Translation of "we are encouraged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Encouraged - translation : We are encouraged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So we are very encouraged by these results.
لذا فهذه النتائج مشجعة جدا
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way.
ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية.
We are encouraged by the progress that has been achieved.
ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز.
We are encouraged by the positive international reaction to that proposal.
إننا نشعر بالارتياح إزاء الاستجابة الإيجابية الدولية لذلك الاقتراح.
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome.
وإذ ينهي اجتماع القمة هذا أعماله، فإننا نعتبر وثيقته الختامية مصدرا للتشجيع.
At the same time, however, we are encouraged by recent positive developments.
ولكن في الوقت ذاته تشجعنا تطورات حدثت مؤخرا.
We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance.
إننا نشعر بالتشجيع إزاء الجو السياسي الذي يحيط بمسائل المساعدة اﻻنسانية.
We are encouraged that much progress has been made in this field.
ونشعر بالتشجيع لما تم إحرازه من التقدم الكبير في هــذا المجال.
We are encouraged by the recent signs that the coup attempt is collapsing.
وتشجعنا اﻹشارات اﻷخيرة التي تدل على أن محاولة اﻻنقﻻب بدأت تنهار.
3. We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia.
٣ وإننا نشعر بالتفاؤل إزاء الحالة الهادئة والمستقرة نسبيا في كمبوديا.
We encouraged him to improvise.
وقمنا بتشجيعه على الارتجال.
We are encouraged by the Secretary General apos s determination to fill this gap.
ويشجعنا تصميم اﻷمين العام على ملء هذه الثغرة.
We are truly encouraged by the prospect of peace returning to the Holy Land.
وتشجعنا حقا إمكانية عودة السﻻم إلى اﻷرض المقدسة.
In this regard, we are encouraged by the recent dialogue between the two countries.
وفي هذا الخصوص، نشعر بالتشجيع إزاء الحوار الذي جرى مؤخرا بين البلدين.
While we are encouraged by these developments, we are still concerned at the spiral of violence which is engulfing South Africa.
وفي حين أن هذه التطورات قد شجعتنا، فما زلنا نشعر بالقلق إزاء العنف المتصاعد الذي يجتاح جنوب افريقيا.
In the Middle East, we are encouraged by the Israeli withdrawal from the Gaza Strip.
في الشرق الأوسط مما يشجعنا الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة.
We are also greatly encouraged by the developments that have taken place in South Africa.
ونشعر باﻻرتياح الكبير للتطورات التي تحدث في جنوب افريقيا.
In the field of disarmament we are encouraged by the positive developments of last year.
وفي مجال نزع السﻻح فإننا نجد في التطورات اﻹيجابية التي حدثت في السنة الماضية مدعاة للتشجيع.
We are encouraged by the progress being made in limiting nuclear, chemical and conventional armaments.
ويشجعنا التقدم الجاري إحرازه في مجال الحد من اﻷسلحة النووية والكيميائية والتقليدية.
We are encouraged to see the Agenda for Peace complemented by the Agenda for Development .
ويشجعنا أن تستكمل quot خطة للسﻻم quot ﺑ quot خطة للتنمية quot .
We feel encouraged and modestly certain that, this time, action and results are on the way.
ونشعر بالتشجيع والتقين بصورة متواضعة من أن العمل والنتائج في الطريق هذه المرة.
We are encouraged by the steady progress made in various aspects of Timor Leste's development efforts.
ونحن سعداء بالتقدم المتواصل الذي تم إحرازه في كل نواحي جهود التنمية في تيمور ليشتي.
We are encouraged by the renewed contacts on a high political level between Belgrade and Zagreb.
ومما يشجعنا اﻻتصاﻻت المجددة على مستوى سياسي عال بين بلغراد وزغرب.
We are encouraged that other participants in the consultations are also demonstrating the political will necessary to achieve this objective.
وإننا نشعر بالتشجيع إذ يبدي المشاركون اﻵخرون في المشاروات أيضا اﻹرادة السياسية الﻻزمة لتحقيق هذا الهدف.
We are encouraged by the dramatic breakthroughs that have taken place since the process began in Madrid.
وقد تشجعنا باﻻنطﻻقات المثيرة التي تحققت منذ بداية العملية في مدريد.
We are encouraged by the results of the operational activities segment of the Economic and Social Council.
لقد تشجعنا بنتائج الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Such actions and developments are to be encouraged.
وينبغي تشجيع هذه الإجراءات والتطورات.
Further efforts in this regard are warmly encouraged.
ومواصلة الجهود في هذا السبيل جديرة بالتشجيع الحار.
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory.
وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك.
In that regard, we are encouraged by the political courage shown by the leaders of the two sides.
وفي ذلك الصدد، نشعر بالارتياح للشجاعة السياسية التي أبداها قادة الطرفين.
We are encouraged by the establishment of the War Crimes Chamber of the State of Bosnia and Herzegovina.
ويشجعنا إنشاء دائرة جرائم الحرب المتعلقة بدولة البوسنة والهرسك.
We are encouraged that that Security Council has been addressing the regional dimension of civilian protection more consistently.
ومما يشجعنا أن مجلس الأمن ظل يعالج البعد الإقليمي لحماية المدنيين على نحو أكثر إطرادا.
We physicists flunk most students taking elementary physics, and we are more or less encouraged to do so by the engineering department.
نحن علماء الفيزياء نخفق معظم الطلاب مع الفيزياء الابتدائية، ونحن تقريبا نشجع دائما العمل بقسم الهندسة بدلا من الفيزياء
We are encouraged to note that, in anticipation of this development, new approaches are already being considered by the Board of Governors.
ومما يبعث على تشجيعنا أن نﻻحظ أنه ترقبا لهذا التطور، يقـــوم مجلــس المحافظين بالفعــل بالنظر في نهوج جديدة.
Why we not encouraged to heal from childhood trauma?
لماذا لا يتم تشجيعنا لعلاج صدمات الطفولة
We all encouraged him to learn to play it.
جميعنا كنا نشجعه على تعلم العزف.
Visits to projects outside the capital are strongly encouraged.
ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة.
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged.
واتخاذ مبادرات مماثلة على يد سائر الهيئات جدير بالتشجيع الحار.
We are encouraged by efforts to meet the goal of 0.7 per cent of gross national income for ODA.
وتشجعنا الجهود المبذولة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
We are encouraged by the priority given to these issues by the Government of National Unity in South Africa.
ومما يشجعنا أن اﻷولوية قد أعطيت لهذه المسائل من جانب حكومة الوحدة الوطنية في جنوب افريقيا.
We are therefore deeply encouraged by the positive resonance of some members of the Security Council in that connection.
لذلك، تشجعنا كثيرا بالبوادر اﻻيجابية لبعض أعضاء مجلس اﻷمن في هذا الصدد.
So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses.
متشجعون بهذا، اتجهنا إلى فيروسات الانفلونزا
We are also encouraged to see that conditions are being established for the withdrawal of the peace keeping forces from Cambodia early next year.
ونحن كذلك نشعر بالتشجيع لما نلمسه من تهيئة الظروف الﻻزمة لسحب قوات حفظ السلم من كمبوديا في أوائل العام المقبل.
We are encouraged, however, by the efforts of the Secretary General to bring the two Cypriot parties closer to agreement.
غير أن ما يدعونا الى التفاؤل إزاء تسوية هذه المشكلة هو ما يبذله اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من جهود تهدف الى تقريب وجهات النظر بين الطائفتين القبرصيتين.
We are encouraged by the assurance of the new Government that it will foster the reconciliation of the Rwandese people.
وقــد شجعتنا تأكيدات الحكومــة الجديــدة بأنهــا سترعى عملية المصالحة بين فئات الشعب الرواندي.

 

Related searches : Are Encouraged - We Feel Encouraged - We Were Encouraged - People Are Encouraged - Users Are Encouraged - Customers Are Encouraged - Are Not Encouraged - Students Are Encouraged - You Are Encouraged - Are Strongly Encouraged - Employees Are Encouraged - They Are Encouraged - Suppliers Are Encouraged