Translation of "are to prevail" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That s why cooler heads are likely to prevail. | ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذه الأزمة. |
Or do they say , We are a united group , and we are bound to prevail ? | أم يقولون أي كفار قريش نحن جميع جمع منتصر على محمد ، ولما قال أبو جهل يوم بدر إنا جمع منتصر نزل . |
Or do they say , We are a united group , and we are bound to prevail ? | بل أيقول كفار مكة نحن أولو حزم ورأي وأمرنا مجتمع ، فنحن جماعة منتصرة لا يغلبنا من أرادنا بسوء |
The critical conditions that continue to prevail in Darfur are causing immense suffering to its people. | إن الظروف الحرجة التي ما زالت تفرض نفسها في دارفور تكبد أهلها قدرا هائلا من المعاناة. |
The poor conditions are likely to continue if the will to tackle the problem does not prevail. | ومن المحتمل أن تستمر اﻷحوال السيئة إذا لم تسد إرادة تحبذ معالجة المشكلة. |
We shall prevail. | المجد لنا. |
Love will prevail | الحب سيسود |
Everywhere panic and uncertainty prevail, owing to the intolerance and arbitrariness that are real threats to world peace. | ويسود الذعر وعدم اليقين بسبب التعصب والسلوك التعسفي اللذين يمثﻻن تهديدات حقيقية للسلم العالمي. |
There are many plans in a man's heart, but Yahweh's counsel will prevail. | في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت. |
Sometimes reason does prevail. | ولكن في بعض الأحيان قد يسود العقل. |
May good will prevail! | فلي عم اﻻخﻻص كل مكان! |
They will not prevail. | إنهما لن يستمرا. |
Did you prevail? Naturally. | كان الأمر مفتوحا وواضحا |
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail. | في العراق وغيرها، حين قال بوش إن الغلبة ستكون للحرية ، فقد فسر الكثيرون قوله بمعنى إن الغلبة ستكون لأميركا . |
Or if We shew thee that wherewith We threaten them , verily We are going to prevail over them . | أو نرينك في حياتك الذي وعدناهم به من العذاب فإنا عليهم على عذابهم مقتدرون قادرون . |
Or if We shew thee that wherewith We threaten them , verily We are going to prevail over them . | فإن توفيناك أيها الرسول قبل نصرك على المكذبين من قومك ، فإن ا منهم منتقمون في الآخرة ، أو نرينك الذي وعدناهم من العذاب النازل بهم كيوم بدر ، فإنا عليهم مقتدرون ن ظه رك عليهم ، ونخزيهم بيدك وأيدي المؤمنين بك . |
The international community must prevail upon Israel to respect its legal obligations, just as other States are expected to do. | ولا بد للمجتمع الدولي أن يقنع إسرائيل بأن تحترم التزاماتها القانونية، تماما مثلما يتوقع من الدول الأخرى أن تفعل ذلك. |
We will once again prevail. | ولسوف ننتصر مــرة أخــرى. |
Let me prevail in this. | طاوعني في هذا الأمر |
Rather, a gradual and informal approach seemed to prevail. | وبدﻻ من ذلك، يبدو أن النهج السائد هو نهج تدريجي وغير رسمي. |
Integration or destabilization? The decisions are anything but final, even though the isolationists now prevail. | فهل يتعين عليها أن تسعى إلى زيادة الانفتاح أم العزلة التكامل أم زعزعة الاستقرار الحقيقة أن القرارات حتى الآن ما زالت بعيدة كل البعد عن الحسم، حتى على الرغم من تسيد الانعزاليين في الوقت الحالي. |
Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples, | إذ تكرر تأكيد رغبتها الصادقة في أن ترى السلم وقد ساد بين الشعوب، |
In these circumstances, pragmatism should prevail. | وفي ظل هذه الظروف لابد وأن تكون الغلبة للحس العملي البرجماتي. |
Mozambique Taxi bicycles prevail in Quelimane. | موزمبيق انتشار الدراجة التاكسي في كيوليمان. |
As members are aware, my delegation could not make its view prevail in the General Committee. | وكما يعلم الأعضاء، لم يستطع وفدي أن يجعل رأيه الرأي السائد في اجتماع المكتب. |
With the help of God and our strong solidarity, we are certain that they will prevail. | إننا واثقون من أن النصر سيكون لهم بعون الله وبتضامننا القوي. |
On the other hand, they can decide to allow economics to prevail. | ومن ناحية أخرى، يمكنهم اتخاذ القرار بالسماح للاقتصاد بالهيمنة. |
So do not lose heart or be grieved , for you will surely prevail if you are believers . | ولا تهنوا تضعفوا عن قتال الكفار ولا تحزنوا على ما أصابكم بأحد وأنتم الأعلون بالغلبة عليهم إن كنتم مؤمنين حقا وجوابه دل عليه مجموع ما قبله . |
So do not lose heart or be grieved , for you will surely prevail if you are believers . | ولا تض ع فوا أيها المؤمنون عن قتال عدوكم ، ولا تحزنوا لما أصابكم في أ حد ، وأنتم الغالبون والعاقبة لكم ، إن كنتم مصدقين بالله ورسوله مت بعين شرعه . |
A division of opinions in that respect still seemed to prevail. | إن اﻵراء ما زالت متباينة حول هذه النقطة. |
The rules of Roman law will prevail. | قواعد القانون الرومانى يجب ان تسود |
It is hoped her wisdom will prevail. | حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز |
If future civil wars are to be prevented, however, the economic systems which prevail in Central America must become far more inclusive. | بيد أنه إذا أردنا أن نمنع الحروب اﻷهلية في المستقبل فيجب أن تصبح النظم اﻻقتصادية السائدة في امريكا الوسطى أكثر شموﻻ. |
The concept of human rights has to continue to prevail in our discussions. | إن مفهوم حقوق اﻹنسان يجب أن يظل سائدا في مناقشاتنا. |
Israel and the Palestinians are facing opposition, but we believe that those who look to the future will prevail over those who are trapped in the past. | تواجه اسرائيل والفلسطينيين معارضة، ولكننا نعتقد أن الذين يتطلعون إلى المستقبل سيفوزون على الذين وقعوا في شرك الماضي. |
Khamenei was probably wise to step aside and let popular opinion prevail. | ولعل خامنئي كان حكيما عندما التزم الحياد وسمح للرأي الشعبي بأن تكون له الغ ل بة. |
The sacred principles of independence and national sovereignty are being shredded to pieces, and are guaranteed only to a few powerful countries whose views prevail even in this lofty Organization. | إن مبدأي، اﻻستقﻻل والسيادة الوطنية المقدسين يجري تمزيقهما إربا إربا. وﻻ يتمتع بهما إﻻ عدد قليل من البلدان القوية التي تسود آراؤها حتى هنا في هذه المنظمة النبيلة. |
But the rule of law did eventually prevail. | ولكن الغلبة كانت لحكم القانون في النهاية. |
We shall persist, and our democracy shall prevail. | سوف نثابر، ولسوف تكون الغلبة للديمقراطية. |
I hope that the same spirit will prevail. | وآمل أن تسود نفس الروح. |
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences. | )ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة |
So will evil prevail? Is that the question? | هل سيسود علينا الشر هل هذا هو السؤال الصحيح |
But you can prevail, and make yourself divine. | و لكن يمكنك أن تسود و تجعل نفسك مقدسا |
Regrettably, the efforts of the international community to restore peace have yet to prevail. | ومما يؤسف له، أن جهود المجتمع الدولي ﻻستعادة السلم لم تؤت ثمارها بعد. |
But those who think that China s mutant political authoritarianism and mighty economy can long prevail are guilty as well. | ولكن هؤلاء الذين يتصورون أن الاستبدادية السياسية الشاذة في الصين، وقوتها الاقتصادية العاتية، قد تكون لها الغلبة طويلا هم أيضا مذنبون. |
Related searches : Continue To Prevail - Deemed To Prevail - Able To Prevail - Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail - Do Prevail - Conditions Prevail