Translation of "reached through" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reached - translation : Reached through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now you can be reached through your
يمكن الآن الوصول إليك من خلال
Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project.
وم دت يد العون بشكل غير مباشر إلى زهاء 000 60 طفل عن طريق هذا المشروع.
Rising through the ranks, he reached Major General in 1860.
ومع ترقيه في الرتب وصل إلى رتبة لواء في 1860.
They migrated south through North America, and eventually reached South America through the Isthmus of Panama.
وهاجروا إلى الجنوب عن طريق أمريكا الشمالية، وفي نهاية المطاف وصلوا إلى أمريكا الجنوبية عن طريق برزخ بنما.
On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts.
وعلى أساس توافق الآراء الذي تم التوصل إليه، تعهد المشتركون بتنفيذ الإعلان من خلال الجهود المنسقة.
On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts.
وتعهد المشاركون وفق الإجماع الذي توصلوا إليه على بذل جهود متضافرة من أجل تنفيذ الإعلان.
In these cases the ILC suggests that the necessary accommodation could be reached through specific agreements.
وفي هذه الحاﻻت تقترح لجنة القانون الدولي بأنه يمكن التوصل الى التوفيق الضروري بإبرام اتفاقات محددة.
A large audience was reached through the courses offered, which were highly rated by the participants.
وجرى الوصول إلى جمهور كبير عن طريق الدورات المقدمة التي أعطاها المشتركون درجات تقدير عالية.
58. Emphasizing that the decisions reached should be national, UNDP has supported the dialogue process through various mechanisms
٥٨ وإذ أكد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على أن القرارات التي يتم التوصل اليها ينبغي أن تكون قرارات وطنية، فقد قام بدعم عملية الحوار عن طريق آليات مختلفة
Governments must ensure that children in need are being reached and followed effectively through sound monitoring and evaluation systems.
40 ويجب أن تكفل الحكومات الوصول إلى بلوغ الأطفال المحتاجين ومتابعة حالتهم بفعالية عبر نظم سليمة للرصد والتقييم.
We note that considerable savings were reached through the offering of training facilities by host countries in regional editions.
79 نلاحظ أنه أمكن تحقيق وفورات لا بأس بها بعد أن تكفلت البلدان المضيفة للدورات الإقليمية بتزويد مرافق التدريب.
Young people can be reached fairly easily through HIV AIDS information, prevention, care and health promotion programmes in educational institutions.
ويمكن الوصول إلى الشباب بسهولة نسبية من خلال إعطائهم معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والوقاية والرعاية وبرامج تحسين الصحة في المؤسسات التعليمية.
This does not preclude the detailed agreements on UNICEF cooperation reached through the normal country programming process, led by national partners.
وهذا لا يعوق الاتفاقات المفصلة بشأن تعاون اليونيسيف التي تم التوصل إليها من خلال عملية البرمجة القطرية العادية، التي يقودها الشركاء الوطنيون.
Popularly elected authorities become an important factor in the negotiation process and in implementing whatever agreements may be reached through negotiations.
فالسلطات المنتخبة من قبل الشعب سرعان ما تصبح عاملا هاما في العملية التفاوضية وفي تنفيذ ما يمكن التوصل إليه من اتفاقات عبر المفاوضات.
This information reached a wide audience of the Quarterly subscribers, while the special supplement was also distributed through United Nations channels.
وهذه المعلومات وصلت إلى جمهور واسع النطاق من مشتركي الفصلية المذكورة فيما تم توزيع الملحق الخاص من خﻻل قنوات اﻷمم المتحدة.
Reached Breakpoint
نقطة مقاطعة مدروكة
After a three month journey through the mountains, the British reached Magdala, released the hostages, and burned the capital to the ground.
وبعد رحلة دامت ثلاثة أشهر عبر الجبال، بلغ البريطانيون مجدالا، وأطلقوا سراح الرهائن، وأحرقوا العاصمة حتى سووها بالأرض.
Peace can only be advanced if negotiations are carried out in good faith and agreements reached through such negotiations are fully implemented.
ذلك أنه لن يتسنى تعزيز السلم ما لم تجرى المفاوضات بحسن نية وما لم تنفذ بالكامل اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها عن طريق هذه المفاوضات.
Of course, the public can and should be included through a national referendum in assessing the results once the talks have reached fruition and a comprehensive settlement is reached that both leaders say they can live with.
بالطبع، لابد من إشراك جمهور الناس في الأمر من خلال الاستفتاء الوطني في تقييم النتائج بمجرد بلوغ المحادثات إلى مرحلة مثمرة والتوصل إلى تسوية شاملة يتقبلها زعيما الجانبين.
When limit reached
عندما يصل الحد
B. Agreements reached
باء اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها
Light has reached
وصلت الخفيفة
He never reached...?
إنه لم يصل أبدا
I reached America.
لقد وصلت الى أميركا
But when they reached the Junction , they forgot ( about ) their Fish , which took its course through the sea ( straight ) as in a tunnel .
وج د ا في الس ي ر ، فلما وصلا ملتقى البحرين جلسا عند صخرة ، ونسيا حوتهما الذي أ مر موسى بأخذه معه قوت ا لهما ، وحمله يوشع في م ك ت ل ، فإذا الحوت يصبح حي ا وينحدر في البحر ، ويتخذ له فيه طريق ا مفتوح ا .
With regard to Special Programmes (which include programmes funded through appeals by the United Nations Secretary General), expenditure in 1992 reached 689.8 million.
وفيما يتعلق بالبرامج الخاصة )بما في ذلك البرامج الممولة عن طريق النداءات التي وجهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(، بلغت المصروفات في عام ٢٩٩١، ٨,٩٨٦ مليون دوﻻر.
At this time, we have reached a stage when different interests and aspirations of peoples can be achieved only through cooperation among them.
وفي هذا الوقت، وصلنا الى مرحلة ﻻ يمكن فيها تحقيق المصالح والتطلعات المختلفة للشعوب إﻻ عن طريق التعاون فيما بينها.
This is why we firmly believe in the need for the full and effective implementation of the agreements reached through the Uruguay Round.
لهذا السبب نعتقد اعتقادا راسخا بالحاجة إلى التنفيذ الكامل والفعال لﻻتفاقات التي تم التوصل إليها من خﻻل جولة أوروغواي.
Any agreement reached through individual settlements will never rise to the level of comprehensiveness and justice embodied in the resolutions of international legality.
إن أي اتفـــاق يمكــــن التوصـل اليـه، عبر اﻻستفراد، لن يكون في مستوى قـرارات الشرعيــة الدولية من الشمول والعدل.
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous. The first of the marchers had reached the Square.
استمر الحشد في السير عبر الثلوج، وكان الجميع يلوحون بأذرعهم ويخطون بثبات في سعادة وابتهاج.
Human civilization reached its current heights only through a long process of interaction and cooperation among nations and peoples with diverse cultures and traditions.
ولم تصل الحضارة الإنسانية إلى ذروتها الحالية إلا من خلال عملية طويلة للتفاعل والتعاون بين أمم وشعوب ذات ثقافات وتقاليد متنوعة.
Even though coverage and quality of the services provided through demand reduction activities have not yet reached Western European standards, the situation is improving.
ورغم أن تغطية وجودة الخدمات الم قد مة من خلال أنشطة خفض الطلب لم تصل بعد إلى المستويات السائدة في أوروبا الغربية فإن الوضع يتحس ن.
A key challenge is often to ensure that young people are reached early in adolescence and that skills development continues through to young adulthood.
وكثيرا ما يتمثل أحد التحديات الرئيسية في ضمان الوصول إلى الشباب في وقت مبكر من مرحلة المراهقة وفي أن يتواصل تطوير المهارات حتى سن رشد الشباب.
Through educational reforms begun in the 1980s, school enrolment had now reached 97 per cent at the compulsory levels, a total of eight years.
وأنه بفضل الإصلاحات التعليمية التي بدأت في الثمانينات، بلغت الآن نسبة الالتحاق بالمدارس 97 في المائة على المستويات الإلزامية البالغ مجموعها ثمان سنوات.
He contends that books sent to him have been withheld and that his letters sent through the prison office have never reached the addressees.
وهو يدفع بأن الكتب المرسلة إليه قد م نعت عنه، وأن رسائلة المرسلة عن طريق مكتب السجن لم تصل قط إلى اﻷشخاص الموجهة إليهم.
They reached their goal.
ل ق د و ص لوا إلى ه د ف ه م.
Reached thousands of persons.
وقد وصلت رسالته إلى آلاف الناس.
Maximum share ratio reached.
الأقصى مشاركات نسبة.
Maximum seed time reached.
الأقصى وقت
Reached end of list.
واصل end من قائمة.
Beginning of document reached.
وصلت بداية الوثيقة.
End of document reached.
وصلت نهاية الوثيقة.
It never reached Spain.
لم يصل الى اسبانيا ابدا,
You have reached Casablanca.
حتى وصلت إلى الدار البيضاء.
He's reached total insensibility.
ولقد وصل إلى درجة من حالة عدم الأحساس

 

Related searches : Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached - Reached Him - Cap Reached - Understanding Reached - Quota Reached