Translation of "we are encouraged" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
So we are very encouraged by these results. | لذا فهذه النتائج مشجعة جدا |
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way. | ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية. |
We are encouraged by the progress that has been achieved. | ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز. |
We are encouraged by the positive international reaction to that proposal. | إننا نشعر بالارتياح إزاء الاستجابة الإيجابية الدولية لذلك الاقتراح. |
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome. | وإذ ينهي اجتماع القمة هذا أعماله، فإننا نعتبر وثيقته الختامية مصدرا للتشجيع. |
At the same time, however, we are encouraged by recent positive developments. | ولكن في الوقت ذاته تشجعنا تطورات حدثت مؤخرا. |
We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance. | إننا نشعر بالتشجيع إزاء الجو السياسي الذي يحيط بمسائل المساعدة اﻻنسانية. |
We are encouraged that much progress has been made in this field. | ونشعر بالتشجيع لما تم إحرازه من التقدم الكبير في هــذا المجال. |
We are encouraged by the recent signs that the coup attempt is collapsing. | وتشجعنا اﻹشارات اﻷخيرة التي تدل على أن محاولة اﻻنقﻻب بدأت تنهار. |
3. We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. | ٣ وإننا نشعر بالتفاؤل إزاء الحالة الهادئة والمستقرة نسبيا في كمبوديا. |
We encouraged him to improvise. | وقمنا بتشجيعه على الارتجال. |
We are encouraged by the Secretary General apos s determination to fill this gap. | ويشجعنا تصميم اﻷمين العام على ملء هذه الثغرة. |
We are truly encouraged by the prospect of peace returning to the Holy Land. | وتشجعنا حقا إمكانية عودة السﻻم إلى اﻷرض المقدسة. |
In this regard, we are encouraged by the recent dialogue between the two countries. | وفي هذا الخصوص، نشعر بالتشجيع إزاء الحوار الذي جرى مؤخرا بين البلدين. |
While we are encouraged by these developments, we are still concerned at the spiral of violence which is engulfing South Africa. | وفي حين أن هذه التطورات قد شجعتنا، فما زلنا نشعر بالقلق إزاء العنف المتصاعد الذي يجتاح جنوب افريقيا. |
In the Middle East, we are encouraged by the Israeli withdrawal from the Gaza Strip. | في الشرق الأوسط مما يشجعنا الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة. |
We are also greatly encouraged by the developments that have taken place in South Africa. | ونشعر باﻻرتياح الكبير للتطورات التي تحدث في جنوب افريقيا. |
In the field of disarmament we are encouraged by the positive developments of last year. | وفي مجال نزع السﻻح فإننا نجد في التطورات اﻹيجابية التي حدثت في السنة الماضية مدعاة للتشجيع. |
We are encouraged by the progress being made in limiting nuclear, chemical and conventional armaments. | ويشجعنا التقدم الجاري إحرازه في مجال الحد من اﻷسلحة النووية والكيميائية والتقليدية. |
We are encouraged to see the Agenda for Peace complemented by the Agenda for Development . | ويشجعنا أن تستكمل quot خطة للسﻻم quot ﺑ quot خطة للتنمية quot . |
We feel encouraged and modestly certain that, this time, action and results are on the way. | ونشعر بالتشجيع والتقين بصورة متواضعة من أن العمل والنتائج في الطريق هذه المرة. |
We are encouraged by the steady progress made in various aspects of Timor Leste's development efforts. | ونحن سعداء بالتقدم المتواصل الذي تم إحرازه في كل نواحي جهود التنمية في تيمور ليشتي. |
We are encouraged by the renewed contacts on a high political level between Belgrade and Zagreb. | ومما يشجعنا اﻻتصاﻻت المجددة على مستوى سياسي عال بين بلغراد وزغرب. |
We are encouraged that other participants in the consultations are also demonstrating the political will necessary to achieve this objective. | وإننا نشعر بالتشجيع إذ يبدي المشاركون اﻵخرون في المشاروات أيضا اﻹرادة السياسية الﻻزمة لتحقيق هذا الهدف. |
We are encouraged by the dramatic breakthroughs that have taken place since the process began in Madrid. | وقد تشجعنا باﻻنطﻻقات المثيرة التي تحققت منذ بداية العملية في مدريد. |
We are encouraged by the results of the operational activities segment of the Economic and Social Council. | لقد تشجعنا بنتائج الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
Such actions and developments are to be encouraged. | وينبغي تشجيع هذه الإجراءات والتطورات. |
Further efforts in this regard are warmly encouraged. | ومواصلة الجهود في هذا السبيل جديرة بالتشجيع الحار. |
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory. | وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك. |
In that regard, we are encouraged by the political courage shown by the leaders of the two sides. | وفي ذلك الصدد، نشعر بالارتياح للشجاعة السياسية التي أبداها قادة الطرفين. |
We are encouraged by the establishment of the War Crimes Chamber of the State of Bosnia and Herzegovina. | ويشجعنا إنشاء دائرة جرائم الحرب المتعلقة بدولة البوسنة والهرسك. |
We are encouraged that that Security Council has been addressing the regional dimension of civilian protection more consistently. | ومما يشجعنا أن مجلس الأمن ظل يعالج البعد الإقليمي لحماية المدنيين على نحو أكثر إطرادا. |
We physicists flunk most students taking elementary physics, and we are more or less encouraged to do so by the engineering department. | نحن علماء الفيزياء نخفق معظم الطلاب مع الفيزياء الابتدائية، ونحن تقريبا نشجع دائما العمل بقسم الهندسة بدلا من الفيزياء |
We are encouraged to note that, in anticipation of this development, new approaches are already being considered by the Board of Governors. | ومما يبعث على تشجيعنا أن نﻻحظ أنه ترقبا لهذا التطور، يقـــوم مجلــس المحافظين بالفعــل بالنظر في نهوج جديدة. |
Why we not encouraged to heal from childhood trauma? | لماذا لا يتم تشجيعنا لعلاج صدمات الطفولة |
We all encouraged him to learn to play it. | جميعنا كنا نشجعه على تعلم العزف. |
Visits to projects outside the capital are strongly encouraged. | ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة. |
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged. | واتخاذ مبادرات مماثلة على يد سائر الهيئات جدير بالتشجيع الحار. |
We are encouraged by efforts to meet the goal of 0.7 per cent of gross national income for ODA. | وتشجعنا الجهود المبذولة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
We are encouraged by the priority given to these issues by the Government of National Unity in South Africa. | ومما يشجعنا أن اﻷولوية قد أعطيت لهذه المسائل من جانب حكومة الوحدة الوطنية في جنوب افريقيا. |
We are therefore deeply encouraged by the positive resonance of some members of the Security Council in that connection. | لذلك، تشجعنا كثيرا بالبوادر اﻻيجابية لبعض أعضاء مجلس اﻷمن في هذا الصدد. |
So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses. | متشجعون بهذا، اتجهنا إلى فيروسات الانفلونزا |
We are also encouraged to see that conditions are being established for the withdrawal of the peace keeping forces from Cambodia early next year. | ونحن كذلك نشعر بالتشجيع لما نلمسه من تهيئة الظروف الﻻزمة لسحب قوات حفظ السلم من كمبوديا في أوائل العام المقبل. |
We are encouraged, however, by the efforts of the Secretary General to bring the two Cypriot parties closer to agreement. | غير أن ما يدعونا الى التفاؤل إزاء تسوية هذه المشكلة هو ما يبذله اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من جهود تهدف الى تقريب وجهات النظر بين الطائفتين القبرصيتين. |
We are encouraged by the assurance of the new Government that it will foster the reconciliation of the Rwandese people. | وقــد شجعتنا تأكيدات الحكومــة الجديــدة بأنهــا سترعى عملية المصالحة بين فئات الشعب الرواندي. |
Related searches : Are Encouraged - We Feel Encouraged - We Were Encouraged - People Are Encouraged - Users Are Encouraged - Customers Are Encouraged - Are Not Encouraged - Students Are Encouraged - You Are Encouraged - Are Strongly Encouraged - Employees Are Encouraged - They Are Encouraged - Suppliers Are Encouraged