Translation of "are strongly encouraged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are strongly encouraged - translation : Encouraged - translation : Strongly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Visits to projects outside the capital are strongly encouraged.
ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة.
Printers are available but downloading to diskette is strongly encouraged. Assistance to patrons is available.
والطابعات موجودة، ولكن المكتبة تشجع بقوة على التحميل على أقراص وتتاح المساعدة لجمهور المكتبة.
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged.
45 وجرى تشجيع قوى للاستعانة ببنود العمل الجماعي في ظل مختلف الولايات القضائية.
(b) The team shall visit at least four projects, and visits to projects outside the capital are strongly encouraged.
)ب( يزور الفريق أربعة مشاريع على اﻷقل، ومن المستحسن للغاية زيارة المشاريع الواقعة خارج العاصمة.
She strongly encouraged the State party to amend article 33.5 of its Constitution.
وصر حت بأنها تشجع الدولة الطرف بقوة على تعديل المادة 33 5 من دستورها.
The mission has strongly encouraged the timely disbursement of funds committed for that purpose.
والبعثة تشجع بقوة على توفير الأموال المخصصة لذلك الغرض في الوقت المناسب.
The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990 s crisis.
فقد شجعت خزانة الولايات المتحدة البلدان الآسيوية بقوة على إحكام سياساتها المالية أثناء أزمة التسعينيات.
24. Recommendation IV (a) that recruitment of local staff should be encouraged is strongly supported.
٢٤ وتحظى التوصية الرابعة )أ( بشأن تشجيع تعيين الموظفين المحليين بتأييد قوي.
In addition, subsidiary bodies should be strongly encouraged to take the following measures, as applicable
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الهيئات الفرعية بقوة على اتخاذ التدابير التالية، حيثما تكون منطبقة
However, we are strongly encouraged by the recent indications of an emerging political consensus, as evidenced by the installation of a new president.
لكن تشجعنا غاية التشجيع المؤشرات اﻷخيرة لبزوغ توافق آراء سياسي كما يشهد على ذلك تنصيب رئيس جديد.
Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided.
ويتم التشجيع بشدة على الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات في حالة عدم أخذ الكلمة من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة، وسيتاح وقت إضافي لذلك.
Member States, including traditional and non traditional donors, the private sector and individuals are strongly encouraged to contribute additional, unprogrammed resources to the Fund.
وسيتم تشجيع الدول الأعضاء (بما فيها الدول المانحة التقليدية أو غير التقليدية) والقطاع الخاص والأفراد، بقوة على التبرع للصندوق المحسن بموارد إضافية غير مدرجة في البرامج.
While the Administrator appreciates the improvement by some countries toward meeting GLOC obligations, all programme countries are strongly encouraged to meet their respective obligations.
وفي حين أن مدير البرنامج ي قدر التحسن الذي طرأ على موقف بعض البلدان إزاء تلبية التزاماتها المتعلقة بتغطية تكاليف المكاتب المحلية، تشج ع جميع بلدان البرنامج على الوفاء بالالتزامات المترتبة على كل منها.
Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided.
وي شجع الأطراف بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون، وسي تاح وقت إضافي لمثل هذه البيانات.
He therefore strongly encouraged the other administering Powers to return to formal cooperation with the Special Committee.
ومن هنا كان تشجيعه القوي للسلطات الإدارية الأخرى على العودة إلى التعاون مع اللجنة الخاصة رسميا.
The Committee therefore strongly encouraged the State party to submit its overdue periodic report as soon as possible.
وبناء على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف بقوة على تقديم تقريرها الدوري، الذي تأخر تقديمه، في أقرب وقت ممكن.
Reforms in the official curriculum and assessment methodology have been undertaken and the use of ICT is strongly encouraged.
وش رع في إصلاح المناهج الدراسية الرسمية ومنهجية التقييم كما يلقى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشجيعا قويا.
The Chair of the Kimberley Process strongly encouraged those Participants that have not yet invited review visits to do so.
وشجع رئيس عملية كمبرلي بقوة البلدان المشاركة أن تستدعي زيارات الاستعراض إن لم تكن قد فعلت ذلك.
The Prosecutor has strongly encouraged national authorities to provide more significant cooperation in the tracking and arrest of those persons.
ويشج ع المدعي العام بقوة السلطات الوطنية على تقديم مزيد من التعاون الهام في مطاردة هؤلاء الأشخاص وإلقاء القبض عليهم.
The presence of the President of the Security Council and other members of the Council, as appropriate, is strongly encouraged.
وت حث بقوة في هذا الصدد على حضور رئيس مجلس اﻷمن وأعضاء المجلس اﻵخرين، حسب اﻻقتضاء، هذه المشورات.
The participation of interested international organizations and non governmental organizations at the intergovernmental conference and preparatory meetings is strongly encouraged
وثمة ترحيب شديد بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في المؤتمر الحكومي الدولي واﻻجتماعات التحضيرية
Moreover, both extremes are strongly nationalistic.
فضلا عن ذلك فإن المنتمين إلى طرفي النقيض هذين يتسمون بمشاعر وطنية قوية.
25. Interested Governments, international organizations and institutions who provide any training for which any costs are reimbursed by this Fund are strongly encouraged to provide the complete list of participants to the Division.
25 تشجع بقوة الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية التي تقدم أي تدريب يتولى هذا الصندوق سداد أي جزء من تكاليفه على تزويد الشعبة بالقائمة الكاملة للمشاركين فيه.
In that connection, there is no doubt that the partnership between civil society and the private sector is being strongly encouraged.
وفي ذلك الصدد، لا شك أن الشراكة بين المجتمع المدني والقطاع الخاص يجري تشجيعها بشكل قوي.
All participants would be invited to speak from their seats and would be strongly encouraged to avoid reading from written statements.
وستوجه الدعوة إلى جميع المشاركين للتكلم من مقاعدهم وسي شجعون بقوة على تفادي القراءة من بيانات خطية.
Pending the availability of comprehensive monthly vacancy reports, departments and offices are being strongly encouraged to extend the appointments of their staff members well in advance of the expiration date.
ريثما تتوافر تقارير شهرية شاملة عن الشواغر، يجري حث اﻹدارات والمكاتب حثا شديدا على تمديد تعيينات موظفيها قبل تاريخ انتهاء العقود بفترة مناسبة.
For that reason, the Paraguayan delegation had strongly encouraged the advancement of the work with a view to establishing the work programme.
ولهذا السبب، فإن الوفد البيروفي قد شجع بقوة على النهوض بهذا العمل بغية وضع برنامج عمل.
Ordinary Poles, by contrast, are strongly pro European.
أما عامة البولنديين في المقابل فهم يؤيدن أوروبا بشدة.
So we are very encouraged by these results.
لذا فهذه النتائج مشجعة جدا
Such actions and developments are to be encouraged.
وينبغي تشجيع هذه الإجراءات والتطورات.
Further efforts in this regard are warmly encouraged.
ومواصلة الجهود في هذا السبيل جديرة بالتشجيع الحار.
States are strongly encouraged to inform the Working Group through OHCHR, on their activities regarding the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, particularly with respect to people of African descent.
72 وتشجع الدول بقوة على إبلاغ الفريق العامل من خلال مفوضية حقوق الإنسان، بأنشطتها المتعلقة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، لا سيما فيما يخص السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory.
وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك.
Prevalent human traits are often strongly associated with LRS.
ان الصفات البشرية السائدة هي عادة ما تكون مرتبطة بشكل اساسي بالنجاح الانجابي طيلة فترة العمر فعلى سبيل المثال الناس الذين ينجبون اول مرة في سن اصغر عادة ما ينجبوا اطفال اكثر فإذن الانتقاء بشكل عام يعطي ميزة تفضيلة لاولئك الذين يصبحوا اباء في سن اصغر.
You are dead.. I strongly suggest you apologize, Smith.
... أنت ميت (أنصحك بشدة أن تعتذر (سميث
I should say the probabilities are strongly against it.
أقول أن الإفتراضات ضد الأمر بقوة
(c) As the grant facility will be established based on voluntary contributions, Member States are strongly encouraged to contribute generously to the Central Emergency Response Fund, ensuring that their contributions are additional to their current commitments to humanitarian programming.
(ج) ونظرا إلى إنشاء مرفق تقديم المنح سيكون على أساس التبرعات فإن الدول الأعضاء ت شج ع بقوة على المساهمة بسخاء في الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، مع كفالة أن تشك ل التبرعات التي تقدمها تلك الدول إضافة إلى التزاماتها الحالية بالنسبة للبرمجة الإنسانية.
The implementation of local level peace agreements, which were strongly encouraged, was severely hampered by the existence of longer term factors conducive to continued violence.
وإن تنفيذ اتفاقات السلم على الصعيد المحلي، كانت تحظى بتشجيع كبير قد تعرض لعرقلة شديدة نتيجة تواجد عوامل طويلة اﻷجل تدفع الى استمرار العنف.
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged.
واتخاذ مبادرات مماثلة على يد سائر الهيئات جدير بالتشجيع الحار.
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way.
ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية.
All Member States are strongly encouraged to ratify the Convention and include appropriate standard operating procedures in national legislation to allow unhindered importation and use of emergency equipment and related human resources for relief efforts.
وتستحث جميع الدول الأعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية وعلى إدراج إجراءات تنفيذية معيارية مناسبة في تشريعاتها الوطنية تسمح باستيراد واستخدام المعدات والموارد البشرية اللازمة للجهود الغوثية دون معو قات.
Several economies that recently faced financial crises are rebounding strongly.
كما أن العديد من الدول التي واجهت أزمات مالية مؤخرا ، تنهض الآن من عثرتها بقوة.
We strongly support the comprehensive United Nations counter terrorism strategy and we feel encouraged by the recent adoption of the United Nations Convention against nuclear terrorism.
ونؤيد بشدة استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب، ونجد من الأمور المشجعة اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب النووي مؤخرا.
In addition, new and innovative sources of financing, including the International Finance Facility, and debt conversion for the implementation of MDG projects should be strongly encouraged.
بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا أن نشجع بقـوة مصادر التمويل الجديدة والمبتكرة، بما فيها مرفق التمويل الدولي، وتحويل الديون وتخصيصها لتنفيذ برامج الأهداف الإنمائية للألفية.
We are encouraged by the progress that has been achieved.
ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز.

 

Related searches : Is Strongly Encouraged - Are Encouraged - People Are Encouraged - Users Are Encouraged - Customers Are Encouraged - Are Not Encouraged - Students Are Encouraged - You Are Encouraged - We Are Encouraged - Employees Are Encouraged - They Are Encouraged - Suppliers Are Encouraged - Are Strongly Advised