Translation of "are reached" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
320. Pending issues on which no agreement was reached are | ٠٢٣ والمسائل المعلقة التي لم يتم اﻻتفاق عليها هي |
We are not moving toward a choice reached after countless discussions. | فنحن لا نحرز تقدما نحو اختيار توصلنا إليه بعد مناقشات عديدة. |
You are right. You have reached the age to get married. | اظن ذلك, الان هو عمر الزواج |
When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states. | ومع بلوغ الأنظمة الطبيعية إلى الحد الأقصى لقدرتها على الاستيعاب فقد أصبحت مهددة بالانهيار. |
In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR, all people are not reached by treatment, and of those who are reached by treatment in the poor countries, only 60 percent are left on treatment after two years. | على الرغم من خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز PEPFAR تلك الخطة الكريمة، فإن العلاج لا يصل جميع الناس وبين الذين يصلهم العلاج في الدول الفقيرة ستون بالمائة فقط يتابعون العلاج بعد سنيتين |
In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR, all people are not reached by treatment, and of those who are reached by treatment in the poor countries, only 60 percent are left on treatment after two years. | على الرغم من خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز PEPFAR تلك الخطة الكريمة، فإن العلاج لا يصل جميع الناس وبين الذين يصلهم العلاج في الدول الفقيرة |
We know that we have reached this point, but we are uncertain about where we are heading. | ونحن نعلم أننا بلغنا هذا الحد، لكننا غير متأكدين من المكان الذي نتجه إليه. |
Recapitalization has not yet reached the point where there are enough strong banks. | ولم تبلغ عملية إعادة تمويل البنوك بعد تلك النقطة التي يصبح من الممكن عندها توفر العدد الكافي من البنوك القوية. |
Microcredit programmes have reached over 12 million people, most of whom are women. | وانتفع ببرامج القروض الصغيرة أكثر من 12 مليون نسمة، معظمهم من النساء. |
While live television has not yet reached the island, videotapes are very popular. | وفي حين أن البث التلفزيوني المباشر لم يبلغ الجزيرة بعد، تحظى أشرطة الفيديو بشعبية واسعة. |
But these are projects that have already reached the stage of securing financing. | ولكن هذه المشاريع وصلت بالفعل إلى مرحلة الحصول على التمويل. |
We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. | لا نزال نجادل في ذروة النفط، ولكن بالتأكيد قد وصلنا إلى ذروة الأطفال. |
Reached Breakpoint | نقطة مقاطعة مدروكة |
Advanced countries by themselves simply cannot ensure that safe global CO2 levels are reached. | إن البلدان المتقدمة بمفردها غير قادرة ببساطة على ضمان الوصول إلى مستويات عالمية آمنة من ثاني أكسيد الكربون. |
Greater efforts should be made in ensuring that the Millennium Development Goals are reached. | وينبغي بذل جهود أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The results reached by the Rio Conference, enshrined in Agenda 21, are extremely heartening. | والنتائج التي تم التوصل اليها في مؤتمر ريو، والمكرسة في جدول أعمال القرن ٢١، تثلج الصدور الى أبعد الحدود. |
Often the poorest and most vulnerable groups are not reached by our common efforts. | وفي كثير من اﻷحيان ﻻ تصل جهودنا المشتركة إلى المجموعات اﻷفقر واﻷكثر عرضة للخطر. |
We have reached the point where there are more slaves in Rome than citizens. | وصلنا الى مرحلة حيث العبيد اكثر من مواطني روما . |
When limit reached | عندما يصل الحد |
B. Agreements reached | باء اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها |
Light has reached | وصلت الخفيفة |
He never reached...? | إنه لم يصل أبدا |
I reached America. | لقد وصلت الى أميركا |
The political process has now reached a phase at which areas of convergence are emerging. | والآن بلغت العملية السياسية مرحلة حيث بدأت مناطق التقارب في البروز. |
Still, over 29 million children, mainly in disadvantaged communities, are not reached by routine immunization. | 64 غير أن ما يزيد على 29 مليون طفل، ينتمون أساسا إلى المجتمعات المحلية المحرومة، لا يحصلون على التحصين الاعتيادي. |
For the first time, the workforce reached four million, 46 percent of whom are women. | ولأول مرة، بلغت اليد العاملة أربعة ملايين شخص، 46 في المائة منهم من النساء. |
Still, over 29 million children, mainly in disadvantaged communities, are not reached by routine immunization. | غير أن ما يزيد على 29 مليون طفل، ينتمون أساسا إلى المجتمعات المحلية المحرومة، لا تصلهم خدمات التحصين المعتادة. |
(Terms upon which common agreement has been reached and their corresponding definitions are given below) | (فيما يلي المصطلحات والتعاريف المقابلة لها التي تم التوصل إلى اتفاق عام بشأنها) |
An ever increasing number of important political decisions are today being reached in international organizations. | واليوم يتم التوصل الى عدد متزايد من القرارات السياسية الهامة في المنظمات الدولية. |
Signs showing the stations that can be reached in a given direction are in each station. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك وفرة من علامات تظهر جميع المحطات التي يمكن الوصول في اتجاه معين. |
Breaks in water supply systems are very often, therefore the international water quality cannot be reached. | وكثيرا ما يحدث تعطل في شبكات إمدادات المياه، ولذلك يتعذر بلوغ المستويات الدولية لنوعية المياه. |
Eighteen countries have reached the completion point and 10 are between the decision and completion points. | () بلغ ثمانية عشر بلدا نقطة الإكمال ويوجد عشرة بلدان بين نقطتي القرار والإكمال. |
The wide ranging agreements and understanding reached at the conference are in the process of implementation. | ويجري حاليا تنفيذ مجموعة اﻻتفاقات وأوجه التفاهم الواسعة التنوع التي تم التوصل إليها في المؤتمر. |
The nature of submissions received and the decisions reached by the Contracts Committee are summarized below. | وطبيعة العروض التي تلقتها لجنة العقود والقرارات التي توصلت إليها موجزة أدناه. |
They reached their goal. | ل ق د و ص لوا إلى ه د ف ه م. |
Reached thousands of persons. | وقد وصلت رسالته إلى آلاف الناس. |
Maximum share ratio reached. | الأقصى مشاركات نسبة. |
Maximum seed time reached. | الأقصى وقت |
Reached end of list. | واصل end من قائمة. |
Beginning of document reached. | وصلت بداية الوثيقة. |
End of document reached. | وصلت نهاية الوثيقة. |
It never reached Spain. | لم يصل الى اسبانيا ابدا, |
You have reached Casablanca. | حتى وصلت إلى الدار البيضاء. |
He's reached total insensibility. | ولقد وصل إلى درجة من حالة عدم الأحساس |
We've reached a verdict. | لقد توصلنا إلى قرار |
Related searches : Levels Are Reached - Are Not Reached - Limit Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached - Reached Him - Cap Reached