Translation of "people are encouraged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Encouraged - translation : People - translation : People are encouraged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Young people are being helped to receive the education they deserve and are encouraged to give back to others.
ومساعد الشبان على تلقي التعليم الذي يستحقون، ونشجعهم على أن يعطوا الآخرين هم أيضا.
Mazruq encouraged people to attend the fair saying
كما ويشجع مرزوق على زيارة المعرض
Cheap loans encouraged people to buy more and bigger homes.
بدأت أسعار المساكن في الارتفاع بنسبة 10 سنويا.
We are encouraged by the assurance of the new Government that it will foster the reconciliation of the Rwandese people.
وقــد شجعتنا تأكيدات الحكومــة الجديــدة بأنهــا سترعى عملية المصالحة بين فئات الشعب الرواندي.
People had then been encouraged to live in the new settlements.
ومن ثم شجع الناس على العيش في المستوطنات الجديدة.
So we are very encouraged by these results.
لذا فهذه النتائج مشجعة جدا
Such actions and developments are to be encouraged.
وينبغي تشجيع هذه الإجراءات والتطورات.
Further efforts in this regard are warmly encouraged.
ومواصلة الجهود في هذا السبيل جديرة بالتشجيع الحار.
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory.
وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك.
Project offices could also be encouraged to provide employment for young people.
ويمكن تشجيع مكاتب المشروع على إتاحة فرص العمل أمام الشباب.
In some countries, young people are encouraged by Government and NGOs to create local agricultural cooperatives or enterprises, supported by microcredit schemes.
وفي بعض البلدان، تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الشباب على إنشاء تعاونيات أو شركات زراعية محلية، مدعومة بنظم الائتمانات الصغيرة.
Others are experiencing a shortage of entrepreneurs because their cultures and histories have not encouraged enough people to play an entrepreneurial role.
وتشهد بلدان أخرى نقصا من المباشرين لﻷعمال الحرة ﻷن ثقافاتها وتاريخها لم يشجعا عددا كافيا من اﻷشخاص على القيام بدور في مباشرة اﻷعمال الحرة.
Visits to projects outside the capital are strongly encouraged.
ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة.
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged.
واتخاذ مبادرات مماثلة على يد سائر الهيئات جدير بالتشجيع الحار.
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way.
ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية.
Louis Napoleon, himself encouraged this contradiction by being all things to all people.
لويس نابليون، شجع نفسه هذا التناقض عن طريق يجري كل شيء لجميع الناس .
We are encouraged by reductions in poverty in some countries in the recent past and are determined to reinforce and extend this trend to benefit people worldwide.
ويشجعنا الحد من الفقر في بعض البلدان مؤخرا ونعقد العزم على تعزيز هذا الاتجاه وتوسيع نطاقه لتعم فائدته الناس في جميع أنحاء العالم.
We are encouraged by the progress that has been achieved.
ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز.
America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged.
وكانت أميركا تتحمل المسؤولية الأخلاقية عن حماية الشباب الذين شجعهم أوباما.
As a result, the people who run these banks are encouraged to assume a lot of risky bets, which include pure gambling type activities.
ونتيجة لهذا فإن الأشخاص الذين يتولون إدارة هذه البنوك يجدون في أنفسهم الشجاعة لخوض الكثير من الرهانات الخطيرة، والتي تتضمن أنشطة قائمة على المقامرة المحضة.
The Vietnamese Government has encouraged people to abolish such customs and comply with the laws.
وقد دأبت الحكومة الفييتنامية على تشجيع الناس على هجر هذه العادات والامتثال للقوانين.
We are encouraged by the positive international reaction to that proposal.
إننا نشعر بالارتياح إزاء الاستجابة الإيجابية الدولية لذلك الاقتراح.
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome.
وإذ ينهي اجتماع القمة هذا أعماله، فإننا نعتبر وثيقته الختامية مصدرا للتشجيع.
Developed countries are encouraged to enhance their efforts in this area.
ونشجع البلدان المتقدمة النمو على تعزيز جهودها في هذا الميدان.
Income generating activities are further encouraged to increase refugee self reliance.
وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات.
Appropriate budgets are earmarked for school activity programmes, in which students are encouraged to participate.
تفعيل دور الكليات التقنية في خدمة المجتمع عن طريق عقد دورات وندوات ومحاضرات تلبي حاجة المجتمع، وإجراء البحوث والدراسات والخدمات التعليمية.
Existing professional and vocational training facilities are being explored and refugees are encouraged to apply.
كما يجري استكشاف مرافق التدريب الحرفي والمهني القائمة، وتشجيع الﻻجئين على طلب الوصول إليها.
A Facebook page entitled Freedom Martyrs can also be found here, and people are also encouraged to contribute the names of martyrs of this spreadsheet. Following are some reactions from Twitter
ويمكنك أن تجد صفحة فيسبوك تحت عنوان شهداء الحرية هنا كما يمكن إضافة أسماء الضحايا الآخرين في تلك الصفحة.
Their approaches encouraged people not to use violent means to protest or to respond to violence.
تشج ع مقاربة هؤلاء الأشخاص، الناس على عدم اللجوء الى وسائل سلبية للإحتجاج أو للرد على العنف.
Young people were encouraged to examine priorities of greatest concern in their national or local contexts.
وقد شج ع ذلك الشباب على بحث الأولويات التي تشكل أهم الشواغل في سياقاتهم الوطنية والمحلية.
Donors are encouraged to fulfil their increased ODA commitments in this regard.
والمانحون مدعوون إلى الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في هذا الصدد فيما يتعلق بزيادة حجم مساعدتهم الإنمائية الرسمية.
At the same time, however, we are encouraged by recent positive developments.
ولكن في الوقت ذاته تشجعنا تطورات حدثت مؤخرا.
We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance.
إننا نشعر بالتشجيع إزاء الجو السياسي الذي يحيط بمسائل المساعدة اﻻنسانية.
We are encouraged that much progress has been made in this field.
ونشعر بالتشجيع لما تم إحرازه من التقدم الكبير في هــذا المجال.
For one hour, between 8.30pm and 9.30pm (local time) people are encouraged to switch off all their lights in order to make their stand against climate change.
وذلك لمدة ساعة واحدة، بين الثامنة و النصف إلى التاسعة والنصف مساء ، يتم تشجيع الناس على إطفاء كل الأضواء و ذلك ليتخذوا موقفا إزاء التغي ر المناخي.
Encouraged by
وإذ تجد ما يشجعها في
National reconciliation is a process that will follow its own course encouraged by the people of Haiti.
والمصالحة الوطنية عملية تتبع مسارها الخاص بتشجيع من شعب هايتي.
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game.
نشجع اللاعبين على أن يكونوا مبدعين في اللعبة.
Delegates and participants wishing to bring family members are encouraged to do so.
36 يشج ع المندوبون والمشاركون الراغبون في إحضار أفراد أ سرهم على أن يفعلوا ذلك.
We are encouraged by the recent signs that the coup attempt is collapsing.
وتشجعنا اﻹشارات اﻷخيرة التي تدل على أن محاولة اﻻنقﻻب بدأت تنهار.
3. We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia.
٣ وإننا نشعر بالتفاؤل إزاء الحالة الهادئة والمستقرة نسبيا في كمبوديا.
Female and minority candidates are encouraged for fellowships, courses, seminars and other activities.
ويجري تشجيع اﻹناث ومرشحي اﻷقليات على المشاركة في الزماﻻت والدورات والحلقات الدراسية وغير ذلك من اﻷنشطة.
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game.
سوف أضع أفواه على الأطراف. نشجع اللاعبين على أن يكونوا مبدعين في اللعبة.
People were also encouraged to support the campaign by adding a web button to their website or blog.
وشجعت الناس أيضا لدعم الحملة من خلال إضافة زر ويب لموقعه على الانترنت أو في مدوناتهم.
Children and young people from various cultures should be encouraged to meet and exchange their views and experiences.
وينبغي تشجيع الأطفال والشبان من مختف الثقافات على التلاقي وتبادل وجهات نظرهم وخبراتهم.

 

Related searches : Are Encouraged - Users Are Encouraged - Customers Are Encouraged - Are Not Encouraged - Students Are Encouraged - You Are Encouraged - We Are Encouraged - Are Strongly Encouraged - Employees Are Encouraged - They Are Encouraged - Suppliers Are Encouraged - People Are - Feel Encouraged