as has already been stated.
وفي الواقع فإن اتفاق التعاون الحالي بين المنظمتين يغطي هذه المسألة بالفعل، على نحو ما ذكر آنفا.
(iii) An overview, as complete as possible, of the database already available to the State
'3' لمحة عامة، مستوفاة قدر الإمكان، لقاعدة البيانات المتاحة بالفعل للدولة
And they will start to use as much as the Old West are doing already.
وسوف يبدأون بالاستهلاك كما يفعل الغرب القديم اليوم
Mubarak, after all, is already in his 24th year as president.
لقد بدأ مبارك بالفعل عامه الرابع والعشرين كرئيس لمصر.
We also need cooperation from States, as we have already said.
وإننا أيضا بحاجة إلى تعاون الدول، كما سبق أن قلنا.
The United Nations, as already noted, has further developed that arrangement.
وتقوم الأمم المتحدة، كما أشير إلى هذا بالفعل، بزيادة تطوير ذلك الترتيب.
The staff already saw their relationship to the Office as adversarial.
الموظفين بدأوا ينظرون الى عﻻقتهم بالمكتب على أنها عﻻقة مع خصم.
It's as if you already heard the result from someone else.
لكين يظهر انك تعرفين النتيجة
Now this, hopefully you recognize this as already a perfect square.
الآن هذا، اتمنى انكم تدركون ان هذا مربع كامل
As I've told you already, I hate people touching my body.
كما اخبرتك اكره ان يلمسني الناس
The minor awards, as you can see, have already been presented.
الجوائز البسيطة، كما ترون، قد تم عرضها.
Morito, as you've just heard, it seems Kesa is already married.
(كما سمعت يا (موريتو يبدو بأن (كيسا) متزوجة
I've already failed him as I've failed Sir Gawain and myself.
بالفعل قد خذلته ... كما خذلت السير جاوين ونفسى
The witness has already testified as to what she was wearing.
لقد قالت ماكانت ترتديه
For Judge Weeramantry the Martens Clause already indicates that, behind such specific rules as had already been formulated, there lay a body of general principles sufficient to be applied to such situations as had not already been dealt with .
وفي رأي القاضي ويرامانتري أن شرط مارتينز يدل بالفعل على وراء هذه القواعد المحددة كما تمت صياغتها، هناك مجموعة مبادئ عامة كافية لتطبيقها على الحالات التي لم يسبق التعامل معها .
Regulators are already talking about imposing leverage ratios, as well as limits on risk weighted assets.
والآن بدأت الهيئات التنظيمية تتحدث بالفعل عن فرض نسب للروافع المالية، فضلا عن تقييد الأصول التي تشتمل على مجازفة عالية.
Already some sources showed that the county had been preparing as much as two years earlier.
وقد أظهرت بعض المصادر أن المقاطعة كانت تعد للأمر منذ عامين قبل ذلك.
Some, like the Office of the Prosecutor, have already started preliminary as well as substantive operations.
وبدأ بعضها فعلا، كمكتب المدعي العام، عملياته الأولية فضلا عن أعماله الموضوعية.
The Albanian Government has already shown its political resolve to implement reforms as quickly as possible.
وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بالفعل تصميمها السياسي على تحقيق هذه اﻻصﻻحات بأقصى سرعة ممكنة.
Finally, parasites, simple animals that infect us, are already classified as pandemics.
وأخيرا هناك الفطريات، وهي حيوانات بسيطة تصيبنا بالعدوى، ولقد تم تصنيفها بالفعل باعتبارها قادرة على إحداث أمراض وبائية.

 

Related searches : As Already Pointed - As Already Noticed - As Already Did - As Already Introduced - As Already Asked - As Already Anticipated - As Already Promised - As Already Demonstrated - As Already Suggested - As Already Known - As Already Said - As Already Agreed - As Already Explained - As Already Indicated